stayer SC 305 W Скачать руководство пользователя страница 6

ESPAÑOL

6

6

7. Lista de Contenidos

1. Uso previsto de la máquina.

2. Desembalado y ensamblado.

3. Establecimiento o fijación de la herramienta en una po

-

sición estable.

4. Conexión a la alimentación, cableado, fusibles, tipo de 

base para la clavija y requisitos para la toma de tierra.

5. Descripción ilustrada de las funciones.

6. Limitaciones sobre las condiciones ambientales.

7. Lista de contenidos.

8. Ajustes y ensayos.

9. Cambio de herramienta.

10. Fijación de la pieza a trabajar.

11. Límites sobre el tamaño de la pieza de trabajo.

12. Instrucciónes generales sobre utilización.

13. Extracción de polvo.

14. Instrucciones de mantenimiento y servicio.

15. Garantía.

16. Eliminación.

17. Características técnicas.

18. Declaración de conformidad.

8. Ajustes y ensayos

¡Advertencia!

Antes de cualquier intervención en la herramienta eléctri-

ca, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Si la máquina ha estado sometida a un uso prolongado 

o intenso es necesaria su verificación y ajuste para ase

-

gurar la correcta calidad de servicio y la seguridad de la 

máquina.

Para ello se requiere conocimientos, experiencia y herra-

mientas especiales. El servicio técnico oficial de Stayer 

Iberica S.A. realizará para usted este trabajo de manera 

rápida, concienzuda y económica.

Ajuste del enclavamiento en posición de reposo 

inferior

Verificación

1. Levantar el cabezal apretando el botón 

2

.

2. Bajar el cabezal hasta hacer tope.

3. Presionar el botón 

4

. Si esta bien ajustado el perno del 

botón debe entrar suavemente hasta hacer tope. En caso 

contrario procédase al ajuste.

Ajuste

1. Aflojar el tornillo de fijación del tornillo de retención 

5

.

2. Bajar el cabezal hasta el tope inferior.

3. Apretar o aflojar el tornillo 

5

 hasta que el pomo 

4

 pe- 

netre a tope suavemente.

4. Mientras se retiene el tornillo apretar la tuerca de reten-

ción perpendicular. 

Verificación del ángulo de inglete horizontal a  

± 45º

1. Desplazar el cabezal horizontalmente hasta que se en-

clave a +45º.

2. Ponga una escuadra (45º) entre el disco y el tope de 

corte.

3.  Verificar  que  los  ángulos  horizontales  marca  exacta

-

mente 45º.

4. Repetir la misma secuencia para el ángulo horizontal 

a -45º.

Verificación del ángulo de inglete vertical a 90º 

y 45º

1. Liberar el ajuste vertical del cabezal aflojando 

8

.

2. Mover el cabezal hasta el tope izquierdo (+45º) o cen-

tral (90º). Use 

8

 para l45.

3. Comprobar el ángulo mediante un patrón angular debi-

damente calibrado o un goniómetro (precisión mínima  

± 5’) presentando una sus las superficies en la mesa infe

-

rior y la otra en el disco de corte.

9. Cambio de herramienta

¡Atención!

Usar obligatoriamente discos según EN 847-1 originales 

STAYER.

Cambio del disco de corte

 

1. Levante el resguardo protector del disco bajando el ca-

bezal.

2. Retenga el disco de corte apretándolo contra un taco 

de madera y afloje el tornillo del disco girando a derechas.

3. Extraiga el disco e instale el nuevo siguiendo en modo 

inverso los dos apartados anteriores.

 10. Fijación de la pieza a trabajar

Siempre que sea posible se sujetará la pieza con el palo 

de empuje normativo, de manera que no intervenga la 

mano. 

Durante el corte, sujetar la pieza establemente contra el 

apoyo. 

DEBEN USARSE LAS MORDAZAS SUMINISTRADAS.

Para evitar la deformación de las piezas durante la fijación 

se aconseja utilizar unos perfiles de madera, fácilmente 

aplicables a las mandíbulas móviles de las mordazas. 

Las mordazas se instalan en los agujeros 

7

.

Para cortar piezas largas en condiciones seguras, es in-

dispensable sujetarlas con los soportes adicionales, alo-

jados en los dos agujeros 

6

  de  los  flancos  de  la  mesa 

inferior. Una vez extendidas fijelas con su tornillo situado 

en la mesa.

11. Límites sobre el tamaño de la pieza de 

trabajo

Límites de trabajo para todos los modelos incluidos en el 

presente manual. Ver 

i2

 (pág. 4).

Содержание SC 305 W

Страница 1: ...stayer com ES GB Manual de instrucciones Operating instructions rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Страница 2: ...2 9 7 3 1...

Страница 3: ...11 4 10b 10a 8 5 6...

Страница 4: ...2 MODELO SC 305 IW W 1600 min 1 3000 Kg 24 K 3 dB LpA dB A 82 LWA dB A 99 I TIPO DE CORTE L mite de tama o para la pieza mm 90 170 x 90 45 90 110 x 90 90 45 170 x 60 45 45 55 x 65 Mesa superior 0 50 D...

Страница 5: ...quina sobre las hendiduras del relleno de embalaje 5 Depositar la documentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de l...

Страница 6: ...retar la tuerca de reten ci n perpendicular Verificaci n del ngulo de inglete horizontal a 45 1 Desplazar el cabezal horizontalmente hasta que se en clave a 45 2 Ponga una escuadra 45 entre el disco y...

Страница 7: ...des o propicios use los extensores Corte con la mesa inferior Advertencia Subir a tope la mesa superior para cortar con la mesa inferior Act e sobre 10a y 10b para subirla con 11 1 Ajuste el ngulo des...

Страница 8: ...ezas ha yan sido desmontadas manipuladas o reparadas fuera de la f brica 16 Eliminaci n Recomendamos que las herramientas el ctricas acceso rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe raci...

Страница 9: ...e documentation of the machine 6 Position upper cardboard stoppers Close the box and fix it with sealing tape 3 Setting or fastening the machine in a stable position 1 The working area where the machi...

Страница 10: ...ot proceed to the adjustment 3 Repeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjust the vertical mitre joint angle to 90 and 45 Verification 1 Release the vertical adjustment of the head by...

Страница 11: ...Maintenance and cleaning WARNING Take off the plug before performing any adjustment or maintenance comeback Cleaning Clean the machine starting with a brush or with a flat brush so as to remove sawdu...

Страница 12: ...Power input No load speed Weight LpA Sound pressure level L WA Sound power level Protection class The values given are valid for nominal voltages U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60Hz For lower vol tag...

Страница 13: ...NOTAS...

Страница 14: ...NOTAS...

Страница 15: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Страница 16: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: