Steinberg Systems SBS-DM-1000USB Скачать руководство пользователя страница 19

36

37

09.07.2019

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.

Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.

Uso exclusivo en áreas cerradas.

Parámetro - Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

Multímetro con

comprobador de 

baterías

Modelo

SBS-DM-1000USB

Tipo de batería

9V(6F22)

Potencia nominal [W]

3

Protección contra 

sobretensiones

CATIII 1000

Rango de medición de 

voltaje DC / AC

400mV~1000V/ 

4V~750V

Rango de medición de 

intensidad DC / AC

400μA~20A/ 

400μA~20A

Rango de medición de 

resistencia / capacidad eléctrica

400Ω~40MΩ/ 

51.2nF~100µF

Rango de medición de 

temperatura / frecuencia / 

ciclo de trabajo

-20°C~1000°C/ 

5.12Hz~5.12MHz/ 

1%~99%

Clase de protección IP

IP20

Lectura máxima

4000

Temperatura de trabajo/ 

Humedad relativa de trabajo 

[°C/%RH]

0~40/<85

Temperatura de almacenaje/ 

Humedad relativa de 

almacenaje [°C/%RH] 

-10~50/<85

Dimensiones [mm]

180x88x52

Peso [kg]

0,320

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a < Multímetro 

con comprobador de baterías>. ¡No utilizar el aparato en 

locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones 

de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! 

¡Peligro  de  electrocución!  ¡Los  orificios  de  ventilación  no 

deben cubrirse!

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

Durante la medición de la tensión, asegúrese de que 

la perilla esté ajustada en el rango adecuado. 

b) 

Tenga especial cuidado a la hora de medir tensiones 

superiores a DC 60V, AC 30V.

c)  En la medida de lo posible, evite conectar el 

dispositivo  a  circuitos  que  estén  "sometidos 

a tensión".

d) 

Antes de medir la resistencia, hacer las pruebas de 

diodos o continuidad, la prueba de capacidad o la 

prueba de temperatura, asegúrese de que el circuito 

analizado no esté bajo tensión.

e) 

Antes de realizar las mediciones, asegúrese de haber 

seleccionado la función y el rango de medición 

adecuados.

f) 

Tenga especial cuidado en caso de que tenga lugar 

una interrupción en el circuito mientras use el 

dispositivo junto con el transformador de corriente 

conectado a las pinzas.

g) 

En  cada  uso,  asegúrese  de  que  los  circuitos  y  las 

sondas de medición estén en buen estado técnico, 

por ejemplo, sin daños de aislamiento.

h) 

Antes de quitar la tapa de las pilas, desconecte los 

circuitos y las sondas de medición del aparato, y 

coloque la perilla en posición OFF.

i) 

Mientras realice la medición, sostenga los cables de 

medición o la sonda por las partes aisladas.

j) 

Mientras realice las mediciones, aténgase a las reglas 

generales y al conocimiento de electrotecnia. 

k) 

El fusible usado debe reemplazarse por uno nuevo 

del mismo tipo y especificación.

l) 

Reemplace los cables de prueba dañados solo con 

el  mismo  modelo  o  con  los  mismos  parámetros 

eléctricos.

m)  Para  evitar  descargas  eléctricas  y  daños  a  los 

instrumentos, no exceda los límites especificados de 

las señales de entrada.

n) 

Está prohibido cambiar la posición del interruptor de 

rango durante la medición.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

No utilice el aparato en atmósferas potencialmente 

explosivas,  p.  ej.,  en  la  cercanía  de  líquidos,  gases 

o polvo inflamables. 

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las instrucciones e 

indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar lesiones graves o incluso la muerte.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

¡ADVERTENCIA! 

En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del dispositivo..

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia)..

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

f) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

g)  Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

h)  Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

i) 

Al  utilizar  este  equipo  junto  con  otros,  también 

deben observarse otras instrucciones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b)  Este aparato no debe ser utilizado por personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o los conocimientos necesarios, a menos que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

c) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. En manos de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

b)  Mantenga el aparato en perfecto estado 

de funcionamiento. Antes de cada trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas móviles (fractura de piezas y componentes 

u otras condiciones que puedan perjudicar el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

c) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

d)  La reparación y el mantenimiento de los equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

e) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

f) 

No deje este equipo sin supervisión mientras esté en 

funcionamiento.

g) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

¡ATENCIÓN! 

Aunque en la fabricación de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

 

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  dispositivo  se  utiliza  para  medir  los  valores  eléctricos 

y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos 

seleccionados. 

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. 

Pantalla LCD.

2. 

Botón SELECT: Opera en el rango 

 . Selección 

de prueba: resistencia, diodos, continuidad de 

circuito, capacidad, rangos (voltaje, corriente, tipo 

de corriente, rango y temperatura (presionando 

el  botón)).  Para  desactivar  la  función  "Auto  Power 

Off" (apagado automático) mantenga presionado el 

botón.

3.  Botón HOLD: Bloqueo/desbloqueo del valor 

mostrado.

4. 

Botón PC-LINK: Activar/desactivar el modo PC Link

5.  Botón REL: Almacenamiento del valor actual en 

la memoria (valor de referencia). El nuevo valor 

(medición relativa) es la diferencia entre el valor de 

entrada (medición) y el valor de referencia.

6. 

Botón Hz/%: En el rango "ACV/ACA" o "Hz", presione 

el botón "Hz/%" para seleccionar la frecuencia (Hz) 

o el ciclo de trabajo (%).

7. 

Sensor de CDS

8. 

Mando: apagar el dispositivo / seleccionar la función 

y el rango de medición. 

9. 

Ranura de entrada: VHz 

 

10.  Ranura de entrada: COM y temperatura "-" 

11.  Toma de entrada: μAmA / BATT y temperatura "+"

12.  Ranura de entrada: 20 A

13.  Puerto USB

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la 

humedad relativa no debe exceder el 85%. 

Asegúrese de que las características del suministro eléctrico 

se corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa de características del artículo. 

¡Atención! No supere los valores límite de protección frente 

a sobrecargas.

Parámetros (eléctricos) detallados de las mediciones:

¡ATENCIÓN! 

La ilustración de este producto se 

encuentra en la última página de las instrucciones 

p. 42.

h) 

¡No cubra la entrada ni la salida de aire!

i) 

Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

j) 

Se prohíbe realizar cambios en la construcción del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

k) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

Registro de precisión: ± % de la l la cantidad 

de las últimas  cifras (a temperatura de 18-28

°C, y 

humedad relativa de ≤ 70%).

ES

ES

Содержание SBS-DM-1000USB

Страница 1: ...ERY TESTER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR Z TESTEREM AKUMULATORA NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR SE ZKOUŠEČKOU BATERIÍ MANUEL D UTILISATION TESTEUR DE BATTERIE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO TESTER BATTERIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON COMPROBADOR DE BATERÍAS DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...hführung der Messungen des Widerstandes des Dioden oder Kontinuitätstests des Kapazitäts oder Temperaturtests sollte sichergestellt werden dass der überprüfte Stromkreis nicht unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei eine...

Страница 3: ...r Off indem die Taste gedrückt und festgehalten wird 3 HOLD Taste Den angezeigten Wert sperren freischalten 4 PC LINK Taste Ein Ausschalten des PC Link Modus 5 REL Taste Aufzeichnung des momentan angezeigten Werts im Speicher Bezugswert Der neue Wert relative Messung stellt den Unterschied zwischen dem Eingangswert dem Wert der Messung und dem Bezugswert dar 6 Hz Taste Im Bereich ACV ACA oder Hz D...

Страница 4: ...TEST 1 Verbinden Sie das schwarze Messkabel mit der Buchse COM und das rote Messkabel mit der Buchse μAmA BATT 2 Bringen Sie den Regler in die Position 3 Schließen Sie die Sonden zur Messung an eine Quelle oder Last an 4 Lesen Sie das Ergebnis auf der LCD Anzeige ab Positive Messung beim Ladestrom ca 25 mA wenn kein Ladestrom vorhanden ist ist die Messung negativ 3 3 1 9 PC LINK Das Messgerät verf...

Страница 5: ...imum reading 4000 Working temperature Relative working humidity C RH 0 40 85 Storage temperature Relative storage humidity C RH 10 50 85 Dimensions mm 180x88x52 Weight kg 0 320 TECHNICAL DATA The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Multimeter with battery tester Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the devi...

Страница 6: ...ey have received instruction on how to operate the device c The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users b Keep the device in p...

Страница 7: ...rs to clean the surface b After cleaning the device all parts should be dried completely before using it again c Store the unit in a dry cool place free from moisture and direct exposure to sunlight d Do not spray the device with a water jet or submerge it in water e The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage 3 3 DEVICE USE 3 3 1 MEASUREMENT INSTRU...

Страница 8: ...wartości granicznych ochrony przed przeciążeniem Szczegółowe parametry elektryczne pomiarów UWAGA Rysunki produktu znajdują się na końcu instrukcji na stronie 42 h Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza i Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej j Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego p...

Страница 9: ... wyświetlacza LCD 3 3 1 6 POMIAR TEMPERATURY 1 Ustawić pokrętło w pozycji C F 2 Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM a czerwony przewód pomiarowy do gniazda μAmA BATT 3 Podłączyć sondę do wybranego miejsca pomiaru temperatury w celu wykonania pomiaru 4 Odczytać wynik z wyświetlacza LCD Maksymalne obciążenie 250 V rms 10 s A Funkcja temperatury wskazuje losową liczbę w celu dokonania p...

Страница 10: ...unikatu w postaci tylko cyfry 1 lub 1 oznacza sytuację przekroczenia zakresu i należy ustawić pokrętłem wyższy zakres pomiaru Wyświetlenie się trójkąta z wykrzyknikiem oznacza że nie można wprowadzić napięcia większego niż 600V możliwe jest pokazanie wyższego napięcia ale może ono zniszczyć wewnętrzne obwody urządzenia lub spowodować porażenie prądem że maksymalny prąd gniazda mA wynosi 200mA a ma...

Страница 11: ...sou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte ...

Страница 12: ...M a červený testovací kabel do zdířky VHz 2 Otočte přepínačem do polohy V a stisknutím tlačítka SELECT přejděte na vybraný test DC AC 3 Připojte sondy k měřenému zdroji nebo zátěži 4 Přečtěte výsledek z LCD displeje 3 3 1 2 MĚŘENÍ ODPORU 1 Připojte černý měřící kabel ke zdířce COM a červený měřící kabel ke zdířce VHz 2 Nastavte otočný přepínač do pozice Ω 3 Připojte měřící sondy k měřenému zdroji ...

Страница 13: ...personne compétente c En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Vérifiez régulièrem...

Страница 14: ...a protection contre les surcharges ne doivent pas être dépassées Paramètres détaillés électriques des mesures Enregistrement de précision de lecture nombre de derniers chiffres à une température de 18 28 C et un taux d humidité de 70 RH Intensité du courant alternatif Protection contre les surcharges 250V DC ou AC rms 3 3 1 2 MESURE DE RÉSISTANCE 1 Connectez le câble de mesure noir à la prise COM ...

Страница 15: ... logiciel 7 Pour désactiver la fonction de connexion de données appuyez sur la touche PC LINK de sorte que le symbole PC LINK disparaisse de l écran 3 3 2 MODE D EMPLOI Lorsque la plage de mesure est dépassée le message OL s affiche L appareil s éteint automatiquement après 15 minutes d inactivité Appuyez sur le bouton SELECT pour désactiver l arrêt automatique de l appareil Lorsque le symbole app...

Страница 16: ...ntano da fonti di fuoco e calore ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata per essere sicura sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Lo strumento serve a misurare i valori elettrici e la tempe...

Страница 17: ...adice quadrata dell onda sinusoidale Protezione da sovraccarico 1000V DC 750Vrms AC Impedenza 10MΩ Corrente continua Protezione da sovraccarico F 20A 250V fusibile 20A fino a 10 secondi senza fusibile fusibili ripristinabili PPTC 400mA 250V Corrente alternata Campo di misura Precisione Risoluzione 400μA 1 2 2 0 1μA 4000μA 1μA 40mA 10μA 400mA 100μA 4A 2 0 3 1mA 20A 10mA Resistenza Campo di misura P...

Страница 18: ...ruggerà il fusibile Dato che la gamma 20A non è protetta il tempo di misurazione dovrebbe essere inferiore a 1 secondo per evitare il surriscaldamento del circuito Prestare attenzione quando si misurano alte tensioni per evitare la possibilità di scosse elettriche 3 4 PULIZIA E MANUTENZIONE a Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi b Dopo la pulizia prima di...

Страница 19: ... caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato f Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán de ser reemplazadas g Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo h Los elem...

Страница 20: ...cuadrática de la onda sinusoidal Protección frente a sobrecargas 1000V DC 750Vrms AC Impedancia 10MΩ Intensidad de la corriente continua Protección de sobrecarga F 20A 250V fusible 20A durante 10 segundos sin fusible fusibles reajustables PPTC 400mA 250V Intensidad de la corriente alterna Rango Precisión Resolución 400μA 1 2 2 0 1μA 4000μA 1μA 40mA 10μA 400mA 100μA 4A 2 0 3 1mA 20A 10mA Resistenci...

Страница 21: ...la y deformar o fundir las partes de plástico j Trate el aparato con delicadeza y cuidado Si se cae se pueden dañar los circuitos impresos lo que puede provocar que el dispositivo no funcione correctamente k Proteja el aparato frente al polvo y la suciedad l Use tan solo pilas nuevas del tamaño y el tipo indicados en la ficha técnica Antes de instalar o sustituir las pilas asegúrese de que el apar...

Страница 22: ...du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di bat...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: