background image

PL - 3

• 

Nie należy zbliżać źródła ognia do otworu 

zbiornika, by sprawdzić jego zawartość.

• 

W razie przelania benzyny, nie należy 

uruchamiać silnika, lecz przestawić 

maszynę z miejsca rozlania się paliwa 

w celu uniknięcia sytuacji sprzyjających 

wybuchom pożaru dopóki paliwo się nie 

ulotni i opary benzyny nie rozproszą się.

• 

Natychmiast usunąć wszelkie pozostałości 

benzyny rozlanej na maszynę lub na ziemię.

• 

Zawsze odpowiednio nakładać i zakręcać 

korki zbiornika i pojemnika na benzynę.

• 

Nie uruchamiać maszyny w miejscu, gdzie 

tankowane było paliwo; uruchomienie 

silnika powinno być dokonywane w 

odległości przynajmniej 3 metrów 

od miejsca tankowania paliwa.

• 

Nie dopuścić do kontaktu paliwa z odzieżą, 

a jeśli to nastąpi, zmienić odzież przed 

ponownym uruchomieniem silnika.

 2.3 

PODCZAS UŻYTKOWANIA

Obszar roboczy

• 

Nie używać silnika w zamkniętych 

pomieszczeniach, w których mogą gromadzić 

się niebezpieczne spaliny zawierające tlenek 

węgla. Czynności rozruchu silnika muszą 

być wykonywane na świeżym powietrzu lub 

w pomieszczeniu o dobrej wentylacji. Należy 

pamiętać, że spaliny silnika są trujące. 

• 

Podczas rozruchu maszyny nie 

kierować tłumika i spalin w stronę 

materiałów łatwopalnych.

• 

Nie używać maszyny na obszarze zagrożonym 

wybuchem, w obecności łatwopalnych 

cieczy, gazów lub pyłów. Styki elektryczne lub 

tarcie mechaniczne mogą generować iskry i 

spowodować zapalenie się pyłu lub oparów. 

• 

Nigdy nie uruchamiać maszyny w 

pomieszczeniach zamkniętych, w 

obecności wyziewów, w atmosferze 

wybuchowej, ani w pobliżu materiałów 

łatwopalnych czy urządzeń elektrycznych.

• 

Należy pracować tylko przy świetle 

dziennym lub przy dobrym oświetleniu 

sztucznym oraz przy dobrej widoczności. 

• 

Oddalić z obszaru roboczego osoby postronne, 

dzieci i zwierzęta. Dzieci powinny się 

znajdować pod opieką drugiej osoby dorosłej.

• 

Upewnić się, że inne osoby znajdują 

się w promieniu co najmniej 15 

metrów od urządzenia.

• 

O ile to możliwe, unikać pracy na mokrych 

lub śliskich gruntach lub na terenach 

nierównych i stromych, które nie gwarantują 

stabilności operatora podczas pracy.

• 

Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni, 

w deszczu i w przypadku ryzyka 

wystąpienia burzy w szczególności z 

prawdopodobieństwem błyskawic.

• 

Zwróć szczególną uwagę na nierówności 

terenu (grzbiety, wgłębienia), pochyłości, 

ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody 

które mogą ograniczać widoczność.

• 

Zachować szczególną ostrożność 

w pobliżu stromych zboczy, rowów 

czy wałów ochronnych.

• 

Przed rozpoczęciem pracy zawsze określić 

kierunek wiatru i nigdy nie pracować pod wiatr.

• 

Nie używać maszyny w pobliżu 

otwartych okien.

• 

Podczas użytkowania urządzenia, nie należy 

dopuścić, by usunięty materiał gromadził 

się w okolicach strefy wyrzutu, gdyż 

mógłby dostać się do wlotów ssawnych.

• 

Podczas użytkowania maszyny w pobliżu drogi, 

należy zwracać uwagę na ruch samochodowy.

• 

Aby uniknąć ryzyka wywołania pożaru, 

nie pozostawiać maszyny z gorącym 

silnikiem wśród liści, suchej trawy lub 

innych łatwopalnych materiałów.

Sposób postępowania

• 

Podczas pracy przy włączonej funkcji 

dmuchawy, maszyna powinna być zawsze 

mocno trzymana prawą ręką za górny uchwyt.

• 

Podczas pracy, przy włączonej funkcji 

ssania (jeśli dostępna), należy mocno 

trzymać maszynę obiema rękami, prawą 

ręką za uchwyt górny i lewą ręką za uchwyt 

dolny, w taki sposób by worek zbiorczy 

znajdował się po lewej stronie operatora.

• 

Przyjąć statyczną i stabilną pozycję 

oraz zachować ostrożność.

• 

Zachować równowagę.

• 

Zwracać uwagę, aby nie uderzać 

mocno o ciała obce oraz uważać na 

wyrzucany materiał i pył w powietrzu.

• 

Nie kierować strumienia powietrza 

w stronę osób i zwierząt.

• 

Przy włączonej funkcji dmuchawy, należy 

zawsze zwracać szczególną uwagę, 

aby usuwany materiał i wzniecony 

pył nie powodowały obrażeń osób 

lub zwierząt oraz szkód mienia.

• 

Przy włączonej funkcji ssania (jeśli dostępna) 

nigdy nie wprowadzać ręcznie przedmiotów do 

otworu ssącego oraz unikać wsysania dużych 

przedmiotów, które mogłyby uszkodzić wirnik.

• 

Nigdy nie biegać, lecz chodzić.

• 

Zawsze trzymać twarz, ręce i ciało z dala od 

kratki ssącej (przy włączonej funkcji ssania, 

jeśli dostępna) i otworu wylotowego powietrza 

(przy włączonej funkcji dmuchawy).

• 

Nie zasłaniać kanałów przepływu 

powietrza zarówno podczas rozruchu jak 

i podczas użytkowania urządzenia. 

Содержание BP 375

Страница 1: ...ηχάνημα διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο EN Back pack powered blower OPERATOR S MANUAL WARNING read thoroughly the instruction booklet before using this machine ES Soplador de jardín de mochila con motor de combustión interna MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Seljas kantav sisepõlemismootoriga aiapuhur KASUTUSJUHEND...

Страница 2: ...om atenção este manual de instruções RO Suflantă de grădină cu motor cu combustie internă purtată pe umăr MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE înainte de a utiliza maşina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Садовая воздуходувка с двигателем внутреннего сгорания с наплечными ремнями РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплу...

Страница 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Страница 4: ...A F E C D B G 50 15m WARM ENGINE 4 5 6 7 2 x10 3 1 5 6 7 3 1 2 1 Type WA L dB L s n Art N 1 4 2 3 6 7 5 ...

Страница 5: ...A B C STOP ST OP C M K G I J L H 3 A B C B A D 5 4 D E N F ...

Страница 6: ...IV IV A D B C 7 B A 6 ...

Страница 7: ...V V XX A B 10 A 11 A A E G B A C D F 8 9 ...

Страница 8: ...ora Incertezza di misura dB A dB A 100 3 19 18 Livello di potenza sonora misurato Incertezza di misura dB A dB A 109 3 20 Livello di potenza sonora garantito dB A 112 21 18 Vibrazioni trasmesse alla mano sull impugnatura Incertezza di misura m s2 m s2 2 0 1 5 ATTENZIONE Il valore delle vibrazioni può variare in funzione dell utilizzo della macchina e del suo allestimento ed essere superiore a quel...

Страница 9: ...ungspegel 20 Garantierter Schallleistungspegel 21 AufdieHandübertrageneVibrationenamHandgriff ACHTUNG Der Vibrationswert kann je nach Einsatz der Maschine und ihrer Ausstattung variieren und auch über dem angegebenen Wert liegen Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers festgelegt werden die auf der Einschätzung der durch die Vibrationen unter den tatsächlichen Verwendungsbedingungen...

Страница 10: ...tis 16 Aukštis 17 Garso slėgio lygis 18 Matavimų paklaida 19 Išmatuotas garso galios lygis 20 Garantuotas garso galios lygis 21 Rankas veikianti rankenos vibracija DĖMESIO Vibracijų vertė gali kisti priklausomai nuo įrenginio naudojimo ir jo paruošimo bei gali viršyti nurodytą dydį Siekiant apsaugoti naudotoją būtina nustatyti saugos priemones kurios turi remtis vibracijų sukeliamos apkrovos įvert...

Страница 11: ...a motora 6 Objemový prietok vzduchu 7 Maximálna rýchlosť vzduchu 8 Kapacita palivovej nádrže 9 Zmes Benzín olej pre 2 taktné motory 10 Zapaľovacia sviečka 11 Zapaľovacia sviečka vzdialenosť elektród 12 Hmotnosť s prázdnou nádržou 13 Rozmery 14 Dĺžka 15 Šírka 16 Výška 17 Úroveň akustického tlaku 18 Nepresnosť merania 19 Nameraná úroveň akustického výkonu 20 Zaručená úroveň akustického výkonu 21 Vib...

Страница 12: ...ały oznaczone literami A B C itd Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to Patrz rys 2 C lub po prostu rys 2 C Ilustracje mają charakter poglądowy Części składowe Państwa maszyny mogą nieco różnić się od elementów przedstawionych na rysunkach SPIS TREŚCI 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 2 NORMY BEZPIECZEŃSTWA 2 3 ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ 5 3 1 Opis maszyny i jej przeznaczenie 5 3 2 Oznakowanie bezpieczeństwa 5 3...

Страница 13: ...lizgową oraz długie spodnie Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach Nosić ochronniki słuchu rękawice antywibracyjne okulary ochronne maski przeciwpyłowe Praca maszyny jest bardzo głośna należy zatem stosować ochronniki słuchu Korzystanie z ochronników słuchu może ograniczać zdolność percepcji ewentualnych ostrzeżeń krzyków lub alarmów Zwrócić szczególną uwagę na to co dzieje się w pob...

Страница 14: ...rantują stabilności operatora podczas pracy Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni w deszczu i w przypadku ryzyka wystąpienia burzy w szczególności z prawdopodobieństwem błyskawic Zwróć szczególną uwagę na nierówności terenu grzbiety wgłębienia pochyłości ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać widoczność Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy rowów czy...

Страница 15: ... odłączać usuwać lub modyfikować istniejących systemów bezpieczeństwa mikro przełączników Nie wolno modyfikować ustawień silnika ani nadmiernie zwiększać obrotów silnika Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się ryzyko spowodowania obrażeń ciała Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do wykonania ciężkich prac użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i polepsza jakość pracy 2 4 KO...

Страница 16: ...ię bez płomienia oraz zapalonych papierosów fragmentów szkła ostrych przedmiotów metalowych części kamieni i wszelkich przedmiotów niebezpiecznych dla operatora oraz innych osób kierowanie strumienia powietrza w stronę osób lub zwierząt wkładanie przedmiotów do oczek kratki osłaniającej otwór ssący użytkowanie maszyny bez akcesoriów przewidzianych przez producenta dla różnych funkcji lub stosowani...

Страница 17: ...a w ruch wirnik B Rura dmuchawy jest to element odpowiedzialny za wyrzut strumienia powietrza C Uchwyt sterujący umożliwia sterowanie funkcjami urządzenia i ustawienie rury dmuchawy D Zbiornik paliwa zbiornik paliwa potrzebnego do pracy silnika E Płyta podtrzymująca płyta na której umieszczone jest urządzenie Posiada uchwyt ułatwiający transport przymocowane są do niego pasy naramienne Jest wyposa...

Страница 18: ...ocujących poluzować je za pomocą śrubokręta i wyjąć rury 5 ELEMENTY STEROWANIA 5 1 DŹWIGNIA REGULACJI OBROTÓW SILNIKA Dźwignia regulacji obrotów silnika rys 4 A umożliwia regulację prędkości obrotowej wirnika Prędkość obrotowa wirnika powinna być ustawiona w zależności od rodzaju pracy do wykonania rozdz 6 4 1 i może być regulowana poprzez wciśnięcie lub zwolnienie dźwigni regulacji obrotów silnik...

Страница 19: ...ia Śruby na maszynie Dobrze dokręcone nie luźne Drogi przepływu powietrza chłodzącego Drożne Rura dmuchawy rys 1 B Prawidłowo zainstalowana Dźwignia regulacji obrotów silnika rys 4 A Powinna mieć swobodny i niewymuszony zakres ruchu Regulacja obrotów silnika rys 4 B Powinna mieć swobodny i niewymuszony zakres ruchu Wirnik Bez śladów uszkodzeń Osłony Bez śladów uszkodzeń Urządzenie Bez śladów uszko...

Страница 20: ...nych obrotach przez co najmniej 1 minutę aby go rozgrzać 9 Wyłączyć funkcję ssania rys 5 A przesuwając dźwignię do pozycji A 10 Przesunąć dźwignię regulacji obrotów silnika rys 4 B do minimum aby wyłączyć wstępne przyspieszenie i ustawić silnik na minimalnych obrotach WAŻNE Jeżeli uchwyt linki rozrusznika będzie pociągany zbyt często przy włączonym ssaniu silnik może ulec zalaniu paliwem i tym sam...

Страница 21: ...zapłonowej rys 9 F za każdym razem gdy urządzenie pozostaje bez nadzoru lub gdy nie jest użytkowane WAŻNE Zatrzymać maszynę par 6 5 podczas przemieszczania się pomiędzy strefami pracy 6 6 WSKAZÓWKI PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA zdjąć nasadkę ze świecy zapłonowej rys 9 F Przed umieszczeniem urządzenia w jakimkolwiek pomieszczeniu należy odczekać aż silnik ostygnie Dokonać czyszczenia par 7 4 Sprawdzić...

Страница 22: ...owiedni do silników dwusuwowych o minimalnej specyfikacji JASO FC Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu silników zapewniające najwyższy poziom bezpieczeństwa mogą być zakupione u Państwa sprzedawcy Stosowanie tego typu olejów pozwala na otrzymanie mieszanki 2 5 gdzie 1 część oleju przypada na 40 części benzyny 7 2 3 Przygotowanie i przechowywanie mieszanki Tabela przedstawia ilość benzyny i o...

Страница 23: ... i trwałości urządzenia Nie pracować bez filtra lub z uszkodzonym filtrem aby nie spowodować nieodwracalnych szkód silnika Czyszczenie musi być przeprowadzane co 8 10 godzin pracy W celu oczyszczenia filtra 1 Odkręcić oba pokrętła rys 9 A i zdjąć pokrywę rys 9 B 2 Wyjąć papierowy filtr rys 9 C i filtr z gąbki rys 9 D 3 Dmuchnąć kilkakrotnie na filtr papierowy aby usunąć kurz i brud rys 10 A 4 Filt...

Страница 24: ...zymać urządzenie par 6 5 odczekać aż wirnik zatrzyma się zdjąć nasadkę ze świecy zapłonowej rys 9 G chwycić maszynę wyłącznie za uchwyty i skierować rury w taki sposób by nie stanowiły przeszkody Podczas transportu urządzenia na pojeździe samochodowym należy usunąć rury odpowiednio zabezpieczyć urządzenie za pomocą lin lub łańcuchów ustawić urządzenie tak aby nie stwarzać dla nikogo zagrożeń 11 SE...

Страница 25: ...zystkich mocowań Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 7 5 Kontrole bezpieczeństwa Przegląd urządzeń sterowniczych Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 6 2 Generalne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu 7 4 SILNIK Sprawdzanie uzupełnianie paliwa Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 7 3 Generalne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu 7 4 Czyszczenie filtra powietrza Co 8 10 go...

Страница 26: ...ać ją na silniku 6 Wirnik obraca się ale powietrze nie wydostaje się z dmuchawy Rura dmuchawy zablokowana lub zatkana Zatrzymać maszynę i usunąć ewentualne zanieczyszczenia blokujące rurę 7 Podczas pracy urządzenia występuje nadmierny poziom hałasu i lub drgań Poluzowane lub uszkodzone części Zatrzymać urządzenie i odłączyć przewód świecy rys 9 F Sprawdzić ewentualne uszkodzenia Sprawdzić czy wyst...

Страница 27: ...conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 15503 2009 A2 2015 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 dB A l Flusso d aria 0 417 m s m Persona autorizzata a costituire il Fa...

Страница 28: ...ου πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE το...

Страница 29: ...tek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST SpA un ir aizsargāti ar autorti...

Страница 30: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: