background image

4

  ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:

  1. Wszystkie dzieci bawiące się na produkcie, niezależnie od wieku, wymagają nad zoru osoby dorosłej.

  2. Dzieci Dress odpowiednio, w tym odpowiednie buty rozmiar, które chronią nogi całkowicie.

  3. Insegnare ai bambini:

    - przed użyciem należy usunąć wszelkie obiekty, które mogłyby się wplątać w urządzenie. Na przykład:  

      peleryny, szaliki i inne luźne ubrania, kaski do jazdy na rowerze czy innych sportów

  4. Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na:

        - używanie urządzeń w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem;

        - wchodzenie na urządzenia pokryte śniegiem lub mokre;

       - używanie produktu przy temperaturze poniżej 0C°; materiały plastikowe stają się wtedy kruche i pękają.

  ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:

  1. Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem poluzowanych lub uszkodzonych komponentów. Na  

    początku każdego sezonu należy zamontować ponownie wszystkie części z tworzywa sztucznego, które  

    na czas zimy zostały zdemontowane i przechowywane. Sprawdzić następujące elementy na początku  

    oraz co najmniej dwa razy w miesiącu w sezonie użytkowania: 

    - wszystkie połączenia pod kątem prawidłowego zamocowania. W razie potrzeby dokręcić. 

    - stan sprzętu. Sprawdzić pod kątem oznak zużycia, takich jak pęknięcia lub brakujące elementy. W razie  

      potrzeby naprawić.

    Wszystkie uszkodzone lub zużyte części należy odpowiednio wymieniać. Informacje na temat  

    części zamien nych podano w informacjach kontaktowych na początku strony 1.

  2. Do zwykłego mycia zalecamy wodę z łagodnym środkiem myjącym.
  INSTRUKCJA UTYLIZACJI:

  1. Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe, utylizować. Utyl  

       izowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.

      

WAARSCHUWING

•   Polecić dzieciom, aby nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;

•  Nie używać bez piasku lub wody w podstawie.

•  Pojemność maks. ok. 9,5 l (2.5 gal.) woda. Pojemność maks. ok. 13,6 kg (30 lb) piasku.

•   Używać wyłącznie piłek dostarczonych wraz z zestawem.

•   Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na używanie urządzeń w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem.

 MONTAŻ:

  1. Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Zachować minimalną odległość 

     2 m od budynków i przeszkód (takich jak ogrodzenia, budynki, nisko zwisające gałęzie, pnie/ korzenie  

    drzew, duże kamienie, cegły, beton, sznury na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne.

  2. Wybrać poziome podłoże do sprzętu w celu zmniejszenia prawdopodobieństwa przewrócenia się zestawu do gry

  3. Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia

  4. Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na zabawę na produkcie przed 

     zakończeniem jego montażu.

 5. 

Umieszczanie naklejek:

    Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka  

    ku krańcom.

Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 2 lat. 

PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-

NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.  

ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.

   OSTRZEŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA – Zagrożenie poważnymi obrażeniami ciała lub    

 

 

 

 

             śmiercią. 

  Nie wolno:

  -   przywiązywać skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy ani innych swobodnie zwisających przed miotów,  

    które nie są specjalnie przeznaczone do użytku z tym urządzeniem

供 2 岁及以上儿童使用。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性。 
保存本说明书以供今后参考。

警示:窒息危险 - 可能会造成重伤或死亡。

警示:

请勿:
- 将不是专门为该设备设计的物品用于设备,例如跳绳、晒衣绳、宠物牵引带或其他松垂
的物品。

- 告诫儿童 不要在产品被正确组装前使用。
- 底座中未填充沙或水时,请勿使用
- 最多可容纳 2.5 加仑(9,5 升)的水和 30 磅(13,6 公斤)的沙土。
- 请只使用随此装置提供的球
- 决不允许儿童 以规定以外的方式使用设备。 

安装:
1. 腾出一块空地,以减少受伤的可能。与建筑物或障碍物至少保持 6.5 英尺
   (2 米)的距离(例如:栅栏、建筑、车库、房屋、低垂的树枝、树桩/树                
根、大石块、砖块、混凝土、晒衣绳或电线)。
2. 选择水平位置放置设备,减少装置倾倒或松填铺面材料在暴雨天被冲走的可       

   

能性。
3. 提供足够的空间,让孩子们可以安全使用设备(例如:对于可进行多项活动的     

   

结构,滑道不得位于秋千前方)。
4. 将动态活动与安静的活动分开(例如:将秋千和沙箱隔开)。
5. 检查所有连接处是否都牢牢固定。在产品完全组装前,切勿让儿童使用。

操作说明:
1. 该产品适合各年龄段的儿童使用,但需有成人监督。 
2. 为儿童穿上合适的衣物,包括能全面保护双脚的合脚鞋。
3. 告诫儿童:
- 在玩设备前,取下可能会造成儿童被缠住和被困等危险的物品。例如:披风、围巾、其他
宽松的衣服、自行车头盔或其他运动头盔。
4. 决不允许儿童:
- 以规定以外的方式使用设备。
- 在设备被冰雪覆盖或潮湿的情况下攀爬设备。
- 在气温低于 32°F (0°C) 时使用本产品。因为塑料材质可能会变脆和开裂。

维护说明:
1. 定期检查产品,查看是否有松动或损坏的部件。 
 

在每个季节开始时,重新安装所有因冬季而拆除存放的塑料部件,如秋千、绳 

 

梯等。在每个季节开始的使用期间,至少每月检查两次下列部件:  

 

- 所有连接和螺栓的松紧度,如有需要加以紧固。

   - 设备状态。检查是否有磨损的迹象,例如部件破损或丢失,管道弯曲和木材    

   

表面开裂。必要时进行维修。
   根据需要更换所有损坏或磨损部件。有关部件更换,请参阅第 1 页顶部的联系 信息。
2. 对于一般的清洗,我们建议使用温和的肥皂水。
处理指南:
1.如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。

中文

Содержание 7357

Страница 1: ...ged or worn parts as needed For replacement parts see Contact Information at the top of Page 1 2 For general cleaning we recommend mild soapy water DISPOSAL INSTRUCTIONS 1 Disassemble so that no unreasonable hazards exist Please recycle when possible Disposal must be in compliance with all government regulations Conçu pour une utilisation par des enfants de 2 et plus RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERT...

Страница 2: ...e tales como componentes que falten o estén dañados Repárelos según sea necesario Paraobtenerpiezasderepuesto consultelainformacióndecontactoenlapartesuperiordelapágina1 2 Para una limpieza general se recomienda una solución de agua y jabón suave INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN 1 Desármelo para evitar riesgos innecesarios Recicle los componentes si tiene la posi bilidad La eliminación de este pro...

Страница 3: ...n slijtage zoals gebroken of ontbrekende onderdelen Repareer zo nodig Zie voor vervangende onderdelen de con tactgegevens bovenaan pagina 1 2 Voor algemene reiniging bevelen we een mild sopje aan AFVOERINSTRUCTIES 1 Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan Recyclen wanneer mogelijk Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften Destina se a ser utilizado por c...

Страница 4: ...ich przeznaczeniem MONTAŻ 1 Przygotować miejsce wolne od przeszkód aby zmniejszyć ryzyko obrażeń Zachować minimalną odległość 2 m od budynków i przeszkód takich jak ogrodzenia budynki nisko zwisające gałęzie pnie korzenie drzew duże kamienie cegły beton sznury na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne 2 Wybrać poziome podłoże do sprzętu w celu zmniejszenia prawdopodobieństwa przewrócenia się z...

Страница 5: ...ال على باإلشراف بالغ شخص يقوم أن يجب 1 كامل بشكل أقدامهم حتمي لكي مناسب مقاس ذات أحذية ذلك في مبا مالئمة ملالبس األطفال ارتداء من تأكد 2 يلي مبا للقيام األطفال وجه 3 العباءات ذلك على األمثلة من اجلهاز على اللعب قبل وذلك بها تعلقوا أو تشابكوا إذا مخاطر تشكل التي األدوات إزالة الرياضية اخلوذات من وغيرها الدراجات وخوذات الفضفاضة واملالبس واألوشحة الكابات يلي ما يفعلون األطفال تدع ال 4 احملددة للطريقة...

Страница 6: ...Dopo il riempimento chiudere la base con il tappo H Utilizzare sempre l attrezzatura dopo aver riempito la base C UN ATTREZZATURA INSTABILE PUÒ CAUSARE DANNI Vul het voetstuk C met 9 5 liter water of 13 6 kilogram zand Als het voetstuk is gevuld maakt u het dicht met de plug H Gebruik de uitrusting altijd terwijl het voetstuk C met ballast is gevuld INSTABIELE UITRUSTING KAN LETSEL VEROORZAKEN a B...

Страница 7: ... A E D Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 طبق Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 طبق 11 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 طبق b 12a x12 F F ...

Страница 8: ...es décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek 贴纸置放 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 طبق 13 c d امللصق وضع ...

Страница 9: ...l ou provocar a explosão das bolas Aby napompować piłkę Stosować standardową pompkę do roweru z igłą jak pokazano na zdjęciu Znaleźć zawór powietrzny dętki umieścić igłę i napompować piłkę Pompować powoli i regularnie sprawdzać rozmiary piłki Uwaga Nie NAPOMPOWYWAĆ ZBYT MOCNO POWIETRZEM Zbyt mocne napompowanie powietrzem może rozciągnąć i trwale uszkodzić materiał lub spowodować rozsadzenie piłki ...

Отзывы: