Stiga BP 375 Скачать руководство пользователя страница 13

PL - 2

 1.2.2 

Tytuły

Podręcznik podzielony jest na rozdziały i 

paragrafy. Tytuł paragrafu "2.1 Instruktaż" 

to podtytuł "2. Zasady bezpieczeństwa". 

Odniesienia do tytułów lub paragrafów 

są oznaczone skrótami rozdz. lub par. 

i opatrzone odpowiednim numerem. 

Przykład: „rozdz. 2" lub "par. 2.1".

2. 

NORMY BEZPIECZEŃSTWA

 2.1 

INSTRUKTAŻ

  Należy dokładnie zapoznać się 

z systemem sterowania i  sposobem 

użytkowania maszyny. Opanować 

natychmiastowe zatrzymanie maszyny. 

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować pożary i/lub ciężkie zranienia.

• 

W żadnym razie nie należy pozwolić, aby 

urządzenie było użytkowane przez dzieci i 

osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy 

na temat instrukcji obsługi. Miejscowe 

przepisy prawne mogą określać najniższą 

granicę wieku dla użytkowników.

• 

Nigdy nie należy użytkować urządzenia jeśli 

użytkownik jest w stanie przemęczenia, 

złego samopoczucia lub po zażyciu lekarstw 

oraz pod wpływem narkotyków, alkoholu 

lub innych szkodliwych substancji, które 

mogą zaburzyć jego refleks czy uwagę.

• 

Należy pamiętać, że operator lub 

użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki 

i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą 

zaistnieć wobec innych osób lub ich własności. 

Ocena ryzyka związanego z cechami 

terenu przeznaczonego do pracy, a także 

wybór środków ostrożności gwarantujących 

bezpieczeństwo operatora, jak i osób 

postronnych, wchodzą w zakres obowiązków 

osób użytkujących urządzenie, zwłaszcza, 

jeśli chodzi o pracę na zboczach, terenach 

nieregularnych, śliskich lub niestabilnych.

• 

W przypadku odstąpienia lub wypożyczenia 

maszyny osobom trzecim, należy 

upewnić się, że użytkownik zapoznał się 

z instrukcjami użytkowania zawartymi 

w niniejszej instrukcji obsługi.

 2.2 

CZYNNOŚCI WSTĘPNE

Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)

• 

Stosować odpowiednią odzież, wytrzymałe 

obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową 

oraz długie spodnie. Nie uruchamiać 

urządzenia bez obuwia lub w sandałach. Nosić 

ochronniki słuchu, rękawice antywibracyjne, 

okulary ochronne, maski przeciwpyłowe.

• 

Praca maszyny jest bardzo głośna, należy 

zatem stosować ochronniki słuchu.

• 

Korzystanie z ochronników słuchu może 

ograniczać zdolność percepcji  ewentualnych 

ostrzeżeń (krzyków lub alarmów). Zwrócić 

szczególną uwagę na to, co dzieje 

się w pobliżu obszaru roboczego.

• 

Nie zakładać szali, koszul, naszyjników, 

bransoletek, luźnych lub wyposażonych 

w sznurki ubrań, krawatów oraz innych 

akcesoriów wiszących lub zbyt obszernych, 

które mogłyby zaplątać się w maszynę 

lub w inne przedmioty i materiały 

znajdujące się w miejscu pracy. 

• 

Związać odpowiednio długie włosy.

Obszar roboczy / Maszyna

• 

Dokładnie sprawdzić cały obszar roboczy i 

usunąć ręcznie, przy użyciu grabi lub mioteł 

wszelkie przedmioty, które mogłyby być 

wyrzucone przez maszynę (przy włączonej 

funkcji dmuchawy), zatkać rurę ssącą (przy 

włączonej funkcji ssania) lub też stanowić 

źródło niebezpieczeństwa (kamienie, 

gałęzie, druty żelazne, kości, itp.).

• 

W przypadku silnego zapylenia terenu, 

zaleca się lekko zwilżyć jego powierzchnię.

Silnik spalinowy: paliwo

ZAGROŻENIE

Benzyna i mieszanka są 

wysoko łatwopalne!

ZAGROŻENIE

!

 

Benzyna jest substancją 

łatwopalną.

• 

Przechowywać benzynę i mieszankę 

w homologowanych zbiornikach na 

paliwo, w miejscach bezpiecznych, z 

dala od źródeł ciepła czy ognia.

• 

Przechowywać pojemniki oraz utrzymywać 

obszar składowania benzyny oczyszczone 

ze ścinków trawy, liści  i nadmiaru smaru.

• 

Nie pozostawiać zbiorników 

w zasięgu rąk dzieci.

• 

Nie palić podczas przygotowywania 

mieszaniny, podczas tankowania lub 

uzupełniania paliwa oraz za każdym razem 

podczas obchodzenia się z paliwem.

• 

Tankować przy użyciu lejka, wyłącznie 

na zewnątrz pomieszczeń.

• 

Unikać wdychania oparów paliwa.

• 

Nie dolewać paliwa, ani nie zdejmować 

korka ze zbiornika, gdy silnik jest w 

ruchu lub, kiedy jest rozgrzany.

• 

Powoli odkręcać korek zbiornika 

pozwalając na stopniowe rozładowanie 

wewnętrznego ciśnienia.

Содержание BP 375

Страница 1: ...ηχάνημα διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο EN Back pack powered blower OPERATOR S MANUAL WARNING read thoroughly the instruction booklet before using this machine ES Soplador de jardín de mochila con motor de combustión interna MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Seljas kantav sisepõlemismootoriga aiapuhur KASUTUSJUHEND...

Страница 2: ...om atenção este manual de instruções RO Suflantă de grădină cu motor cu combustie internă purtată pe umăr MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE înainte de a utiliza maşina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Садовая воздуходувка с двигателем внутреннего сгорания с наплечными ремнями РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплу...

Страница 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Страница 4: ...A F E C D B G 50 15m WARM ENGINE 4 5 6 7 2 x10 3 1 5 6 7 3 1 2 1 Type WA L dB L s n Art N 1 4 2 3 6 7 5 ...

Страница 5: ...A B C STOP ST OP C M K G I J L H 3 A B C B A D 5 4 D E N F ...

Страница 6: ...IV IV A D B C 7 B A 6 ...

Страница 7: ...V V XX A B 10 A 11 A A E G B A C D F 8 9 ...

Страница 8: ...ora Incertezza di misura dB A dB A 100 3 19 18 Livello di potenza sonora misurato Incertezza di misura dB A dB A 109 3 20 Livello di potenza sonora garantito dB A 112 21 18 Vibrazioni trasmesse alla mano sull impugnatura Incertezza di misura m s2 m s2 2 0 1 5 ATTENZIONE Il valore delle vibrazioni può variare in funzione dell utilizzo della macchina e del suo allestimento ed essere superiore a quel...

Страница 9: ...ungspegel 20 Garantierter Schallleistungspegel 21 AufdieHandübertrageneVibrationenamHandgriff ACHTUNG Der Vibrationswert kann je nach Einsatz der Maschine und ihrer Ausstattung variieren und auch über dem angegebenen Wert liegen Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers festgelegt werden die auf der Einschätzung der durch die Vibrationen unter den tatsächlichen Verwendungsbedingungen...

Страница 10: ...tis 16 Aukštis 17 Garso slėgio lygis 18 Matavimų paklaida 19 Išmatuotas garso galios lygis 20 Garantuotas garso galios lygis 21 Rankas veikianti rankenos vibracija DĖMESIO Vibracijų vertė gali kisti priklausomai nuo įrenginio naudojimo ir jo paruošimo bei gali viršyti nurodytą dydį Siekiant apsaugoti naudotoją būtina nustatyti saugos priemones kurios turi remtis vibracijų sukeliamos apkrovos įvert...

Страница 11: ...a motora 6 Objemový prietok vzduchu 7 Maximálna rýchlosť vzduchu 8 Kapacita palivovej nádrže 9 Zmes Benzín olej pre 2 taktné motory 10 Zapaľovacia sviečka 11 Zapaľovacia sviečka vzdialenosť elektród 12 Hmotnosť s prázdnou nádržou 13 Rozmery 14 Dĺžka 15 Šírka 16 Výška 17 Úroveň akustického tlaku 18 Nepresnosť merania 19 Nameraná úroveň akustického výkonu 20 Zaručená úroveň akustického výkonu 21 Vib...

Страница 12: ...ały oznaczone literami A B C itd Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to Patrz rys 2 C lub po prostu rys 2 C Ilustracje mają charakter poglądowy Części składowe Państwa maszyny mogą nieco różnić się od elementów przedstawionych na rysunkach SPIS TREŚCI 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 2 NORMY BEZPIECZEŃSTWA 2 3 ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ 5 3 1 Opis maszyny i jej przeznaczenie 5 3 2 Oznakowanie bezpieczeństwa 5 3...

Страница 13: ...lizgową oraz długie spodnie Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach Nosić ochronniki słuchu rękawice antywibracyjne okulary ochronne maski przeciwpyłowe Praca maszyny jest bardzo głośna należy zatem stosować ochronniki słuchu Korzystanie z ochronników słuchu może ograniczać zdolność percepcji ewentualnych ostrzeżeń krzyków lub alarmów Zwrócić szczególną uwagę na to co dzieje się w pob...

Страница 14: ...rantują stabilności operatora podczas pracy Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni w deszczu i w przypadku ryzyka wystąpienia burzy w szczególności z prawdopodobieństwem błyskawic Zwróć szczególną uwagę na nierówności terenu grzbiety wgłębienia pochyłości ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać widoczność Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy rowów czy...

Страница 15: ... odłączać usuwać lub modyfikować istniejących systemów bezpieczeństwa mikro przełączników Nie wolno modyfikować ustawień silnika ani nadmiernie zwiększać obrotów silnika Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się ryzyko spowodowania obrażeń ciała Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do wykonania ciężkich prac użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i polepsza jakość pracy 2 4 KO...

Страница 16: ...ię bez płomienia oraz zapalonych papierosów fragmentów szkła ostrych przedmiotów metalowych części kamieni i wszelkich przedmiotów niebezpiecznych dla operatora oraz innych osób kierowanie strumienia powietrza w stronę osób lub zwierząt wkładanie przedmiotów do oczek kratki osłaniającej otwór ssący użytkowanie maszyny bez akcesoriów przewidzianych przez producenta dla różnych funkcji lub stosowani...

Страница 17: ...a w ruch wirnik B Rura dmuchawy jest to element odpowiedzialny za wyrzut strumienia powietrza C Uchwyt sterujący umożliwia sterowanie funkcjami urządzenia i ustawienie rury dmuchawy D Zbiornik paliwa zbiornik paliwa potrzebnego do pracy silnika E Płyta podtrzymująca płyta na której umieszczone jest urządzenie Posiada uchwyt ułatwiający transport przymocowane są do niego pasy naramienne Jest wyposa...

Страница 18: ...ocujących poluzować je za pomocą śrubokręta i wyjąć rury 5 ELEMENTY STEROWANIA 5 1 DŹWIGNIA REGULACJI OBROTÓW SILNIKA Dźwignia regulacji obrotów silnika rys 4 A umożliwia regulację prędkości obrotowej wirnika Prędkość obrotowa wirnika powinna być ustawiona w zależności od rodzaju pracy do wykonania rozdz 6 4 1 i może być regulowana poprzez wciśnięcie lub zwolnienie dźwigni regulacji obrotów silnik...

Страница 19: ...ia Śruby na maszynie Dobrze dokręcone nie luźne Drogi przepływu powietrza chłodzącego Drożne Rura dmuchawy rys 1 B Prawidłowo zainstalowana Dźwignia regulacji obrotów silnika rys 4 A Powinna mieć swobodny i niewymuszony zakres ruchu Regulacja obrotów silnika rys 4 B Powinna mieć swobodny i niewymuszony zakres ruchu Wirnik Bez śladów uszkodzeń Osłony Bez śladów uszkodzeń Urządzenie Bez śladów uszko...

Страница 20: ...nych obrotach przez co najmniej 1 minutę aby go rozgrzać 9 Wyłączyć funkcję ssania rys 5 A przesuwając dźwignię do pozycji A 10 Przesunąć dźwignię regulacji obrotów silnika rys 4 B do minimum aby wyłączyć wstępne przyspieszenie i ustawić silnik na minimalnych obrotach WAŻNE Jeżeli uchwyt linki rozrusznika będzie pociągany zbyt często przy włączonym ssaniu silnik może ulec zalaniu paliwem i tym sam...

Страница 21: ...zapłonowej rys 9 F za każdym razem gdy urządzenie pozostaje bez nadzoru lub gdy nie jest użytkowane WAŻNE Zatrzymać maszynę par 6 5 podczas przemieszczania się pomiędzy strefami pracy 6 6 WSKAZÓWKI PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA zdjąć nasadkę ze świecy zapłonowej rys 9 F Przed umieszczeniem urządzenia w jakimkolwiek pomieszczeniu należy odczekać aż silnik ostygnie Dokonać czyszczenia par 7 4 Sprawdzić...

Страница 22: ...owiedni do silników dwusuwowych o minimalnej specyfikacji JASO FC Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu silników zapewniające najwyższy poziom bezpieczeństwa mogą być zakupione u Państwa sprzedawcy Stosowanie tego typu olejów pozwala na otrzymanie mieszanki 2 5 gdzie 1 część oleju przypada na 40 części benzyny 7 2 3 Przygotowanie i przechowywanie mieszanki Tabela przedstawia ilość benzyny i o...

Страница 23: ... i trwałości urządzenia Nie pracować bez filtra lub z uszkodzonym filtrem aby nie spowodować nieodwracalnych szkód silnika Czyszczenie musi być przeprowadzane co 8 10 godzin pracy W celu oczyszczenia filtra 1 Odkręcić oba pokrętła rys 9 A i zdjąć pokrywę rys 9 B 2 Wyjąć papierowy filtr rys 9 C i filtr z gąbki rys 9 D 3 Dmuchnąć kilkakrotnie na filtr papierowy aby usunąć kurz i brud rys 10 A 4 Filt...

Страница 24: ...zymać urządzenie par 6 5 odczekać aż wirnik zatrzyma się zdjąć nasadkę ze świecy zapłonowej rys 9 G chwycić maszynę wyłącznie za uchwyty i skierować rury w taki sposób by nie stanowiły przeszkody Podczas transportu urządzenia na pojeździe samochodowym należy usunąć rury odpowiednio zabezpieczyć urządzenie za pomocą lin lub łańcuchów ustawić urządzenie tak aby nie stwarzać dla nikogo zagrożeń 11 SE...

Страница 25: ...zystkich mocowań Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 7 5 Kontrole bezpieczeństwa Przegląd urządzeń sterowniczych Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 6 2 Generalne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu 7 4 SILNIK Sprawdzanie uzupełnianie paliwa Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 7 3 Generalne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu 7 4 Czyszczenie filtra powietrza Co 8 10 go...

Страница 26: ...ać ją na silniku 6 Wirnik obraca się ale powietrze nie wydostaje się z dmuchawy Rura dmuchawy zablokowana lub zatkana Zatrzymać maszynę i usunąć ewentualne zanieczyszczenia blokujące rurę 7 Podczas pracy urządzenia występuje nadmierny poziom hałasu i lub drgań Poluzowane lub uszkodzone części Zatrzymać urządzenie i odłączyć przewód świecy rys 9 F Sprawdzić ewentualne uszkodzenia Sprawdzić czy wyst...

Страница 27: ...conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 15503 2009 A2 2015 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 dB A l Flusso d aria 0 417 m s m Persona autorizzata a costituire il Fa...

Страница 28: ...ου πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE το...

Страница 29: ...tek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST SpA un ir aizsargāti ar autorti...

Страница 30: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: