Stiga 278300008/ST1 Скачать руководство пользователя страница 12

[1]  

PL - DANE TECHNICZNE

[2]  

Napięcie i częstotliwość zasilania MAX

[3]  Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL

[4]  Prędkość bez obciążenia

[5]  Prędkość tarczy tnącej

[6]  Długość cięcia

[7]  Zakres możliwości cięcia

[8]  Ciężar bez zespołu akumulatora

[9]  Kod agregatu tnącego

[10]   Poziom ciśnienia akustycznego 

(zgodnie z EN 60745-1)

[11]  Błąd pomiaru

[12]   Poziom mocy akustycznej zmierzony 

(zgodnie z EN 60745-1)

[13]   Gwarantowany poziom mocy 

akustycznej (zgodnie z 2000/14/EC)

[14]  

Poziom wibracji (zgodnie z EN 60745-1)

[15]  Akcesoria dostępne na zamówienie

[16]  Zespół akumulatora

[17]  Ładowarka akumulatora
a) Uwaga: Całkowita wskazana wartość 

drgań została zmierzona zgodnie ze 

znormalizowaną metodą badania i może 

być wykorzystana w celu dokonania 

porównania między dwoma urządzeniami. 

Całkowita wartość drgań może być 

również stosowana do wstępnej oceny 

zagrożenia.

b) UWAGA: emisja drgań w praktycznym 

zastosowaniu niniejszego narzędzia 

może się różnić od deklarowanej wartości 

łącznej,  w zależności od sposobu 

użytkowania urządzenia. Dlatego, w 

celu zapewnienia bezpieczeństwa 

użytkownika, konieczne jest podczas 

pracy z urządzeniem podjęcie 

następujących środków bezpieczeństwa: 

noszenie rękawic podczas korzystania 

z urządzenia, ograniczenie czasu 

użytkowania urządzenia i skrócenie 

czasu trzymania wciśniętej dźwigni 

przepustnicy.

[1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]   Tensão e frequência de alimentação 

MAX

[3]   Tensão e frequência de alimentação 

NOMINAL

[4]  Velocidade sem carga

[5]  Velocidade da lâmina

[6]  Comprimento de corte

[7]  Capacidade de corte

[8]  Peso sem grupo bateria

[9]  Código dispositivo de corte

[10]   Nível de pressão acústica 

(com base na EN 60745-1)

[11]  Incerteza de medição

[12]   Nível de potência acústica medido 

(com base na EN 60745-1)

[13]   Nível de potência acústica garantido 

(com base na 2000/14/EC)

[14]  Nível de vibrações 

[15]   Acessórios a pedido 

(com base na EN 60745-1)

[16]  Grupo bateria

[17]  Carregador de bateria

a) NOTA: o valor total declarado das 

vibrações foi mensurado de acordo com 

um método normalizado de ensaio e 

pode ser utilizado para comparar uma 

ferramenta com a outra. O valor total das 

vibrações também pode ser utilizado para 

uma avaliação preliminar da exposição.

b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações 

no uso efetivo da ferramenta pode ser 

diversa do valor total declarado de acordo 

com os modos com os quais a ferramenta 

é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é 

necessário adotar as seguintes medidas 

de segurança para proteger o operador: 

usar luvas durante o uso, limitar o tempo de 

utilização da máquina e encurtar o tempo 

durante o qual a alavanca de comando é 

mantida pressionada.

[1]  

RO - DATE TEHNICE

[2]   Tensiunea şi frecvenţa de alimentare 

MAX

[3]   Tensiunea şi frecvenţa de alimentare 

NOMINAL

[4]  Viteaza fără sarcină

[5]  Viteză lamă

[6]  Lungime de tăiere

[7]  Capacitate de tăiere

[8]  Greutate fără grupul acumulator

[9]  Codul dispozitivului de tăiere

[10]   Nivel de presiune acustică 

(în conformitate cu EN 60745-1)

[11]  Nesiguranţă în măsurare

[12]   Nivel de putere acustică măsurat 

(în conformitate cu EN 60745-1)

[13]   Nivel de putere acustică garantat 

(în conformitate cu 2000/14/EC)

[14]   Nivel de vibraţii (în conformitate 

cu EN 60745-1)

[15]  Accesorii la cerere

[16]  Grupul acumulator

[17]  Alimentator pentru baterie
a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată 

a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se 

cont de o metodă de probă normalizată 

şi poate fi utilizată pentru a compara 

instrumentele între ele. Valoarea totală 

a vibraţiilor poate fi utilizată şi pentru o 

evaluare preliminară a expunerii.

b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii în 

utilizarea efectivă a instrumentului poate fi 

diferită faţă de valoarea totală declarată, 

în funcţie de modurile în care se utilizează 

instrumentul. Din acest motiv este nevoie 

ca, în timpul sesiunii de lucru, să se 

adopte următoarele măsuri de siguranţă 

menite să protejeze operatorul: purtarea 

mănuşilor în timpul utilizării, limitarea 

duratei de utilizarea a maşinii şi scurtarea 

duratei în care se ţine apăsată maneta de 

comandă a acceleratorului.

[1]  

RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

[2]  Напряжение и частота питания MAX

[3]  Напряжение и частота питания NOMINAL

[4]  Скорость без нагрузки

[5]  Скорость режущего полотна

[6]  Длина резки

[7]  Мощность резки

[8]  Вес без аккумулятора

[9]  Код режущего приспособления

[10]   Уровень звукового давления 

(согласно EN 60745-1)

[11]  Погрешность измерения

[12]   Измеренный уровень звуковой 

мощности (согласно EN 60745-1)

[13]   Гарантируемый уровень звуковой 

мощности (согласно 2000/14/EC)

[14] 

 Уровень вибрации (согласно EN 60745-1)

[15]   Принадлежности – навесные орудия 

по заказу

[16]  Аккумулятор

[17]  Зарядное устройство

a) ПРИМЕЧАНИЕ: общий заявленный 

уровень вибрации был измерен с 

использованием нормализованного метода 

испытаний, и его можно использовать для 

сравнения различных инструментов между 

собой. Общий уровень вибрации можно 

также использовать для предварительной 

оценки подверженности воздействию 

вибрации.

b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уровень вибрации 

во время фактической эксплуатации 

инструмента может отличаться от 

общего заявленного значения и 

зависит от режимов эксплуатации 

инструмента. Поэтому во время работы 

необходимо принимать следующие меры 

безопасности для защиты оператора: 

работать в перчатках, ограничивать время 

использования машины и сократить 

время, в течение которого рычаг 

управления дросселем остается нажатым.

[1]  

SK - TECHNICKÉ PARAMETRE

[2]  Napájacie napätie a frekvencia MAX

[3]   Napájacie napätie a frekvencia 

NOMINAL

[4]  Rýchlosť bez nákladu

[5]  Rýchlosť ostria

[6]  Dĺžka rezu

[7]  Šírka záberu

[8]  Váha akumulátorovej jednotky

[9]  Kód kosiaceho zariadenia

[10]   Úroveň akustického tlaku 

(na základe EN 60745-1)

[11]  Nepresnosť merania

[12]   Úroveň nameraného akustického 

výkonu (na základe EN 60745-1)

[13]   Úroveň zaručeného akustického 

výkonu (na základe 2000/14/EC)

[14]   Úroveň vibrácií (na základe 

EN 60745-1)

[15]  Prídavné zariadenia na požiadanie

[16]  Akumulátorová jednotka

[17]  Nabíjačka akumulátora
a) POZNÁMKA: vyhlásená celková 

hodnota vibrácií bola nameraná s použitím 

normalizovanej skúšobnej metódy 

a je možné ju použiť na porovnanie 

jednotlivých nástrojov. Celková hodnota 

vibrácií môže byť použitá aj pri prípravnom 

vyhodnocovaní vystavenia vibráciám.

b) VAROVANIE: emisie vibrácií pri 

skutočnom použití nástroja môže byť 

odlišná od vyhlásenej celkovej hodnoty, v 

závislosti na režimoch, pri ktorých sa daný 

nástroj používa. Preto je potrebné počas 

práce prijať nižšie uvedené bezpečnostné 

opatrenia, ktoré majú za cieľ ochrániť 

operátora: počas bežného použitia majte 

nasadené rukavice, obmedzte dobu 

použitia stroja a skráťte doby, počas 

ktorých je zatlačená ovládacia páka plynu.

[1]  

SL - TEHNIČNI PODATKI

[2]   Napetost in frekvenca električnega 

napajanja MAX

[3]   Napetost in frekvenca električnega 

napajanja NOMINAL

[4]  Hitrost brez obremenitve

[5]  Hitrost rezila

[6]  Dolžina rezanja

[7]  Zmogljivost rezanja

[8]  Teža brez enote baterije

[9]  Šifra rezalne naprave

[10]   Raven zvočnega tlaka (glede na 

EN 60745-1)

[11]  Merilna negotovost

[12]   Izmerjena raven zvočne moči 

(glede na EN 60745-1)

[13]   Zajamčena raven zvočne moči 

(glede na 2000/14/EC)

[14]  Nivo vibracij (glede na EN 60745-1)

[15]  Dodatni priključki na zahtevo

[16]  Enota baterije

[17]  Polnilnik baterije
a) OPOMBA: Deklarirana skupna 

vrednost vibracij je bila izmerjena v skladu 

z normirano metodo preizkušanja; 

mogoče jo je uporabiti za primerjavo med 

različnimi orodji. Skupna vrednost vibracij 

se lahko uporabi tudi za predhodno oceno 

izpostavitve.

b) OPOZORILO: Med dejansko uporabo 

orodja se oddajane vibracije lahko 

razlikujejo od deklarirane skupne 

vrednosti, kar je odvisno od načina 

uporabe orodja. Zato je treba med delom 

udejanjati naslednje varnostne ukrepe 

za zaščito upravljavca: med delom nosite 

rokavice, omejite čas uporabe stroja 

in skrajšajte intervale, med katerimi 

pritiskate na komandni vzvod 

pospeševalnika.

Содержание 278300008/ST1

Страница 1: ...TUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Taille haie portatif alimenté par batterie MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosne škare za živicu s baterijskim napaj...

Страница 2: ...уатации SK Prenosné akumulátorové plotové nožnice NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski rezalnik grmičevja PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručni trimer za živu ogradu na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Страница 3: ...TSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS Tr...

Страница 4: ...XX XX dB LWA 3 1 8 2 7 5 6 4 Art N Type s n V 1 2 D F C B A E G1 G2 50 15m ...

Страница 5: ...XX XX XX 3 E C D A B F 4 A B B 5 A C B ...

Страница 6: ...XX XX XX XX XX 7 8 A B 6 A B 9 A B 10 ...

Страница 7: ...XX 11 A 12 13 A B ...

Страница 8: ...ra m s2 m s2 2 32 1 5 15 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Gruppo batteria mod BT 520 Li 48 BT 540 Li 48 BT 550 Li 48 17 Carica batteria CG 500 Li 48 CGF 500 Li 48 CGD 500 Li 48 a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale delle vibrazioni può essere...

Страница 9: ...m běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding og frekvens MAX 3 Forsyningsspænding og frekvens NOMINAL 4 Hastighed uden belastning 5 Knivhastighed 6 Klippelængde 7 Skærekapacitet 8 Vægt uden batterigruppe 9 Skæreanordningens varenr 10 Lydtryksniveau i henhold til EN 60745 ...

Страница 10: ...perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite ja taajuus MAX 3 Syöttöjännite ja taajuus NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa 5 Terän nopeus 6 Leikkuupituus 7 Leikkuukapasiteetti 8 Paino ilman akkuyksikköä 9 Leikkuuvälineen koodi 10 Akustisen paineen taso EN 60745 1 n mukaisesti 11 Mittauksen epävarmuus 12 Mitattu äänitehotaso EN 60745 1 n mukaisesti 13 Taattu ääniteh...

Страница 11: ...niet laiku kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа и вид на напојување MAX 3 Волтажа и вид на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување 5 Брзина на сечилото 6 Должина на сечење 7 Капацитет на сечењето 8 Тежина без батерии 9 Код на уредот за сечење 10 Ниво на акустичен притисок според EN 60745 1 11 Отстапување од мерењата 12 Измерено ниво на ак...

Страница 12: ...arele măsuri de siguranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение и частота питания MAX 3 Напряжение и частота питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки 5 Скорость режущего полотна 6 Длина резки 7 Мощнос...

Страница 13: ...eriladdare a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används D...

Страница 14: ...fbeelding 2 C of eenvoudigweg Afb 2 C De afbeeldingen zijn indicatief De effectieve delen kunnen wijzigen ten opzichte van wat aangegeven is 1 2 2 Titels De handleiding is onderverdeeld in hoofdstukken en paragrafen De titel van de paragraaf 2 1 Training is een ondertitel van 2 Veiligheidsvoorschriften De verwijzingen naar titels of paragrafen zijn aangegeven met de afkorting hst of par en het des...

Страница 15: ...gebonden Werkzone Machine Controleer de hele werkzone grondig en verwijder alles wat in het mes verklemd zou kunnen geraken of het mes zou kunnen beschadigen en ernstige lichamelijke letsels zou kunnen veroorzaken aan de bediener kabels elektrische draden koorden enz Wees steeds bewust van wat er zich rondom u bevindt en let op mogelijke risico s waar u zich niet bewust van zou kunnen zijn wegens ...

Страница 16: ... mag niet gebruikt worden door personen die niet in staat zijn om het stevig met beide handen vast te houden en of tijdens het werk in stabiel evenwicht op hun benen te staan Gebruik de machine nooit indien de beschermingen beschadigd zijn ontbreken of niet correct geplaatst zijn Gebruik het elektrisch gereedschap indien de schakelaar hem niet correct kan in en uitschakelen Een elektrisch gereedsc...

Страница 17: ...s de Europese Richtlijn 2012 19 EG inzake elektrisch en elektronisch afval en de toepassing ervan overeenkomstig de nationale wetgeving moet de afgedankte elektrische apparatuur apart ingezameld worden voor recyclagedoeleinden Indien de elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afvalpark of in de ondergrond kunnen de schadelijke stoffen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht kome...

Страница 18: ...Gehoorbescherming en brillen dragen Dikke anti sliphandschoenen dragen Niet blootstellen aan de regen of vocht GEVAAR VOOR WEGSPRINGENDE DELEN Let goed op voor mogelijk wegschieten van materiaal veroorzaakt door de snij inrichting die ernstige schade kan berokkenen aan personen of zaken 50 15m GEVAAR VOOR WEGSPRINGENDE DELEN Houd personen of huisdieren minstens 15 meter uit de buurt tijdens het ge...

Страница 19: ... de verplaatsing van de machine en de verpakkingen en steeds met behulp van de geschikte instrumenten 1 Open de verpakking voorzichtig let erop geen onderdelen te verliezen 2 Raadpleeg de documentatie in de doos inclusief deze gebruiksaanwijzingen 3 Haal de machine uit de doos 4 Voer de doos en de verpakkingen af volgens de plaatselijke normen 5 BEDIENINGSELEMENTEN 5 1 VEILIGHEIDSKNOP IN UITSCHAKE...

Страница 20: ...ewenste positie vastklikt BELANGRIJK Controleer alvorens de machine te gebruiken of de vrijgavehendel weer geheel naar de vergrendelingsstand is teruggekeerd en of de achterste handgreep goed stabiel is Tijdens het werk moet de achterste handgreep altijd verticaal staan ongeacht de stand van de snij inrichting 6 2 VEILIGHEIDSCONTROLES Voer de volgende veiligheidscontroles uit en controleer of de r...

Страница 21: ... de accu tegen volledige ontlading beschermd door een beschermingssysteem dat de machine uitschakelt en de werking ervan blokkeert OPMERKING De machine schakelt indien ingeschakeld na een minuut van inactiviteit automatisch uit 6 4 1 Werktechnieken Het is altijd wenselijk eerst de twee verticale zijden van de heg te snijden en pas dan de bovenkant OPMERKING De autonomie van de accu en dus de opper...

Страница 22: ...structies De frequenties en de soorten ingrepen zijn samengevat in de Tabel Onderhoud zie hst 13 Het doel van de tabel is om uw machine een optimale conditie te laten behouden Hierin staan de voornaamste ingrepen en de tijden waarop ze uitgevoerd moeten worden Voer de desbetreffende handeling uit in functie van de eerstkomende vervaldatum Het gebruik van niet originele wisselstukken en toebehoren ...

Страница 23: ...ren takken of teveel vet om het risico op brand tot een minimum te herleiden Reinig de machine steeds na gebruik met een schone en met een neutraal reinigingsmiddel bevochtigd doek Verwijder alle sporen van vochtigheid met een zachte en droge doek Vochtigheid kan leiden tot risico op elektrocutie Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de plastic delen of de handgrepen te re...

Страница 24: ... 2 4 Neem deze aanwijzingen strikt in acht om geen ernstige risico s of gevaren te lopen 9 1 STALLING VAN DE MACHINE Wanneer de machine gestald moet worden 1 de accu uit zijn zitting te halen en opladen par 7 2 2 2 de mesbescherming te plaatsen wanneer de snij inrichting stil staat 3 laat de motor eerst afkoelen vóór de machine in elke willekeurige ruimte op te bergen 4 reinigen par 7 3 5 Controle...

Страница 25: ...n van de fabricatie De gebruiker moet aandachtig de aanwijzingen volgen die in de bijgevoegde documentatie verschaft is De garantie geldt niet voor schade te wijten aan onvoldoende kennis van de vergezellende documentatie onoplettendheid onjuiste of niet toegestane toepassing en montage gebruik van niet oorspronkelijke vervangingsonderdelen Gebruik van toebehoren dat niet door de fabrikant verscha...

Страница 26: ...hine wacht tot de snij inrichting stilstaat verwijder de accu smeer de messen par 7 4 7 De snij inrichting komt in aanraking met een lijn of een elektrische kabel RAAK HET MES NIET AAN WANT DIT KAN ELEKTRISCH GELADEN WORDEN EN UITERST GEVAARLIJK WORDEN Neem de machine stevig vast aan de achterste geïsoleerde handgreep en zet ze voorzichtig op afstand van uw eigen lichaam Schakel de stroom die de l...

Страница 27: ... met een origineel wisselstuk Indien het probleem aanhoudt raadpleeg de handleiding van de accu acculader 13 Het controlelampje Afb 3 F blijft continu branden Negatieve uitkomst zelftest Gebruik de machine in geen geval Stop de machine onmiddellijk verwijder de accu en contacteer een Dienstcentrum 14 Het controlelampje Afb 3 F blijft continu knipperen Communicatiefout van de accu Gebruik de machin...

Страница 28: ...MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 15 2009 A1 2010 EN 50581 2012 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 g Livello di potenza sonora misurato 91 4 dB A h Livello di potenza sonora garantito 94 dB A k Potenza...

Страница 29: ...rantido de potência sonora k Potência instalada n Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Φορητό ψαλίδι µπορντούρας βενζίνης κοπή τακτοποίηση θάµνων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινη...

Страница 30: ...ültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modi fikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA S p A un ir aizsargā...

Страница 31: ...STIGA S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N stiga com ...

Отзывы: