background image

NL - 5

I.

Accu

 (indien niet met de machine geleverd, zie 

hfdstk. 13 “toebehoren op aanvraag): dit verschaft 

de elektrische stroom voor het opstarten van de 

motor; de kenmerken en de gebruiksnormen ervan 

zijn in een specifieke handleiding beschreven.

J.

Aanwezigheidscontrolehendel:

 met deze hen

-

del kunnen de maai-inrichting en de tractie worden 

ingeschakeld. De motor stopt automatisch met 

draaien wanneer de hendel wordt losgelaten.

K.

Inschakelhendel tractie (indien voorzien):

 met 

deze hendel wordt de tractie naar de wielen inge

-

schakeld waardoor de machine vooruit kan rijden.

L.

Luikje toegang tot accuholte

M.

Contactsleutel (Uitschakelinrichting):

 De sleu-

tel schakelt het elektrisch circuit van de machine 

in/uit.

N.

Acculader

 (Indien niet met de machine meege

-

leverd, zie hfdst. 13 “op aanvraag leverbare ac-

cessoires”): inrichting die gebruikt wordt voor het 

opladen van de accu.

  Houd u strikt aan de aanwijzingen en veiligheids-

regels opgevoerd in hfdst. 2.

4.  MONTAGE

Enkele onderdelen van de machine worden niet in gemon

-

teerde vorm geleverd, maar dienen na het uitpakken van 

de machine te worden gemonteerd aan de hand van de 

volgende instructies.

 

De machine moet op een vlakke en solide ondergrond 

worden uitgepakt en gemonteerd, met voldoende bewe-

gingsruimte voor machine en verpakking. Gebruik de machi-

ne niet vooraleer de aanwijzingen van de sectie "MONTAGE" 

teneinde gebracht te hebben.

 4.1  UITPAKKEN 

(AFB.3)

1. 

Open de verpakking voorzichtig, let erop geen onder

-

delen te verliezen.

2. 

Raadpleeg de documentatie in de doos, inclusief deze 

gebruiksaanwijzingen.

3. 

Haal alle onderdelen die niet gemonteerd zijn uit de 

doos.

4. 

Voer de doos en de verpakkingen af volgens de plaat

-

selijke normen.

  Alvorens de montage uit te voeren, moet men na-

gaan of de veiligheidssleutel niet in zijn zitting geplaatst 

is.

 4.2  MONTAGE VAN DE STEEL

Assembleer de steel zoals is aangeduid in (Afb.4).

 4.3  MONTAGE VAN DE ZAK

Assembleer de zak zoals is aangeduid in (Afb.5).

5.  BEDIENINGSELEMENTEN

 5.1 

CONTACTSLEUTEL (UITSCHAKELINRICHTING)

De sleutel (afb.6.A), die zich binnenin de holte van de accu 

bevindt, schakelt het elektrisch circuit van de machine aan 

en uit.

Door de sleutel te verwijderen, schakelt men het elektrisch 

circuit volledig uit om een ongecontroleerd gebruik van de 

machine te vermijden.

BELANGRIJK

 

Verwijder de contactsleutel elke keer 

wanneer u de machine ongebruikt of onbewaakt achterlaat.

Bij sommige modellen, indien voorzien, draait u de sleu

-

tel naar "ON" om het elektrische circuit van de machine 

te activeren en de ontsteking mogelijk te maken.

Wanneer de sleutel op “OFF” wordt gedraaid, schakelt 

men het elektrisch circuit volledig uit om een ongecon

-

troleerd gebruik van de machine te vermijden.

 5.2  STEEL
 5.2.1 

Hendel aanwezigheid bediener

De hendel aanwezigheid operator (afb.7.A) maakt de inscha

-

keling van de maai-inrichting mogelijk.

Deze bevindt zich voor de steel.

Druk op de veiligheidsknop (

Afb.7.C) en breng de hendel in 

de richting van de steel om de maai-inrichting te starten.

De motor stopt automatisch met draaien en alle functies 

worden gedeactiveerd wanneer de hendel wordt losgelaten.

OPMERKINGf|

 De inschakeling van de maai-inrichting is 

enkel mogelijk wanneer de veiligheidsknop aan de rechter 

kant van de steel en de hendel aanwezigheid bediener te-

gen de steel gedrukt wordt.

 5.2.2 

Inschakeltoets (indien voorzien)

De inschakeltoets (afb.8.A) wordt gebruikt voor:

1.

Inschakeling van de machine.

 Door te 

drukken op de toets (afb.8.A) gaat de LED 

(afb.8.B) aan, de machine is nu klaar voor 

gebruik.

OPMERKING  

De inschakeling van de 

machine is enkel mogelijk als de aanwezig-

heidscontrolehendel en de tractiehendel zijn 

losgelaten.

OPMERKING

 

Indien de machine niet 

gebruikt wordt, gaat de LED na 15 seconden 

uit en moet men de hiervoor vermeldde han-

deling herhalen.

2.

Inschakeling van de maai-inrichting.

OPMERKING

 

De inschakeling van de 

maai-inrichting is enkel mogelijk wanneer de 

hendel aanwezigheid operator tegen de steel 

gedrukt wordt (zie par. 6.3).

3.

Uitschakeling van de maai-inrichting.

 

Laat, met de maai-inrichting ingeschakeld, de 

hendel aanwezigheid operator los (Afb.7.A); 

het maaimechanisme stopt terwijl de machine 

ingeschakeld blijft.

Содержание CP1 430 Li 48 series

Страница 1: ...uhiga akutoitega muruniitja KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machi...

Страница 2: ...Е прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska kosilnica za stoječega delavca PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Kosačica na bateriju na guranje PRI...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...A B C D G H I J K L M N F E 1 4 2 3 6 8 5 7 11 W 12 10 9 Type s n Art N d c 1 2 ...

Страница 5: ...3 4 1 2 ...

Страница 6: ...CLICK 3 4 5 ...

Страница 7: ...x2 6 6 x4 1 2 7 5 6 A B C OFF ON OFF ON II I A A ...

Страница 8: ...C A B D E A A B C 10 8 9 A D B C 11 ...

Страница 9: ...C D D E E A B B 1 13 D C A B B 1 12 ...

Страница 10: ...14 180 1 2 3 A B ...

Страница 11: ...15 1 2 3 2 ...

Страница 12: ...A ON ON II I A A A 16 B C A 17 18 19 20 ...

Страница 13: ...A B II I A 21 22 C B II I 23 A B 24 A 25 26 ...

Страница 14: ...B A 27 A 28 A 29 30 31 A B ...

Страница 15: ...32 33 1 2 3 1 2 34 ...

Страница 16: ...0 Livello di pressione acustica Incertezza di misura dB A dB A 79 8 3 0 82 4 3 0 83 7 3 0 11 10 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 90 24 1 34 94 36 0 99 95 6 2 66 12 Livello di potenza acustica garantito dB A 92 95 98 13 10 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etic...

Страница 17: ... S Li D48 CP1 530 SQ Li D48 BT 20 Li 48 x BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 x BT 20 Li 48 BT 40 Li 48 BT 20 Li 48 BT 50 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 Type CP1 430 A Li D48 CP1 430 AQ Li D48 CP1 480 A Li D48 CP1 480 AQ Li D48 BT 20 Li 48 x BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 BT 40 Li 48 BT 20 Li 48 BT 50 Li 48 BT ...

Страница 18: ...i 48 x BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 75 Li 48 BT 20 Li 48 BT 20 Li 48 x BT 20 Li 48 BT 40 Li 48 BT 20 Li 48 BT 50 Li 48 BT 20 Li 48 BT 75 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 40 Li 48 BT 50 Li 48 BT 40 Li 48 BT 75 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 BT 50 Li 48 BT 75 Li 48 BT 75 Li 48 BT 75 Li 48 7 5 ...

Страница 19: ... 8 Code Schneidvorrichtung 9 Schallpegel 10 Messungenauigkeit 11 Gemessener Schalleistungspegel 12 Sichergestellter Schalleistungspegel 13 Schwingungen 14 Anbaugeräte 15 Mulching Kit 16 Batterie Mod 17 Batterieladegerät Mod 18 Tabelle für die richtige Kombination der Batterien Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχ...

Страница 20: ...s 9 Garso slėgio lygis 10 Matavimo netikslumas 11 Išmatuotas garso galios lygis 12 Garantuotas garso galios lygis 13 Vibracijų lygis 14 Priedai 15 Mulčiavimo rinkinys 16 Akumuliatoriai mod 17 Akumuliatoriaus įkroviklis mod 18 Tinkamo akumuliatorių derinio lentelė Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti įrenginio identifikavimo etiketėje 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja grieš...

Страница 21: ...aximálna rýchlosť činnosti motora 4 MAX napájacie napätie 5 NOMINÁLNE napájacie napätie 6 Hmotnosť stroja 7 Šírka kosenia 8 Kód kosiaceho zariadenia 9 Úroveň akustického tlaku 10 Nepresnosť merania 11 Úroveň nameraného akustického výkonu 12 Úroveň zaručeného akustického výkonu 13 Úroveň vibrácií 14 Príslušenstvo 15 Súprava pre Mulčovanie 16 Akumulátor mod 17 Nabíjačka akumulátora mod 18 Tabuľka pr...

Страница 22: ... staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken Leer de motor snel af te zetten Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan brand en of ernstige letsels veroorzaken Laat nooit toe dat de machine gebruikt wordt door kin deren of door personen die niet vertrouwd zijn met deze aanwijzingen De minimale leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn Het apparaat ...

Страница 23: ...op bliksem bestaat Stel de machine niet bloot aan regen of vochtigheid Water dat in gereedschap sijpelt verhoogt het risico op elektrische schokken Let bijzonder goed op de onregelmatigheden van het terrein drempels geulen op de hellingen op verborgen gevaren en op de aanwezigheid van eventuele hindernis sen die de zichtbaarheid zouden kunnen beperken Wees zeer voorzichtig nabij ravijnen grachten ...

Страница 24: ...rzorgen Volg scrupuleus de lokale normen op voor de afdanking van het afval Bij het buiten bedrijf stellen van de machine mag deze nooit in het milieu achtergelaten worden maar moet ze naar een opvangcentrum gebracht worden volgens de geldende plaatselijke normen Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishoudelijk afval Volgens de Europese Richtlijn 2012 19 UE inzake elektrisch en elektr...

Страница 25: ...JK Beschadigde of onleesbaar geworden la bels dienen te worden vervangen Vraag nieuwe labels aan uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum 3 3 IDENTIFICATIELABEL Het identificatielabel geeft de volgende gegevens aan afb 1 1 Geluidsniveau 2 CE conformiteitsteken 3 Bouwjaar 4 Machinetype 5 Serienummer 6 Naam en adres van de fabrikant 7 Artikelcode 8 Maximale snelheid voor de werking van de motor 9 Gewich...

Страница 26: ...ACTSLEUTEL UITSCHAKELINRICHTING De sleutel afb 6 A die zich binnenin de holte van de accu bevindt schakelt het elektrisch circuit van de machine aan en uit Door de sleutel te verwijderen schakelt men het elektrisch circuit volledig uit om een ongecontroleerd gebruik van de machine te vermijden BELANGRIJK Verwijder de contactsleutel elke keer wanneer u de machine ongebruikt of onbewaakt achterlaat ...

Страница 27: ...aden volgens de aanwijzingen in de handleiding van de accu Controleer vòòr ieder gebruik de status van de accu vol gens de aanwijzingen in de handleiding van de accu 6 1 2 Voorbereiding van de machine voor het werk OPMERKING Met deze machine kan men het gras op verschillende wijzen maaien a Voorbereiding voor het maaien en opvangen van het gras in de opvangzak 1 Voor modellen met afvoer aan zijkan...

Страница 28: ...eld 6 Schakel de maai inrichting in door eerst de veilig heidsknop Afb 19 A in te drukken en daarna de hendel aanwezigheid operator Afb 19 B 7 Om de aandrijving in te schakelen moet de hendel achteraan de steel Afb 19 C ingedrukt worden 6 4 HET WERKEN BELANGRIJK Behoud tijdens het werk steeds de vei ligheidsafstand ten opzichte van het maaimechanisme die overeenstemt met de lengte van de steel De ...

Страница 29: ...everd door de geautoriseer de dienstencentra en wederverkopers BELANGRIJK Alle werkzaamheden voor onderhoud en afstelling die niet in deze handleiding beschreven zijn moeten uitge voerd worden door uw Wederverkoper of door een gespecialiseerd Centrum 7 2 ACCU 7 2 1 Autonomie van de accu De autonomie van de accu en dus de oppervlakte van de gazon die bewerkt kan worden alvorens de accu weer op te l...

Страница 30: ...wijder de veiligheidssleutel laat de sleutel nooit in de houder zitten en houd hem buiten het bereik van kinderen en ongeschikte personen Verzeker u ervan dat alle bewegende delen volledig stilstaan Laat de motor eerst afkoelen vóór de machine in elke willekeurige ruimte op te bergen Lees de desbetreffende instructies Draag geschikte kledij werkhandschoenen en een beschermen de bril 8 1 MAAIMECHAN...

Страница 31: ...e luchtfilter Eenmaal per maand par 7 5 Raadpleeg de handleiding van de accu acculader Handeling die door uw Verkoper of door een gespecialiseerd Centrum moet uitgevoerd worden Handeling die uitgevoerd moet worden bij de eerste tekens van slechte werking 12 IDENTIFICATIE PROBLEMEN 12 1 VOOR MACHINES MET ELEKTRONISCHE BESTURING Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde r...

Страница 32: ...bruik par 7 2 1 Accu niet voldoende voor de werkbe hoeften Gebruik een tweede accu of een sterkere accu par 13 2 9 De acculader laadt de accu niet op Accu niet correct geplaatst in de accu lader Controleer of de accu correct geplaatst is par 7 2 3 Niet geschikte omgevingscondities Herlaad de accu in een omgeving met geschik te temperatuur zie handleiding van de accu acculader Vuile contacten Reini...

Страница 33: ...ntactsleutel Contacteer een dienstencentrum voor controle vervangingen of herstellingen par 8 1 5 Kleine autonomie van de accu Zware gebruiksconditie met grotere stroomabsorptie Optimaliseer het gebruik par 7 2 1 Accu niet voldoende voor de werkbe hoeften Gebruik een tweede accu of een sterkere accu par 13 2 6 De acculader laadt de accu niet op Accu niet correct geplaatst in de accu lader Controle...

Страница 34: ...EN 55014 2 2015 g Livello di potenza sonora misurato 90 24 dB A h Livello di potenza sonora garantito 92 dB A i Ampiezza di taglio 41 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 27 10 2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514211_3 EXAMPLE EXAMPLE N 0197 EXAMPLE N 0197 EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products...

Страница 35: ...otenza sonora garantito 95 dB A i Ampiezza di taglio 46 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 27 10 2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514212_4 EXAMPLE EXAMPLE N 0197 EXAMPLE N 0197 EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE EXAMPLE Tillystr EXAMPLE...

Страница 36: ...enza sonora garantito 98 dB A i Ampiezza di taglio 51 cm n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 27 10 2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514248_0 EXAMPLE EXAMPLE N 0197 EXAMPLE N 0197 EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE TÜV Rheinland LGA Products GmbH EXAMPLE EXAMPLE EXAMPLE Tillystr E...

Страница 37: ...k používání hlášení o shodě e o Strojních zařízeních 2006 42 ES část A nost šuje na vlastní odpovědnost že stroj se stojící obsluhou sekačka na trávu ákladní model Rok výroby ní číslo akumulátor hodě s nařízeními směrnic kační orgán uška Typu y na Harmonizované normy ená úroveň akustického výkonu ená úroveň akustického výkonu ezání autorizovaná pro vytvoření ého spisu a Datum PL Tłumaczenie instru...

Страница 38: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 39: ...dB LWA Type s n Art N ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY ...

Отзывы: