uTILISATION
Sécurité
26
| SB-VTI www.stiebel-eltron.com
Symbole
Signification
Dommages matériels
(dommages touchant à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
f
f
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. L’appareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
de même nature.
Cet appareil est conçu pour la production d’eau chaude sanitaire
au moyen de pompes à chaleur.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti-
lisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Brûlure
Risque de brûlure à des températures de sortie supé-
rieures à 43 °C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience sous surveillance ou après formation
à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil si les dan-
gers encourus ont été compris. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les
opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à
des enfants sans surveillance.
!
Dommages matériels
L’appareil est sous pression.
Pendant la montée en température, l’eau d’expansion
s’écoule par le groupe de sécurité. Appelez votre instal-
lateur si de l’eau goutte alors que la montée en tempé-
rature est achevée.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
L’eau sanitaire est chauffée par un échangeur de chaleur à tubes
lisses. Cet appareil peut alimenter un ou plusieurs points de sou-
tirage.
L’appareil est équipé d’une trappe de visite et d’un thermomètre.
La cuve est dotée d’un émaillage intérieur direct spécial, « anti-
cor
®
», et équipée d’une anode de protection. Cette anode sert à
protéger l’intérieur du ballon de la corrosion. Le ballon est entouré
de mousse et d’une enveloppe métallique peinte.
4. Nettoyage, entretien et
maintenance
f
f
Faites contrôler régulièrement par un installateur le fonc-
tionnement du groupe de sécurité et la protection du corps
de chauffe.
f
f
Faites contrôler une première fois l’anode de protection par
un installateur après deux ans de fonctionnement. L’ins-
tallateur déterminera ensuite la périodicité des contrôles
ultérieurs.
f
f
N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
4.1 Entartrage
Presque tous les types d’eau entraînent l’apparition de calcaire
à des températures élevées. Celui-ci se dépose dans l’appareil et
affecte son fonctionnement et sa longévité. Si vous avez installé un
corps de chauffe à visser, il sera nécessaire de détartrer le corps
de chauffe de temps à autre. L’installateur, qui connaît la qualité
de l’eau locale, vous indiquera les intervalles de maintenance à
respecter.
f
f
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éli-
miner le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les
produits de détartrage du commerce.
5. Dépannage
Problème
Cause
Remède
Le débit est faible.
Le mousseur placé dans
la robinetterie ou le
pommeau de douche est
entartré ou encrassé.
Nettoyez et/ou détartrez
le mousseur ou le pom-
meau de douche.
Appelez l’installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause
du problème. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signa-
létique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus effi-
cacement (n° 000000-0000-000000) :
No.: 000000-0000-000000
Made in Germany
D
00000
72
72
0
!