background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si 56

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

16 / 20

Italiano

Dati tecnici

Norme applicate  

EN 60079-0, EN 60079-18; EN 60947-5-3;

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Custodia  

termoplastica rinforzata con fibra di vetro,    

 

 

antiurto, autoestinguente UL 94-V

Azionamento

 

 

azionatore Ex MC 56 Cod. materiale 1180986 

 

 

Ex MC 56-3 Cod. materiale 1181408

Tipo di sensore 

tipo 4 dispositivo di bloccaggio

Livello di codifica 

codifica bassa

Sistema di  

commutazione 

contatti reed

Elementi di  

commutazione

 

1 NC/1 NA oppure 2 NC

Grado di protezione 

IP67 secondo IEC/EN 60529

Collegamento 

cavo di collegamento 4 x AWG 24 UL

Lunghezza cavo 

2, 5 oppure 10 m, max. 15 m

Dati inerenti la sicurezza: * 

EN ISO 13849-1 

PL e, Categoria 4

B

10d

 

20 milioni

T

M

  

max. 20 anni

MTTF

d

  

>100 anni

 

DC

avg

 

>99 %

 

Corrente d’esercizio  

nominale 

 

125 mA; con LED: 20 mA/24 V

Tensione d’esercizio  

nominale  

max. 30 VDC

Caduta di tensione I

e

 

2,5 V; con LED: 3 V

Frequenza di  

commutazione  

max. 5 Hz

Distanze di  

commutazione 

s

n

 6 mm

s

ao

 4 mm, s

ar

 30 mm

Precisione nella  

ripetizione 

<0,5 mm

Isteresi 

≤24 mm

Grado di inquinamento

   3

Classe di protezione 

 II

Classe di temperatura 

T6/T5

Temperatura  

circostante  

T6: -20 °C ... +70 °C, T5: -20 °C … +85 °C

Durata meccanica  

>10 milioni di manovre

Energia di impatto

 

max. 7 J

Protezione anti- 

deflagrante 

L

 

II 2G Ex mb IIC T6/T5 Gb

 

  

L

 

II 2D Ex mb IIIC T80°C/T95°C Db IP67

 

  

 

PTB 08 ATEX 2027 X

 

 

 

IECEx  Ex mb IIC T6/T5 Gb

 

 

 

 

Ex mb IIIC T80°C/T95°C Db IP67

 

  

 

IECEx 08.0042 X

*  La categoria di sicurezza del sensore di sicurezza vale soltanto in  

  combinazione con un modulo di sicurezza, per es. tipo SRM 21 RT2   

  (Cod. materiale 1179203).

Français

Données techniques

Normes appliquées  

EN 60079-0, EN 60079-18; EN 60947-5-3;

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Boîtier  

thermoplastique renforcé de fibres de verre,   

 

 

résilient, auto-extinguible UL 94-V0

Object défini  

actionneur Ex MC 56 Code-article 1180986,  

 

 

Ex MC 56-3 Code-article 1181408

Type de capteur  

 

type de construction 4 dispositif de  

verrouillage

Niveau de codage 

codage faible

Système de  

commutation 

contacts Reed 

Eléments de  

commutation

 

1 NF/1 NO ou 2 NF

Etanchéité 

IP67 selon IEC/EN 60529

Raccordement 

câble de raccordement 4 x AWG 24 UL

Longueur câble  

2, 5 ou 10 m, max. 15 m

Données relatives à la sécurité: * 

EN ISO 13849-1 

PL e, Catégorie 4

B

10d

  

20 millions

 

T

M

  

max. 20 ans

MTTF

d

  

>100 ans

 

DC

avg

 

>99 %

 

Courant assigné  

d‘emploi 

125 mA; avec LED: 20 mA/24 V

Tension assigné  

d‘emploi 

max. 30 VDC

Variation d’alimen- 

tation admissible I

e

 

2,5 V; avec LED: 3 V

Fréquence de  

commutation  

max. 5 Hz

Distances de  

commutation 

s

n

 6 mm

s

ao

 4 mm, s

ar

 30 mm

Répétabilité

 

 

<0,5 mm

Hystérésis 

≤24 mm

Degré d’encrassement

   3

Catégorie de protection

 II

Classe de température  

T6/T5

Température ambiante  

T6: -20 °C ... +70 °C, T5: -20 °C … +85 °C

Durée de vie mécanique 

>10 millions manoeuvres

Énergie d'impact

 

max. 7 J

Protection anti- 

déflagrante  

L

 

II 2G Ex mb IIC T6/T5 Gb

 

 

  

L

 

II 2D Ex mb IIIC T80°C/T95°C Db IP67

 

 

  

   

PTB 08 ATEX 2027 X

 

 

  

IECEx  Ex mb IIC T6/T5 Gb

 

 

  

   

Ex mb IIIC T80°C/T95°C Db IP67

 

 

  

   

IECEx 08.0042 X

*  La catégorie de sécurité du capteur est dépendante d’un module de  

  sécurité utilisé, par ex. type SRM 21 RT2 (Code-article 1179203).

Содержание EE RC Si 56 Series

Страница 1: ...e Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen einhal ten Das Gerät dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stel lungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 EN 1088 Bauart 4 und EN 60947 5 3 Die Norm EN 60947 5 3 wird nur durch das komplette System Sicherheitssensor Betätiger u...

Страница 2: ...eichend geschützt ist Die Anschlussleitung des Geräts in einem Bereich anschließen der nicht explosionsgefährdet ist Wenn der Anschluss im explosionsge fährdeten Bereich erfolgt die Anschlussleitung in einem Gehäuse anschließen das den Anforderungen einer anerkannten Zündschutz art nach EN 60079 0 entspricht Dies gilt auch für das Gerät SRM 21 RT2 Material Nr 1179203 Entsorgung Nationale lokale un...

Страница 3: ...plication and operation DANGER In case of overloaded contacts too high operation temperatures Explosion hazard Risk of burns For short circuit protection use appropriate fuse size Use device only within the permitted electrical load limits see technical data Use device only within the permitted ambient temperature range see product label and technical data Cleaning Use a damp cloth to clean device...

Страница 4: ...oupe cible personnel autorisé et compétent Toutes les manipulations décrites dans cette notice d installation ne doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la société exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage 2 Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur 3 Installer l appareil et le mettre en service La sélecti...

Страница 5: ...une surface plane et selon les mar quages qui se trouvent à l opposé Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement électrique En raison du risque de manipulation Empêcher l accessibilité des élements d actionnement ou des actionneurs de remplacement Observer pour le montage qu une fois le dispositif mis en place il n est plus possible de le dépla cer même en cas de défaillanc...

Страница 6: ...rtée nominale est indiquée pour un montage capteur actionneur en vis à vis D autres montages sont possibles mais les distances de commutation peuvent alors varier Le désalignement admissible entre capteur et actionneur est indiqué dans le diagramme désalignement axial Dans le cas de portes ou protecteurs grillagés il convient de tenir compte des variations mécaniques qui peuvent changer la dis tan...

Страница 7: ...ggio e smontaggio PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di esplosione Rischio di ustione Con nessione e disconnessione soltanto da parte di personale qualificato ed autorizzato Connessione e disconnessione soltanto in ambienti non esplosivi Montare il sensore e l azionatore su una superficie uniforme e rispet tando i segni apposti Il collegamento elettrico deve essere eff...

Страница 8: ...gali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Indicazioni Le distanze di commutazione indicate si riferiscono a sensori di sicu rezza e azionatori contrapposti Disposizioni differenti sono possibili ma ne possono derivare distanze diverse Il massimo spostamento possibile tra azionatore e sensore può essere ricavato dal diagramma Spostamento assiale Va considerato che dispositiv...

Страница 9: ...vas Atmosferas explosivas Perigo de explosão Risco de queimaduras Conexão e desco nexão apenas por pessoal qualificado e autorizado Conexão e desconexão apenas em ambiente não explosivo Monte o sensor e o atuador em uma superfície uniforme e opostos um ao outro de acordo com as marcas no sensor e no atuador A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais devidamente qualificados ...

Страница 10: ...distâncias de comutação são relacionadas a sensores de segurança e atuadores montados contrapostos Em princípio tam bém poderá haver outras maneiras de montagem sendo que estas podem fazer com que as distâncias de comutação sejam alteradas O deslocamento máximo admissível entre sensor e atuador consta no diagrama Desalinhamento axial Neste contexto é importante ob servar que dispositivos de segura...

Страница 11: ...4 и EN 60947 5 3 Соответствие норме EN 60947 5 3 обеспечивается только комплексной системой из дат чика безопасности привода и модуля безопасности Инсталляция монтаж и демонтаж ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Взрыво опасные атмосферы Опасность взрыва Опас ность ожогов Подключение и отсоединение от клемм только квалифицированным и специально уполномоченным персоналом Подключение и отсое...

Страница 12: ...ля дол жен быть равен или превышать максимальный ток короткого за мыкания на месте установки обычно 1500 А Соединительный кабель устройства должен быть закреплен и проложен таким образом чтобы он был надежно защищен от ме ханических повреждений Подсоедините соединительный кабель устройства там где нет опасности взрыва Если подсоединение выполняется в потенци ально взрывоопасной среде подсоедините ...

Страница 13: ...6 3 Actuator Ex MC 56 3 Actionneur Ex MC 56 3 Azionatore Ex MC 56 3 Atuador Ex MC 56 3 Привод Ex MC 56 3 Betätiger Ex MC 56 Actuator Ex MC 56 Actionneur Ex MC 56 Azionatore Ex MC 56 Atuador Ex MC 56 Привод Ex MC 56 ра Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанно стей изготовителя установки или машины Возможны технические изменения Кроме того steute Штoйтэ не принимает ответственно ст...

Страница 14: ...h auf die Grundstellung der geschlossenen Tür Bei den Öffner Schließervarianten ist eine Überwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monitor ing of antivalence of NC NO contact variants required Interrupteurs représentés contacts au repos protecteur fermé Une surveillance de l antivalence est nécessaire pour les variantes NF NO I simboli dei c...

Страница 15: ...nen Schaltspiele Schlagenergie max 7 J Ex Kennzeichnung L II 2G Ex mb IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 PTB 08 ATEX 2027 X IECEx Ex mb IIC T6 T5 Gb Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 IECEx 08 0042 X Die Steuerungskategorie des Sicherheitssensors gilt nur in Ver bindung mit einem Sicherheitsbaustein z B Typ SRM 21 RT2 Material Nr 1179203 English Technical data Applied standards EN 600...

Страница 16: ...ti deflagrante L II 2G Ex mb IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 PTB 08 ATEX 2027 X IECEx Ex mb IIC T6 T5 Gb Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 IECEx 08 0042 X La categoria di sicurezza del sensore di sicurezza vale soltanto in combinazione con un modulo di sicurezza per es tipo SRM 21 RT2 Cod materiale 1179203 Français Données techniques Normes appliquées EN 60079 0 EN 60079 18 EN 609...

Страница 17: ...ость L II 2G Ex mb IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 PTB 08 ATEX 2027 X IECEx Ex mb IIC T6 T5 Gb Ex mb IIIC T80 C T95 C Db IP67 IECEx 08 0042 X Категория управления датчика безопасности действует только в комбинации с модулем безопасности напр тип SRM 21 RT2 Артикул 1179203 Português Dados técnicos Normas aplicáveis EN 60079 0 EN 60079 18 EN 60947 5 3 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 ...

Страница 18: ...укция по монтажу и подключению Датчик безопасности 18 20 Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabricação segunda semana 22 2020 Дата изготовления понедельник календарная неделя 22 2020 01 Montag Monday lundi lunedi segunda понедельник 02 Dienstag Tuesday mardi marte...

Страница 19: ...htsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche ...

Страница 20: ...ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а също и връзката ръчно майчиния с...

Отзывы: