background image

[1] 

 ES - DATOS TÉCNICOS

[2]    Motor

[3]    Monocilíndrico 2 tiempos

[4]    Cilindrada

[5]    Potencia

[6]    Número de revoluciones por mínimo

[7]    Número de revoluciones máximo ad

-

misible sin carga con cadena montada

[8]    Capacidad del depósito carburante

[9]    Capacidad del depósito del aceite

[10]    Consumo específico a la máxima 

potencia

[11]    Mezcla (Gasolina: Aceite 2 Tiempos

[12]    Longitud de corte    

[13]    Dientes / paso del piñón cadena

[14    Velocidad máxima de la cadena 

[15]    Peso (con depósito vacío)
[16]    Nivel de presión sonora

[17]    Incertidumbre de medida

[18]    Nivel de potencia sonora medido

[19]    Nivel de potencia sonora garantizado

[20]    Nivel de Vibraciones 

(*) ¡ATENCIÓN! El valor de las vibra

-

ciones puede variar según el uso de la 

máquina y de su montaje y ser superior 

al indicado. Se aconseja establecer las 

medidas de seguridad de protección del 

usuario que deben descender estimando 

la carga generada por las vibraciones 

en las condiciones reales de uso. 

Para dicha finalidad deben tomarse en 

consideración todas las fases del ciclo 

de funcionamiento como por ejemplo, el 

apagado o el funcionamiento en vacío.

[1]  

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]    Mootor

[3]    Ühe silindriga 2-taktiline

[4]    Töömaht

[5]    Võimsus

[6]    Pöörete arv tühikäigul

[7]    Maksimumpöörete lubatud arv ilma 

pingeta monteeritud ketiga

[8]    Kütusepaagi maht

[9]    Õlipaagi maht

[10]    Eritarbimine maksimumvõimsusel

[11]    Segu (bensiin: õli 2 taktiline)

[12]    Lõikepikkus

[13]    Keti hammasratta hambad / samm

[14]    Maksimaalne kiirus kett

[15]    Kaal (tühja paagiga)

[16]    Helirõhu tase

[17]    Mõõtmisebatäpsus

[18]    Helivõimsuse mõõdetav tase

[19]    Garanteeritud helivõimsuse tase

[20]    

Vibratsioonitase

(*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib 

varieeruda vastavalt masina kasutusele 

ja tema ettevalmistusele ja olla näidatust 

suurem. Vajalik on määrata kasutajast 

lähtuvad ohutusmäärad, mis peavad base

-

eruma tegelikes kasutustingimustes vibrat

-

siooni poolt tekitatud laetuse hindamisel. 

Sellel eesmärgil tuleb arvestada kõiki 

töötsükli lõike, nagu näiteks väljalülitamine 

või töötamine tühikäigul.

[1]  

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]    Moottori

[3]    Yksisylinterinen 2-vaiheinen

[4]    Tilavuus

[5]    Teho

[6]    Kierroslukumäärä minimissä

[7]    Sallittu suurin mahdollinen kierro

-

slukumäärä ilman kuormaa ketju 

asennettuna

[8]    Polttoainesäiliön tilavuus

[9]    Öljysäiliön tilavuus

[10]    Ominaiskulutus täystehoilla

[11]    Polttoaineseos (Bensiini: Öljy 2-tahti)

[12]    Leikkauksen pituus

[13]    Ketjun hammasrattaan hampaat / 

hammasluku

[14]    Maksiminopeus ketju

[15]    Paino (säiliö tyhjänä)

[16]    Äänenpaineen taso

[17]    Epätarkka mittaus

[18]    Mitattu äänitehotaso

[19]    Taattu äänitehotaso

[20] 

Tärinätaso   Etukahvaan 

(*) HUOMAUTUS! Tärinäarvo voi 

vaihdella laitteen käyttötoiminnon 

mukaan ja laitteen kokoonpanon 

mukaan ja arvo voi olla korkeampi kuin 

annettu arvo. Käyttäjän turvallisuuden 

takaamiseksi on ryhdyttävä tarvittaviin 

varotoimenpiteisiin, jotka määritellään to

-

dellisessa käytössä arvioidun tärinäkuor

-

mituksen pohjalta. Tämän vuoksi on 

huomioitava kaikki toimintasyklin vaiheet 

kuten esim. laitteen sammuttaminen tai 

laitteen tyhjäkäynti.

[1] 

 FR - CARACTÉRISTIQUES TECH-

NIQUES

[2]    Moteur

[3]    Monocylindrique à 2 temps

[4]    Cylindrée

[5]    Puissance

[6]    Nombre de tours au minimum

[7]    Nombre de tours maximum admissible 

sans charge avec la chaîne montée

[8]    Capacité du réservoir de carburant

[9]    Capacité du réservoir de l’huile

[10]    Consommation spécifique à la puis

-

sance maximum

[11]    Mélange (Essence : Huile 2 temps)

[12]    Longueur de coupe

[13]    Dents / pas du pignon de chaîne

[14]    Vitesse maximale de la chaîne

[15]    Poids (avec le réservoir vide)

[16]    Niveau de pression sonore

[17]    Incertitude de la mesure

[18]    Niveau de puissance sonore mesuré

[19]    Niveau de puissance sonore garanti

[20]    Niveau de Vibrations 

(*) ATTENTION! La valeur des vibrations 

peut varier en fonction de l’emploi de la 

machine et de son agencement, et peut 

devenir supérieure à la valeur qui est 

indiquée. Il est nécessaire d’établir les 

mesures de sécurité pour la protection 

de l’utilisateur; ces dernières doivent être 

fondées sur l’estimation de la charge 

engendrée par les vibrations dans les 

conditions réelles d’utilisation. A ce sujet, 

il faut prendre en considération toutes 

les phases du cy cle de fonctionnement, 

comme par exemple l’extinction ou le 

fonctionnement à vide.

[1]  

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]    Motor

[3]    Jednocilindrični, 2-taktni

[4]    Radni obujam

[5]    Snaga

[6]    Broj okretaja na minimumu

[7]    Najveći dopušteni broj okretaja bez 

opterećenja, s montiranim lancem

[8]    Zapremina spremnika goriva

[9]    Zapremina spremnika ulja

[10]    Specifična potrošnja pri maksimalnoj 

snazi

[11]    Mješavina (benzin: ulje za 2-taktne 

motore)

[12]    Dužina rezanja

[13]    Zupci / korak lančanika

[14]    Maksimalna brzina lanca

[15]    Težina (s praznim spremnikom)

[16]    Razina zvučnog tlaka

[17]  Mjerna nesigurnost

[18]    Izmjerena razina zvučne snage

[19]    Zajamčena razina zvučne snage

[20]    

Razina vibracija 

(*) POZOR! Ovisno o korištenju stroja i nje

-

gove opreme, vrijednost vibracija može biti 

drugačija te biti i viša od one naznačene.

Potrebno je utvrditi sigurnosne mjere radi 

zaštite korisnika, na temelju procjene 

opterećenja kojeg stvaraju vibracije u 

stvarnim uvjetima ko rište nja. U vezi s 

tim treba uzeti u obzir sve faze radnog 

ciklusa, kao na primjer isključivanje ili rad 

na prazno.

[1]  

HU - MŰSZAKI ADATOK

[2]    Motor

[3]    Egyhengeres, kétütemű

[4]    Hengerűrtartalom

[5]    Teljesítmény

[6]    Fordulatszám alapjáraton

[7]    Maximális megengedett fordulatszám 

terhelés nélkül, felszerelt lánccal

[8]    Üzemanyagtartály kapacitása

[9]    Olajtartály kapacitása

[10]    Fajlagos fogyasztás a legnagyobb 

teljesítményen

[11]    Keverék (Benzin: Olaj kétütemű 

motorokhoz)

[12]    Vágáshossz    

[13]    Lánc fogaskerék fogai / fogosztása

[14]    Maximális sebesség lánc    

[15]    Súly (üres tartállyal)

[16]    Hangnyomásszint

[17]    Mérési bizonytalanság

[18]    Mért zajteljesítmény szint

[19]    Garantált zajteljesítmény szint

[20]    

Vibrációszint

(*) FIGYELEM! A vibrációérték 

változhat a gép alkalmazási funkciója 

és felszereltsége függvényében, és 

meghaladhatja a megadott értéket. Meg 

kell határozni a felhasználó védelmét 

szolgáló biztonsági intézkedéseket, 

melyeket a valós használati feltételek 

melletti vibrációs terhelések becslésére 

kell alapozni. Ebből a célból figyelembe 

kell venni az üzemi ciklus összes fázisát, 

például a kikapcsolást és az üresben 

való üzemelést is.

Содержание A 375

Страница 1: ...EM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Grandininis pjūklas miško darbams NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторна пила со синџир за работа во шума УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМА...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e originale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji...

Страница 4: ...1 1A 14 1 12 11 2 2 3 4 3 4 14 4A 11 15 5 11 15 5A 7 8 2 10 12 ...

Страница 5: ...1 45 45 2 14 15 18 9 8 1 ST AR T 2 3 ST OP 4 1 3 2 5 5 5 5 5 4 1 1a 11 10 13 12 1 2 3 4 20 22 ...

Страница 6: ...B A 0 5 mm 2 15 16 17 18 23 24 25 1 2 3 1 2 20 19 21 22 1 3 2a 3a 3b ...

Страница 7: ... 5 mm 24 25 ...

Страница 8: ...40 mm 18 490 mm 20 13 Denti passo del pignone catena 6 0 375 6 0 375 7 0 325 7 0 325 7 0 325 14 Velocità massima della catena m s 21 21 21 2 21 2 21 2 15 Peso con serbatoio vuoto kg 4 7 4 7 5 4 5 5 16 17 Livello di pressione sonora Incertezza di misura dB A dB A 99 3 100 3 100 3 101 3 18 17 Livello di potenza sonora misurato Incertezza di misura dB A dB A 108 3 109 3 109 3 111 3 19 Livello di pote...

Страница 9: ...ns faser eksempelvis slukning eller funktion uden produkt 1 DE TECHNISCHE DATEN 2 Motor 3 Einzylindrisch 2 Takt 4 Hubraum 5 Leistung 6 Leerlaufdrehzahl 7 Zulässige maximale Drehzahl ohne Belastung mit montierter Kette 8 Inhalt des Kraftstofftanks 9 Inhalt Öltank 10 Spezifischer Verbrauch bei maximaler Leistung 11 Gemisch Benzin Zweitaktöl 12 Schnittlänge 13 Zähne Teilung des Kettenrads 14 Höchstge...

Страница 10: ...äynti 1 FR CARACTÉRISTIQUES TECH NIQUES 2 Moteur 3 Monocylindrique à 2 temps 4 Cylindrée 5 Puissance 6 Nombre de tours au minimum 7 Nombre de tours maximum admissible sans charge avec la chaîne montée 8 Capacité du réservoir de carburant 9 Capacité du réservoir de l huile 10 Consommation spécifique à la puis sance maximum 11 Mélange Essence Huile 2 temps 12 Longueur de coupe 13 Dents pas du pignon...

Страница 11: ...о предвид сите фази на циклусот на работа како што се на пример исклучувањето или работа на празно 1 NL TECHNISCHE GEGEVENS 2 Motor 3 Tweetakt ééncilindermotor 4 Cilinderinhoud 5 Vermogen 6 Minimaal toerental 7 Maximaal toegestaan toerental zonder lading met ketting gemonteerd 8 Vermogen brandstofreservoir 9 Vermogen van het oliereservoir 10 Specifiek gebruik bij maximaal vermogen 11 Mengeling Ben...

Страница 12: ... пользователя которые должны основываться на оценке нагрузки сгенерированной вибрацией в фактических условиях эксплуатации Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего цикла включая выключение и холостой ход 1 SL TEHNIČNI PODATKI 2 Motor 3 Enocilindrski dvotaktni 2 stopnji 4 Gibna prostornina motorja 5 Moč 6 Število obratov na minimumu 7 Maksimalno dovoljeno število obratov brez obr...

Страница 13: ... use maintenance and repair is considered improper use which will invalidate the warranty relieve the manufacturer from all liabilities and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others Always follow all the local safety regulations which can restrict the use of the machine Since improvements are periodically made to our products you may find slight dif...

Страница 14: ...ger 13 Throttle trigger lockout 14 Starter 15 Choke 16 Primer 17 Quick chain tension adjuster 21 Fuel tank cap 22 Chain oil tank cap 23 Air cleaner cover 12 22 21 14 13 23 11 22 12 14 21 11 13 23 2 8 3 4 5 6 9 10 15 1 16 7 9a MC 846 SP 405 C 46 XC 246 CP 45 A 455 C 50 A 375 A 405 XC 240 CP 38 CP 40 XC 238 C 38 SP 375 C 41 A 375 A 405 CP 38 CP 40 C 38 SP 375 XC 238 C 41 SP 405 C 38 T C 41 T SP 375Q...

Страница 15: ...f kickback 4 Read the instruction manual before using the machine 5 If you are using the machine every day in nor mal conditions you can be exposed to a noise level of 85 dB A or higher Wear ear protectors safety goggles and a protective helmet 6 Wear gloves and protective footwear 2 SYMBOLS 5 1 2 3 4 6 IDENTIFICATION PLATE 10 1 CE Conformity marking 10 2 Name and address of the manufacturer 10 3 ...

Страница 16: ...his jud gement if the user is not capable of holding the machine firmly with two hands and or remaining standing on the ground whilst working 5 Remember that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property B PREPARATION 1 Always wear adequate clothing which does not hamper movements when using the ma chine Always wear slim fitting protective...

Страница 17: ...and do not use a small chain saw for heavy duty sawing If you use the right machine you will reduce the risk of hazards and improve the quality of your work 7 Check that when the machine is running idle there is no movement of the chain and after pres s ing the throttle trigger the engine quickly returns to minimum speed 8 Take care not to hit the bar hard against foreign objects or flying debris ...

Страница 18: ...t handle Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done Wear safety glasses and hearing protection Fur ther protective equipment for head hands legs and feet is recommended Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain Do not operate a chain saw in a tree Op...

Страница 19: ... and chain dismantled and the oil and fuel tanks empty WARNING Unpacking and complet ing the assembly should be done on a flat and stable surface with enough space for ma chi ne handling and its packaging always making use of suitable equipment Disposal of the packaging should be done in ac cordance with the local regulations in force WARNING Always wear heavy duty gloves when handling the bar and...

Страница 20: ...roke engine which requires a mixture of petrol and lubricating oil IMPORTANT Using petrol alone will dam age the motor and will cause for invalidation of the warranty IMPORTANT Only use quality fuels and oils to maintain high performance and guarantee the duration of the mechanical parts over time Petrol characteristics Only use unleaded petrol with a fuel grade of at least 90 N O IMPORTANT Unlead...

Страница 21: ...an all tra ces of fuel which may have dripped on the machine or the ground and do not start the engine until the petrol fumes have dissipated 3 CHAIN LUBRICANT IMPORTANT Only use special oil for chain saws or adhesive oil for chain saws Do not use oil containing impurities so as not to block the oil filter and to prevent irreparable damage to the oil pump IMPORTANT The special oil for lubricating ...

Страница 22: ... 2 5 6 9 10 USE OF THE ENGINE Fig 10 IMPORTANT Always disengage the chain brake pulling the lever towards you before using STARTING THE ENGINE WARNING The engine must be start ed in an area at least 3 metres from where you refilled the fuel tank Before starting the engine Place the machine firmly on the ground Take off the bar cover Make sure the bar is not touching the ground or any other object ...

Страница 23: ...ways check that the machine is switched to normal mode with the SUN symbol facing upwards if there is no danger of ice forming the accelerator The chain speed is regulated by the throttle trigger 1 on the rear handgrip 2 The throttle trigger only works if the lockout 3 is pressed at the same time The movement is transmitted from the engine to the chain by a centrifugal mass clutch that pre vents t...

Страница 24: ...rs and have a serious impact on the environment To respect people and the environment Avoid using the machine in environments or at times of the day when it may disturb others Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of waste materials after sawing Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of oils damaged parts or any elements whic...

Страница 25: ... cool Loosen the rod fastening nuts to reduce chain tension Remove any traces of sawdust or oil deposits from the chain WARNING Stop the engine immedi ately if the chain stops during sawing Beware of kickback which can occur if the bar con tacts an obstacle Delimbing Fig 13 WARNING Make sure there is nothing or nobody in the area where the branches will fall 1 Stand opposite the branch you want to...

Страница 26: ...ebris remove the casing as illustrated in Chap 4 1 and replace it correctly when the operation has been completed Have your dealer check the greasing of the internal bearing every 30 hours approx CHAIN BRAKE Regularly check the efficiency of the chain brake and the condition of the metal band around the clutch bell remove the casing as illustrated in Chap 4 1 and replace it correctly when the oper...

Страница 27: ...of any deposits Check and reset the correct distance between the electrodes Replace the spark plug and fasten it firmly using the supplied wrench The spark plug must be replaced with one with the same characteristics whenever the electrodes have burnt or the insulation has worn and in any case every 100 working hours TUNING THE CARBURETTOR The carburettor is tuned by the manufacturer to achieve ma...

Страница 28: ... the syringe Clean the bar groove with the scraper not in cluded clean the lubrication holes with a flat file remove burr from the edges and level off the guides Replace the bar whenever the groove is not as deep as the height of the drive links which must never touch the bottom the inside of the guide is worn enough to make the chain lean to one side EXTRAORDINARY MAINTENANCE All maintenance oper...

Страница 29: ...ew times to eliminate excess oil Check the spark plug as described in chapter Checking the spark plug Prepare the machine as indicated in the para graph entitled Preparing for work 9 TROUBLESHOOTING 1 The engine will not start or will not keep running 2 The engine starts but is lacking in power 3 The engine runs irregularly and lacks in power when revved 4 The engine gives off an excessive amount ...

Страница 30: ...es Length Inches cm Groove width Inches mm Code Code C 38 C 38 T SP 375 SP 375Q A 375 CP 38 XC 238 XC 240 A 405 CP 40 C 41 C 41 T SP 405 SP 405Q C 46 MC 846 XC 246 CP 45 A 455 C 50 3 8 14 35 cm 0 050 1 3 mm 123900373 0 140SDEA041 4113768 91VG053X 4113769 91PX053X 3 8 16 40 cm 0 050 1 3 mm 123900374 0 160SDEA041 4113770 91VG057X 4113771 91PX057X 325 16 40 cm 0 050 1 3 mm 123900369 0 160MLBK041 4113...

Страница 31: ... Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 C 38 C 38 T C 41 C 41 T g Livello di potenza sonora misurato 108 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 112 dB A j Potenza netta installata 1 2 1 5 kW m Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia n CastelfrancoV to 19 06 2017 Vice Presidente Quality Custome...

Страница 32: ...nto alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 C 46 C 50 g Livello di potenza sonora misurato 109 111 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 114 dB A j Potenza netta installata 1 7 2 1 kW m Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia n CastelfrancoV to 19 06 2017 Vice Presidente Quality Customer Serv...

Страница 33: ... Caderno Técnico n Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες Κατάρριψη κατατοµή κοπή κλαδιών δέντρων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδια...

Страница 34: ...s sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără p...

Страница 35: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: