background image

11

Raccordement électrique

L'appareil est prévu pour fonctionner 
en 230 V alternatif seulement.

Tous travaux d'installation électrique, en 
particulier les mesures de protection, sont à 
exécuter selon normes et les prescriptions en 
vigueur dans chaque pays et des directives des 
distributeurs d'électricté.
D'une manière générale, pour l'installation des 
appareils de chauffage dans les salles d'eau, il y 
a lieu prendre en considération la classification 
des volumes selon les normes en relation avec 
les indications de la plaque signalétique de 
l'appareil.

Le fil vert/jaune doit être utlisé 

uniquement comme conducteur de 

protection et ne doit en aucun cas servir de 
conducteur de courant.

Respecter les indications de la plaque signalé-
tique!
La tension indiquée doit correspondre à la
tension du secteur. Choisir des conducteurs 
de section suffisante.

Pour le raccordement, installer à au moins 
10 cm à côté de l'appareil une prise de cou-
rant 2 P + T ou une sortie de câble.
L'appareil de chauffage ne doit pas se trouver 
directement sous une prise de courant 
murale!

Lors du raccordement fixe, il doit être pos-
sible de couper l’appareil de chauffage du 
secteur par un dispositif ayant une distance de 
coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. 
A cet effet, on peut utiliser des contacteurs, 
des interrupteurs LS, des fusibles, etc. La ligne 
de raccordement ne doit pas être en contact 
avec l’appareil et sera raccourcie (couper le 
connecteur) de sorte qu’elle conduise direc-
tement à la boîte de raccordement fixe. Après 
avoir isolé les torons, confectionner les 
extrémités des conducteurs avec des gaines 
et raccorder l’appareil (cf. également page 14: 
”Que faire si . . . ?”).

L'appareil n'est pas conçu pour être 
raccordé à demeure à une canalisati-

on fixe.

Légende

 (voir fig. 10, 11 et 12)

A1  Ensemble corps de chauffe électrique
F1 

Limiteur de température

M1  Turbine
N1  Thermostat
R1 

Résistance

R2 

Résistance

T1 

Programmateur

W1  Bascule
X1  Bornier à vis
X2  Bornier à cosses

Elektrische aansluiting

Het apparaat is alleen voor wissel

-

spanning 230 V bestemd.

Alle elektrische installatiewerkzaamheden, in 

het bijzonder de veiligheidsmaatregelen, mo-

eten overeenkomstig de voorschriften van het 

land en de voorschriften van verantwoordelij-
ke elektriciteitsbedrijven worden uitgevoerd.

In het algemeen geldt:

Bij de installatie van het verwarmingstoestel 

in ruimtes met een badkuip en/of douchebak 

moet de veiligheidszone volgens NEN 1010 

art. 727 overeenkomstig de specificaties op 

het typeplaatje van het toestel in acht worden 
genomen.

Geel/groene draden mogen alleen als 

aarddraad en in geen geval als stroom-

voerende draden worden gebruikt.

Houdt u zich aan de gegevens op het type-

plaatje! De opgegeven spanning moet met de 

netspanning overeenkomen. Kies een toevoer-
leiding met voldoende doorsnede.

Voor de aansluiting moet op een afstand van 

minimaal 10 cm aan de zijkant van het ver-

warmingstoestel een geaard stopcontact of 

een apparaten-contactdoos voor een vaste 
aansluiting worden geïnstalleerd. 

Het verwarmingstoestel mag niet direct on

-

der een wandcontactdoos worden bevestigd!

Bij vaste aansluiting moet het verwarmings-

toestel volledig van het net worden gescheiden 

met behulp van een voorziening met een 

scheidingsafstand van tenminste 3 mm. Hier-

voor kunnen veiligheidsschakelaars, lijnbevei-

ligingsschakelaars, zekeringen etc. worden 

gebruikt. De aansluitkabel mag niet tegen het 

toestel aanliggen en wordt dusdanig ingekort 

(stekker afsnijden) dat deze direct naar de 

vaste contactdoos wordt geleid. Nadat de ka-

beldraden zijn afgestript worden de draad-ein-

den met bussen afgewerkt, waarna het toestel 

kan worden aangesloten (zie ook blz. 15: ”Wat 
te doen als . . . ?”).

Het toestel is niet geschikt voor 

aansluiting aan vast geïnstalleerde 

leidingen.

Verklaring der tekens

(zie afb. 10, 11 en 12)

A1  Bouwgroep elektrische   

 

 

verwarmingselementen

F1 

Oververhittingsbescherming

M1  Ventilator

N1  Thermostaat

R1 

Verwarmingselement

R2 

Verwarmingselement

T1 

Tijdschakelaar

W1  Wipschakelaar

X1  Kroonsteen
X2  Steekaansluiting

Electrical connections

The heater is only suited for 230 V  
alternating current.

All electrical installation work, especially the
protective measures, must be carried out in 
accordance with customary regulations laid 
down by the local electricity company.

In general:

When installing the heater in bathrooms 
and/or showers, consideration should be given 
to the safety zone, in accordance with I. E. E. 
regulations and in agreement with the instruc-
tions on the heater rating plate.

The green and yellow wire must only 

be used as an earth/ground wire 

and under no circumstances be used as a 
current-carrying wire.

Please comply with the rating plate. The indi-
cated voltage must be the same as the
electricity supply. Please use wire with a sui-
table cross-section.

The appliance must be connected to safety 
socket mounted at least 10 cm away from 
the side of the heater.

The heater must not be mounted immedia-
tely under a wall socket.

With a permanent connection it must be 
possible to isolate all the poles of the heater 
from the supply via a device with an isolating 
distance of at least 3 mm. Contactors, circuit-
breakers, fuses etc. can be used for this pur-
pose. The power lead must not lie against the 
heater and shall be shortened (cut off plug) 
such that it leads directly to the permanent-
connection socket. Once the litz wires have 
been stripped, the core ends are fitted with 
ferrules, and the heater can be connected 
(see also page 13: ”What to do if . . . ”).

The heater is not suitable for perma-
nent connection i. e. without isolating 

switch.

Key 

(see Fig. 10, 11 and 12)
A1   Heating element sub-assembly
F1   Over temperature protection
M1  Fan
N1  Thermostat
R1   Heating element
R2   Heating
T1   Time switch
W1  Rocker switch
X1   Terminal block
X2   Connection cable

English

Français

Nederlands

Содержание CK 20 S euro

Страница 1: ... worden uitgevoerd Abb 1 Fig 1 Afb 1 Deutsch Gebrauchsanweisung 2 Montageanweisung 8 Technische Daten 12 Umwelt und Recycling 16 Kundendienst und Garantie 16 17 English Operating instructions 3 Installation instructions 9 Technical data 13 Guarantee 17 Environment and recycling 18 Français Instructions d utilisation 3 Instruction de pose 9 Caractéristiques techniques 14 Garantie 17 Environnment et...

Страница 2: ...ten das Gerät bedienen so ist sicherzustellen dass dies nur unter Auf sicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person geschieht Kinder sollten beaufsichtigt werden um si cherzustellen dass sie nicht mit dem Ge rät spielen Nicht abdecken Bei Abdeckung besteht Brandge fahr Es dürfen keine Gegenstände auf das Heiz gerät gelegt daran angelehnt oder zwischen H...

Страница 3: ...ervised to ensure that they do not play with the device Do not cover There is a risk of fire if the unit is covered Objects should not be placed on or lent against the heater nor pushed between the heater and wall Do not cover the air exit or leave any combustible material in close vicinity to the heater The unit must not be operated in rooms which are subject to a fire or explosion risk caused by...

Страница 4: ...zung ausschalten so drehen Sie denTemperatur Wählknopf N1 bis zum Anschlag nach links In dieser Stellung ist der Frostschutz gegeben DerTemperaturregler schaltet die Heizung automatisch ein falls die Raumtemperatur in den Bereich etwas ober halb der Frostgrenze absinkt Zur Außerbetriebnahme Netzstecker ziehen Bedienung CKZ 20 S Abb 6 Durch Drehen desTemperatur Wählknopfes N1 wird dieTemperatur ein...

Страница 5: ... Le thermostat déclenche le chauffage dés que la température souhaitée est atteinte Arrêt du chauffage et sécurité hors gel Si vous désirez couper le chauffage tournez le bouton de réglage du thermostat à fond vers la gauche jusqu en butée Dans cette position la sécurité hors gel est activée Le thermostat enclenche le chauffage automatiquement quand la température de la pièce descend en dessous de...

Страница 6: ...undheizstufe einschalten Den Heizstufenschalter W1 auf I einstellen Sofern das Gerät über denTemperatur Wähl knopf N1 eingeschaltet ist heizt es mit 1000 W Heizleistung in der langsamen Gebläsestufe 2 Schnellheizstufe einschalten Den Heizstufenschalter W1 auf II einstellen Sofern das Gerät über denTemperatur Wähl knopf N1 eingeschaltet ist heizt es mit 2000 W Heizleistung in der schnellen Gebläses...

Страница 7: ...ecteur Als de gewenste binnentemperatuur tijdens de opwarmtijd wordt bereikt dan wordt het toestel uitgeschakeld en wanneer er opnieuw behoefte is aan warmte ook weer ingescha keld tot de ingestelde verwarmingstijd voorbij is Dit proces herhaalt zich dagelijks De ver warmingstijd kunt u te allen tijde naar be hoefte aanpassen door de tijdsegmenten naar beneden of naar boven te drukken Uitschakelen...

Страница 8: ...chraube gegen un beabsichtigtes Abhängen gesichert Dazu muss der lose mitgelieferte Be festigungswinkel 3 von hinten in die Rückwand eingehängt wer den Der sich ergebende Wandabstand von 10 mm darf auf keinen Fall verringert werden Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden die durch Staub Gase oder Dämpfe feuer oder ex plosionsgefährdet sind in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder Behältnis...

Страница 9: ...ical wall capable of withstan ding 90 C minimum The unit must not be operated in rooms which are subject to a fire or explosion risk caused by dust gases or vapours be operated in areas that are subject to fire or explosion risks or in areas that contain flammable or explosive materials nor adja cent to piping systems or appliances with flammable or explosive materials For this reason the minimum ...

Страница 10: ...rf nicht unmittelbar unter halb einer Wandsteckdose angebracht wer den Beim Festanschluss muss das Heizgerät über eine Einrichtung mit einerTrennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz getrennt werden können Hierzu können Schütze LS Schalter Sicherungen usw eingesetzt werden Die Anschlussleitung darf nicht am Gerät an liegen und wird so gekürzt Stecker abschnei den dass sie direkt zur Festan...

Страница 11: ...ede Voor de aansluiting moet op een afstand van minimaal 10 cm aan de zijkant van het ver warmingstoestel een geaard stopcontact of een apparaten contactdoos voor een vaste aansluiting worden geïnstalleerd Het verwarmingstoestel mag niet direct on der een wandcontactdoos worden bevestigd Bij vaste aansluiting moet het verwarmings toestelvolledig van het net wordengescheiden met behulp van een voor...

Страница 12: ...ltet Hat der Übertemperaturschutz abgeschaltet ist die Ursache zu beseitigen z B verdeckte Luftaustrittsöffnung Nach einer Abkühlzeit von einigen Minuten geht das Gerät wieder in Betrieb Spricht bei Wiederinbetriebnahme der Übertemperaturschutz wieder an ist das Gerät defekt Was tun wenn Bei Austausch der Anschlussleitung darf diese nur durch den Fachmann mit dem Stiebel EltronErsatzteil Bestell N...

Страница 13: ...is switched on further advice should be sought from Stiebel Eltron What to do in case Using the original Stiebel Eltron sparepart Order Nr 02 06 71 When the fan heater does not heat up first check the fuse If the fuse is in order than call the installer If the electric cable needs to changed than it must be done by a scilled installer Handing over Hand over the operating and installa tion instruct...

Страница 14: ...areil se remet à fonctionner S il se produit alors une nouvelle coupure par surchauffe c est que l appareil est défectueux Que faut il faire en cas de Le remplacement du cáble d alimentation doit être effectué par l installateur en utilisant un cáble d origin de Stiebel Eltron Code arti cle 02 06 71 Si le convecteur soufflant ne chauffe pas il faut vérifier tout d abord le bon état des fusibles Si...

Страница 15: ...afko elingsperiode van een paar minuten kan het apparaat weer worden ingeschakeld Wanneer de oververhittingsbescherming bij het opni euw in gebruik nemen weer aanslaat is het toestel defect Wat te doen indien Bij vervanging van de aansluitleiding moet deze van de installateur door een origineel StiebelEltrononderdeel Bestelnr 02 06 71 Verwarmt de snelverwarmingsapparaat niet kontroleer dezekeringe...

Страница 16: ...scher oder elektrochemischer Einwirkung fehlerhafter Aufstellung bzw Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw Verwendung auftreten Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen Die Garantie erlischt wenn an dem Gerät Re paraturen Eingriffe oder Abä...

Страница 17: ...avec les ordures ménagères mais doivent être collectés séparément et recyclés La collecte et le recy clage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux Garantie La garantie est à faire valoir dans le pays où l appareil a été acheté A cette fin il faut prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron concernée à défaut l importateur agréé Le montage l...

Страница 18: ...18 Notizen ...

Страница 19: ...19 Notizen ...

Страница 20: ...ltron spol s r o K Háju m 946 CZ 15500 Praha 5 Stodu lky 2 51116111 Fax 2 35512122 Email info stiebel eltron cz Internet www stiebel eltron cz Denmark Exclusive Distributor Pettinaroli A S Madal Allé 21 DK 5500 Middelfart 63 41 66 66 Fax 63 41 66 60 Email info pettinaroli dk Internet www pettinalroli dk France Stiebel Eltron S A S 7 9 rue des Selliers B P 85107 F 57073 Metz Cédex 3 03 87 743888 Fa...

Отзывы: