background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922

5 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter

Mounting and wiring instructions / Wireless switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless

Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência

Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель

Français

forma dunque una cosiddetta zona d'ombra. Per quanto le onde radio 

siano in grado di attraversare le pareti, l'attenuazione è superiore ri-

spetto alla propagazione in campo aperto. 

Penetrazione di segnali radio:

Legno, gesso, vetro non rivestito  

 

90...100%

Laterizio, pannello di trucciolato  

 

65...95%

Cemento armato  

   

 

 

10...90%

Metallo, rivestimento in alluminio, acqua  

0...10%

Le distanze tipiche sono:

Collegamento a vista in campo aperto:    

ca. 450 m

Collegamento a vista in interni:  

 

ca. 40 m

Collegamento a vista in campo aperto (SW922):   ca. 150 m

Collegamento a vista in interni (SW922):  

ca. 20 m

Sicurezza

Non usare il dispositivo in combinazione con altri dispositivi la cui fina-

lità diretta o indiretta sia la sicurezza della salute o della vita, o il cui 

funzionamento possa costituire un rischio per le persone, gli animali o 

le cose materiali. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento 

di svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto 

o macchinario. Il produttore di un impianto o macchinario si assume la 

responsabilità della sua corretta funzione globale. 

Indicazioni

La trasmissione di un comando di commutazione dal trasmettitore al ri-

cevitore impiega ca. 80 – 100 ms in base alla trasmissione dati secondo 

sWave®. Il segnale di commutazione di un trasmettitore non deve essere 

generato ad una distanza inferiore altrimenti il segnale verrà soppresso. 

Soggetta a modifiche tecniche. Ricostruzioni e modifiche al dispositivo 

non sono permesse. steute non si assume alcuna responsabilità per 

consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base 

della presente descrizione non è possibile formulare richieste di ga-

ranzia o responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di con-

segna della steute. 

Manutenzione

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-

zione periodica come segue:

1. Rimuovere tutti i residui di sporco.

Pulizia

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Pulire la custodia soltanto esternamente. Pulire la custodia con deter-

genti d’uso domestico. Per la pulizia, non utilizzare aria compressa.

Segnale di stato

Utilizzando un ponticello (jumper), l’utilizzatore può impostare un se-

gnale di stato a diversi intervalli. A questo scopo è necessario aprire 

l’alloggiamento utilizzando un cacciavite Torx 8 per le 5 viti del coper-

chio. Una volta aperto, sarà visibile un ponticello (jumper) sul circuito 

stampato; quindi è possibile inserire il tempo desiderato. Per l’analisi 

del segnale di stato, steute offre speciali ricevitori.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage. Les piles utilisées sont à éliminer 

de manière appropriée.

ESD

Pour toutes opérations nécessitant l'ouverture du dispositif, observer 

une protection contre les décharges électrostatiques (ESD) suffisante. 

Italiano

Destinazione d‘uso

Il dispositivo di tipo SW868 è inteso per l’utilizzo nell’Unione Europea. 

E’ conforme alla Direttiva dell’Unione Europea 2014/53/EU (RED) per 

le apparecchiature radio.

Il dispositivo di tipo SW915 è inteso per l’utilizzo in Canada, USA e 

Messico. Soddisfa i requisiti delle Normative FCC e IC, RSS-210. Di-

spone di un numero di omologazione per gli stati messicani.

Il dispositivo di tipo SW917 è inteso per l’utilizzo in Brasile. Soddisfa i 

requisiti della Resolucão 242/2000.

Il dispositivo di tipo SW922 è inteso per l’utilizzo in Giappone. Soddisfa 

i requisiti del ARIB STD-T108.

L’interruttore wireless ad un canale è utilizzato per la commutazione di 

carichi elettrici tramite trasmissione radio. La trasmissione avviene ad 

una frequenza di 868,3 MHz (UE) o 915,0 MHz (USA, Canada, Messico) 

o 917,0 MHz (Brasile) o 916,5 MHz (Giappone). Il ricevitore deve sup-

portare il protocollo sWave® dei moduli steute. 

Montaggio e collegamenti

Montare l'interruttore wireless su una superficie piana. L’interruttore 

wireless deve essere programmato secondo le indicazioni per la mes-

sa in funzione contenute nelle istruzioni di montaggio e collegamento 

del ricevitore. Il campo d’azione dipende molto dalle caratteristiche 

del luogo d’impiego. Infatti il segnale radio può venire peggiorato da 

materiali conduttibili. Questo vale anche per sottili fogli come i rivesti-

menti d’alluminio su materiali isolanti. Per misurare il campo è possi-

bile effettuare preventivamente un test con il misuratore di campo 

swView 868, Cod. materiale 1190393, o swView 915, Cod. materiale 

1221794 (swView 922 e swView 917 solo su richiesta).

Progettazione del raggio d'azione

Poiché nel caso dei segnali radio si tratta di onde elettromagnetiche, il 

segnale viene attenuato lungo il percorso che va dal trasmettitore al 

ricevitore. Ciò significa che si riduce sia l'intensità di campo elettrica 

che quella magnetica, in maniera inversamente proporzionale al qua-

drato della distanza da trasmettitore a ricevitore (E,H~1/r²). A parte 

questa limitazione naturale del raggio d'azione esistono ulteriori fatto-

ri di disturbo: parti metalliche, ad es. armature sulle pareti, fogli me-

tallici di isolamenti termici o vetro di sicurezza termico metallizzato a 

vapore riflettono onde elettromagnetiche. Dietro questi ostacoli si 

Содержание RF 96 SW868

Страница 1: ...tallfolien von W rmed mmungen oder metallbedampftes W rmeschutzglas reflek tieren elektromagnetische Wellen Daher bildet sich dahinter ein so genannter Funkschatten Zwar k nnen Funkwellen W nde durchd...

Страница 2: ...tended for use in Japan It complies with the requirements of ARIB STD T108 The one channel wireless switch is used to switch electrical loads via radio transmission The transmission is carried out at...

Страница 3: ...nd aux exigences des r glementa tions FCC IC et RSS 210 Il a un num ro d agr ment pour les tats f d raux du Mexique Le dispositif du type SW917 est con u pour tre utilis au Br sil Il r pond aux exigen...

Страница 4: ...ns techniques Des transformations et modifications de l appa reil ne sont pas autoris es Les caract ristiques et recommandations figurant dans ce document sont donn es exclusivement titre d infor mati...

Страница 5: ...o scopo necessario aprire l alloggiamento utilizzando un cacciavite Torx 8 per le 5 viti del coper chio Una volta aperto sar visibile un ponticello jumper sul circuito stampato quindi possibile inseri...

Страница 6: ...ispositivo do tipo SW915 destinado ao uso no Canad EUA e M xico Atende aos requerimentos das FCC IC e RSS 210 Possui um n mero de aprova o para os estados Mexicanos O dispositivo do tipo SW917 destina...

Страница 7: ...Use gua e produtos de limpeza n o abrasivos N o utilize produtos de limpeza agressivos e solventes Limpe somente a parte externa do inv lucro Limpe o inv lucro usan do produtos de limpeza dom sticos N...

Страница 8: ...blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia 450 40 SW922 150 SW922 20 O sWave 80 100 steu...

Страница 9: ...h Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia 1 10 3 4 1...

Страница 10: ...stellbar kein 10 s 100 s 1 000 s 10 000 s Auslieferungszustand Jumperstellung ohne Statussignal bertragung der Batteriezellen spannung und des Schaltzustandes Funkzulassungen Europa RED 2014 53 EU USA...

Страница 11: ...700 jours 10 s 10 ans dur e maximale de stockage selon indication du fabricantt Remarque signal d tat r glable par cavalier non 10 s 100 s 1 000 s 10 000 s etat lors de la livraison position du caval...

Страница 12: ...SW917 m x 450 m em rea externa m x 40 m em rea interna SW922 m x 150 m em rea externa m x 20 m em rea interna Tempo de atua o min 80 ms Durabilidade mec nica 1 milh o de ciclos Indicazione segnale di...

Страница 13: ...220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 2020 01 Montag...

Страница 14: ...e wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote o contra interf...

Страница 15: ...rschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift...

Страница 16: ...ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana my s sinun omalla i...

Отзывы: