background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 HS Si 4 Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

Русский

Технические данные

Стандарты 

  

EN 60947-5-2, EN 60947-5-3; EN ISO 14119;

  

EN ISO 13849-1; EN 62061

Тип датчика  

 конструкция 4 кратным фиксирующим меха-

низмом

Степень кодировки  

невысокая кодировка

Корпус 

армированный стекловолокном, ударо- 

 

 

прочный термопластик, не поддержива- 

 

 

ющий горение, UL 94-V0

Заданный объект 

активатор MC 4, Артикул № 1181771

Переключающая 

система 

датчик холла, 2 гальванически развязанных 

 

 

канала, полупроводниковые выходы  

 

 

1 НЗ/1 НР или 2 НР

Класс защиты 

IP 66, IP 67 или IP 69 (IEC/EN 60529) / IP 69K  

 

(ISO 20653)*

Вид подключения

 

кабель подключения 6 x 0,14 мм² (AWG 26); 

 

-40 °C: Medox 6 x 0,14 мм²

 

(AWG 26)

Dimensionamento da 

voltagem de 

operação U

e

 

24 VDC

Faixa de tensão do 

funcionamento 

nominal U

10 … 30 VDC

Dimensionamento da 

tensão de operação I

e

 

máx. 40 mA por canal

Categoria de utilização 

DC-12

Tensão de ciclo livre  

ou sem carga I

0

 

máx. 6 mA por canal

Queda de tensão   

máx. 2,5 VDC

Tempo para »Ligar/

Desligar« 

< 1 ms

Retardo na ligação t

v

 

< 100 ms

Proteção contra curto  

circuito 

< 50 mA fusível interno, auto regenerativo

Frequência de  

comutação 

max. 100 Hz

Grau de proteção  

II

Grau de comentamina-

ção por sujeira  

3

Temperatura ambiente 

-40 °C ... +70 °C*

Temperatura de estoca- 

gem e transporte 

-40 °C ... +70 °C

Distâncias limitadoras 

s

n

 7 mm, s

ao

 6 mm, s

ar

 20 mm

Precisão de 

repetibilidade

 

< 5 %

*  A categoria de comando do sensor de segurança só tem validade 

quando em conjunto com um módulo de segurança.

Português

Длина кабеля

 

2 или 5 м, макс. 15 м

Защитно-технические характеристики: * 

EN ISO 13849-1 

PL e, Категория 4 

MTTF

d

  

> 100 лeт

 

DC/DC

avg

 

> 99 %

EN 62061

 

SIL CL 3

PFH

D

 

≥ 2,47 x 10

-8

 1/h

T

M

 

макс. 20 лeт

Расчетное рабочее 

напряжение U

e

 

24 VDC

Диапазон расчетного 

рабочего напряжения

 

U

B

 

10 … 30 VDC

Расчетные рабочие  

ток I

e

 

макс. 40 мA на канал

Категории 

использования 

DC-12

Ток холостого хода I

0

 

макс. 6 мA на канал

Падение напряжения  

макс. 2,5 VDC

Время включения/ 

выключения

 

< 1 мс

Задержка готовнос-

ти t

v

 

< 100 мс

Защита от короткого  

замыкания

 

 

< 50 мA

 

внутренняя самовосстанавливаю-   

 

щаяся защита

Частота включений

 

макс. 100 Гц

Класс защиты  

II

Степень загрязнения  

3

Температура окру-

жающей среды  

-40 °C ... +70 °C*

Температура хранения  

и транспортировки 

-40 °C ... +70 °C

Предельные  

расстояния 

s

n

 7 мм, s

ao

 6 мм, s

ar

 20 мм

Точность повторения

  < 5 %

*  Категория управления датчика безопасности действует только  

в комбинации с модулем безопасности.

Herstellungsdatum 

   

2D3 

=> 

KW 23 / 2018 

Production date 

   

 

 

CW 23 / 2018 

Date de fabrication 

   

 

 

semaine 23 / 2018 

Data di produzione  

   

 

 

settimana 23 / 2018 

Data de fabricação 

   

 

 

semana 23 / 2018 

Дата 

изготовления 

 

 

  календарная 

 

 

   

 

 

неделя 23 / 2018

Z

2014

A

2015

B

2016

C

2017

D

2018

E

2019

Содержание Ex HS Si 4 1O

Страница 1: ...ist immer am angeschlossenen Sicherheitsbau stein zu überprüfen Nach erfolgtem Anschluss durch Öffnen und Schließen der Schutztür prüfen ob die Freigabe erfolgt Das Schließen der Schutztür darf kein selbständiges Anlaufen einer gefährlichen Ma schinenfunktion hervorrufen Dieses darf nur über einen Startbefehl erfolgen Der angeschlossene Sicherheitsbaustein bestimmt auch die maximale Schalthäufigke...

Страница 2: ...sensors The responsibility taken by the manufacturer of a plant or machine implies to secure the correct general function Subject to technical modifications Moreover steute does not assume any liability for recommendations made or im plied by this description From this description new claims for guaran tee warranty or liability cannot be derived beyond the general terms and conditions of delivery ...

Страница 3: ...o soltanto da un comando di avvio Il modu lo di sicurezza collegato verifica anche la frequenza massima di com mutazione del sensore Non usare il sensore come mezzo meccanico di arresto Ogni posizione di montaggio è possibile Trasformazioni e modi Remarques La portée nominale est indiquée pour un montage capteur actionneur en vis à vis D autres montages sont possibles mais les distances de commuta...

Страница 4: ...idência tem como objetivo primordial evitar que o acesso aos elementos de atua ção ou aos atuadores secundários sejam inibidos em função dos riscos de manipulação Adicionalmente o atuador deve ser posicionado ou protegido de tal modo para que os danos de influência externa previsí veis sejam evitados Na montagem se deve ter o cuidado para evitar com que o sensor de segurança possa vir a ser desloc...

Страница 5: ...устройства как двери решетки и т д могут менять свою длину и положение за вре мя своей эксплуатации Корректность функционирования всегда проверять на подключенном модуле безопасности После подклю чения посредством открывания и закрывания защитной двери про верить происходит ли разблокировка Закрытие защитной двери не должно вызывать самостоятельный запуск какойлибо опасной функции машины Это должн...

Страница 6: ...лажной очистке использовать воду или мягкие не абразив ные и не царапающие чистящие средства Не использовать агрессивные чистящие средства или растворите ли Утилизация Соблюдать национальные локальные и нормативные требования по утилизации Материалы отдавать в утилизацию раздельно Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты Betätiger MC 4 Actuator MC 4 Actionneur MC 4 Azionator...

Страница 7: ...1 Sensortyp Bauart 4 Verriegelungseinrichtung Kodierungsstufe geringe Kodierung Gehäuse glasfaserverstärkter schlagfester Thermo plast selbstverlöschend UL 94 V0 Festgelegtes Objekt Betätiger MC 4 Mat Nr 1181771 Schaltsystem Hall Sensor 2 galvanisch getrennte Kanäle Halbleiterausgänge 1 Öffner 1 Schließer oder 2 Öffner Schutzart IP 66 IP 67 oder IP 69 IEC EN 60529 IP 69K ISO 20653 Anschlussart Ans...

Страница 8: ...ge codage faible Boîtier thermoplastique renforcé de fibres de verre résilient auto extinguible UL 94 V0 Object défini actionneur MC 4 Code article 1181771 Système de commutation capteurs à effet Hall 2 canaux isolés galvani quements sorties semi conducteurs 1 NF 1 NO ou 2 NF Etanchéité IP 66 IP 67 ou IP 69 IEC EN 60529 IP 69K ISO 20653 Raccordement câble de raccordement 6 x 0 14 mm AWG 26 40 C Me...

Страница 9: ...ro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 Objeto definido atuador MC 4 Número de item 1181771 Sistema de comutação sensor de ressonância 2 canais separados galvanicamente saídas de semicondutores 1 NF 1 NA ou 2 NF Grau de proteção IP 66 IP 67 ou IP 69 IEC EN 60529 IP 69K ISO 20653 Conexão cabo de conexão 6 x 0 14 mm AWG 26 40 C Medox 6 x 0 14 mm AWG 26 Comprimento do condutor 2 ou 5 m máx 15 m...

Страница 10: ...eção contra curto circuito 50 mA fusível interno auto regenerativo Frequência de comutação max 100 Hz Grau de proteção II Grau de comentamina ção por sujeira 3 Temperatura ambiente 40 C 70 C Temperatura de estoca gem e transporte 40 C 70 C Distâncias limitadoras sn 7 mm sao 6 mm sar 20 mm Precisão de repetibilidade 5 A categoria de comando do sensor de segurança só tem validade quando em conjunto ...

Страница 11: ...ves 2006 42 EC Machinery Directive 2014 30 EU EMC Directive 2011 65 EU RoHS Directive Angewandte harmonisierte Normen EN 60947 5 2 EN 60947 5 3 Harmonized standards EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Anbringung der CE Kennzeichnung 2012 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung Löhne 17 April 2012 Place and date of issue Löhne April 17 2012 Änderung Löhne 29 Juni 2018 Revision Löhne Jun...

Страница 12: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а също и връзката ръчно майч...

Отзывы: