background image

d’accus  non  authentiques,  d’accus  modifiés  ou  d’autres 
fabricants,  il  y  a  danger  de  blessures  et  de  dommages 
matériels causés par des accus qui explosent.

Protection  contre  surcharge  en  fonction  de  la 
température

 

Si  vous  utilisez  l’outil  électroportatif  conformément  à  sa 
conception, il ne peut pas subir de surcharge.

3. Instructions pour l'utilisation

3.1 Outil de placement

Il est impératif de lire toutes les consignes de 
sécurité  et  toutes  les  instructions.

  Le  non-

respect des avertissements et instructions indiqués 
ci-après  peut  conduire  à  une  électrocution,  un 
incendie et/ou de graves blessures.

3.2 Montage 

Après la mise hors fonctionnement automatique 
de  l’outil  électroportatif,  n’appuyez  plus  sur 
l’interrupteur Marche/Arrêt. 

Ceci pourrait endommager l’accu.

Pour  sortir  l’accu 

appuyez  sur  les  touches  de 

déverrouillage 

9

 et retirez l’accu de l’outil électroportatif en 

tirant vers le bas. Ne pas forcer.
L’accu est équipé d’une surveillance de température qui ne 
permet de charger l’accu que sur une plage de température 
entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve 
ainsi augmentée.

Respectez les indications concernant l’élimination.

3.3 Raccordement électrique

Chargement de l’accu 

N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des 
accessoires. 

Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu à 

ions lithium utilisé dans votre outil électroportatif.

L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de 
garantir  la  puissance  complète  de  l’accu, 
chargez  complètement  l’accu  dans  le  chargeur 
avant la première mise en service.

L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans 
que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le 
processus de charge n’endommage pas l’accu. 

Grâce à la Protection Electronique des Cellules. Lorsque 
l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête 
grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail 
ne tourne plus.

Indicateur de l'état de charge

L'indicateur d'état de charge 

10

 du magazine, est composé 

de deux voyants:

Vert

: S'affiche lorsque la batterie est chargée.

Rouge

: S'affiche lorsque la batterie se recharge.

Outils  électriques

  ISL120K

  sont  conçus  pour  serrer  et 

desserrer les vis, pour le perçage dans le bois, le métal, la 
céramique et le plastique et le perçage à percussion dans la 
brique, le béton et la pierre.

1.  Indice

                                                      

 

               pagina

2.Des instructions sécurité spécifiques

......................20

3.Instructions pour l'utilisation

....................................20

3.1 Outil de placement........................................................20
3.2 Montage........................................................................20
3.3 Raccordement électrique......................................20
3.4Description illustrée...............................................21

4.Fonctionnement

.................................................21

4.1Placement et les tests............................................21
4.2 Changement d'outil...............................................21

5.Instructions de maintenance et de service

...............21

5.1 Nettoyage.............................................................22
5.2 Service de réparation............................................22
5.3  Garantie...............................................................22
5.4 Elimination et le recyclage....................................22

6.Règles

.........................................................................22

6.1 Caractéristiques techniques.................................22
6.2 Déclaration de conformité CE...............................23

2. Des instructions sécurité spécifiques

Ÿ

Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, 

lors  de  la  réalisation  d’une  opération  au  cours  de 
laquelle  le  dispositif  de  serrage  peut  entrer  en 
contact  avec  un  câblage  non  apparent. 

Le  contact 

avec  un  fil  «  sous  tension  »  peut  également  mettre  « 
sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil 
électrique  et  provoquer  un  choc  électrique  sur 
l’opérateur.

Ÿ

Bloquer  la  pièce  à  travailler. 

Une  pièce  à  travailler 

serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans 
un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans 
les mains.

Ÿ

Avant  de  déposer  l’outil  électroportatif,  attendre 

que celui-ci soit complètement à l’arrêt. 

L’outil risque 

de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle 
de l’outil électroportatif.

Ÿ

Ne pas ouvrir l’accu. 

Risque de court-circuit.

 

Protéger  l’accu  de  toute  source  de  chaleur, 
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au 
feu,  à  l’eau  et  à  l’humidité.

  Il  y  a  risque 

d’explosion.

Ÿ

En  cas  d’endommagement  et  d’utilisation  non 

conforme  de  l’accu,  des  vapeurs  peuvent 
s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de 
malaises,  consulter  un  médecin. 

Les  vapeurs 

peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Ÿ

N’utiliser  l’accu  qu’avec  votre  outil  électroportatif 

STAYER

. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une 

surcharge dangereuse.

Ÿ

N’utiliser que des accus d’origine STAYER qui ont la 

tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil 
électroportatif. 

Lors de l’utilisation d’autres accus,p.ex.

FRANÇAIS

20

20

Содержание ISL120K

Страница 1: ...al Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instruções P Kullanma Kılavuzu TR ...

Страница 2: ...4 2 3 6 9 5 7 1 12 1 8 ...

Страница 3: ...9 10 11 5 ...

Страница 4: ...6 1 ISL 120 K 2 x Li Ion Vdc 12 Ah 1 5 min 45 1 n min 0 0 2400 1 min 0 3000 Nm 90 Ins UNF 1 4 F kg 0 9 L dB A pA 87 L dB A WA 98 2 m s 2 5 rpm ipm EN60745 K 3dB LpA 2 L K 1 5 m s a WA h ...

Страница 5: ...ga El indicador de estado de carga 10 del cargador está compuesto por dos LED Verde Se muestra cuando el acumulador está cargado Rojo Se muestra cuando el acumulador se está cargando Las herramientas eléctricas ISL120K han sido diseñadas para apretar y aflojar tornillos para taladrar madera metal cerámica y plástico y taladrar con percusión en ladrillo hormigón y piedra 1 Índice página 2 Instrucci...

Страница 6: ...interruptor de conexión desconexión 7 accionado Giro a derechas Para enroscar y apretar tornillos y tuercas presione hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 8 Giro a izquierdas Para aflojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 8 Conexión desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y ...

Страница 7: ...onsiderarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaj...

Страница 8: ...Por ello el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones con útiles diferentes o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones es necesario considera...

Страница 9: ...ndo la batteria è in carica Utensili elettrici ISL120K sono progettati per serrare e allentare le viti per la foratura in legno metallo ceramica e plastica e foratura a percussione di mattoni cemento e pietra 1 Indice pagina 2 Istruzioni specifiche di sicurezza 9 3 Istruzioni di uso 9 3 1 Strumento di posizionamento 9 3 2 Montaggio 9 3 3 Accensione elettrica 9 3 4 Descrizione Ilustrada 10 4 Istruz...

Страница 10: ... possibile modificare il senso di rotazione dell elettroutensile Comunque ciò non è possibile quando l interruttore di avvio arresto 7 è premuto Rotazione destrorsa Per avvitare viti e per avvitare dadi premere completamente il commutatore del senso di rotazione 8 verso sinistra fino alla battuta Rotazione sinistrorsa Per allentare oppure svitare viti e dadi premere il commutatore del senso di rot...

Страница 11: ...rto aereo oppure spedizioniere devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che no...

Страница 12: ...mplessivi di oscillazione a somma vettoriale delle tre h direzioni e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745 Avvitatura di viti e dadi con una dimensione massima ammessa 2 2 a 9m s K 1 5 m s h Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confro...

Страница 13: ...driver bit 2 Tool holder 3 Locking sleeve 4 Bulb 5 Battery 6 Handle 7 On Off switch Power tools ISL120K are designed for tightening and loosening screws for drilling in wood metal ceramic and plastic and impact drilling in brick concrete and stone 1 Contents page 2 Specific safety instructions 13 3 Instructions for use 13 3 1 Placement Tool 13 3 2 Assembly 13 3 3 Electrical connection 13 3 4 Illus...

Страница 14: ... the switch results in an increase in speed 4 2 Adjustment operation Before any work on the machine itself e g maintenance tool change etc as well as during transport and storage remove the battery from the power tool There is danger of injury when unintentionally actuating the On Off switch Inserting Pull the locking sleeve 3 forward push the insert tool to the stop into the tool holder 2 and rel...

Страница 15: ...h The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure The declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different acce...

Страница 16: ...oller Drehzahl Elektrowerkzeuge ISL120K sind zum Anziehen und Lösen von Schrauben ausgelegt zum Bohren in Holz Metall Keramik und Kunststoff und Schlagbohren in Ziegel Beton und Stein 1 Index seite 2 Spezielle Sicherheitshinweise 16 3 Inbetriebnahmeanleitung 16 3 1 Placement Tool 16 3 2 Montage 16 3 3 ElektrischerAnschluss 16 3 4 Illustrierte Beschreibung 17 4 Bedienungsanleitung 17 4 1 Platzierun...

Страница 17: ... leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein Ausschalter 7 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein Ausschalter 7 los Drehzahl einstellen Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren je nachdem wie weit Sie den Ein Ausschalter 7 eindrücken Leichter Druc...

Страница 18: ...itte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften 5 1 Reinigung Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für STAYER Elektrowerkzeuge Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für STAYER Elektrowerkzeuge aus...

Страница 19: ...denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft aber nicht tatsächlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe...

Страница 20: ...fiche lorsque la batterie se recharge Outils électriques ISL120K sont conçus pour serrer et desserrer les vis pour le perçage dans le bois le métal la céramique et le plastique et le perçage à percussion dans la brique le béton et la pierre 1 Indice pagina 2 Des instructions sécurité spécifiques 20 3 Instructions pour l utilisation 20 3 1 Outil de placement 20 3 2 Montage 20 3 3 Raccordement élect...

Страница 21: ...st en fonction Rotation vers la droite Pour serrer des vis et des écrous tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la gauche Rotation gauche Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la droite Mise en Marche Arrêt Pour mettre l outil électroportatif en marche appuyez sur l interrupteur Marche Arrêt 7 et maintenez le app...

Страница 22: ...f de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses N expédiez les accus que si le carter n est pas endommagé Recouvrez les contacts non protégés et emballez l accu de manière à ce qu il ne puisse pas se déplacer dans l emballage Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur 5 1 Nettoyage Au cas où l accu ne fonctionnerait plus veuillez v...

Страница 23: ...ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail Pour une estimation précise de la charge vibratoire il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l appareil est éteint ou en fonctionnement mais pas vraiment utilisé Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail Déterminez des mesures de protection suppléme...

Страница 24: ... quando a bateria está sendo carregada Ferramentas eléctricas ISL120K são projetados para apertar e soltar parafusos para furar em madeira metal cerâmica e plástico e furadeira de impacto em tijolo cimento e pedra 1 Indice pagina 2 Instruções específicas de segurança 24 3 Instruções de uso 24 3 1 Colocação da ferramenta 24 3 2 Montagem 24 3 3 Conexão elétrica 24 3 4 Descrição ilustrada 25 4 Instru...

Страница 25: ...a Premir o comutador do sentido de rotação 8 completamente para a esquerda para atarraxar parafusos e apertar porcas Marcha à esquerda Para soltar e desatarraxar parafusos e porcas deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 8 completamente para a direita Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar desligar 7 e manter ...

Страница 26: ... e à designação Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares 5 1 Limpeza O acumulador não funciona mais ...

Страница 27: ...e vibrações para o período completo de trabalho Para uma estimação exacta da carga de vibrações também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona mas não está sendo utilizado Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito ...

Страница 28: ... önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin Li Ionen aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez Lityum iyon pil derin deşarja karşı korunur Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır Elektrikli el aleti artık hareket etmez Şarj durumu göstergesi TÜRKÇE 28 28 Elektrikli aletler ISL120K ahşap ...

Страница 29: ...e güvenli bir şekilde çalışması için tutun Şarj durumu göstergesi dergisinin 10 iki adet LED oluşur Yeşil Pil şarj olduğunda görüntülenir Kırmızı Pil şarj olurken Görüntülenir Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz Yüklenme aşırı olduğunda veya müsaade edilen akü sıcaklık aralığı 0 50 C aşıldığında devir sayısı düşer Elektrikli el...

Страница 30: ...ri paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun 5 1 Temizleme Akü artık işlev görmüyorsa lütfen STAYER elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun Dikkatli biçimde yürütül...

Страница 31: ...olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır Bu toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın Örneğin Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı ellerin sıcak tutulması iş aşamalarının organize edilmesi 6 2AB Uygunluk Beyanı ...

Страница 32: ... ömrü 10 yıldır İthalatçı Firma Fişek Hırdavat Ticaret ve Sanayi A Ş Adres Esenşehir Mah Muhterem Sok No 56 1 Yukarı Dudullu Ümraniye Tel 216 499 11 35 İstanbul Türkiye İmalatçı İhracatçı Firma Stayer Iberica SA Adres Area Empesarial Andalucia Sector I Calle Sierra de Cazorla No 7 C P 28320 Pinto Madrid İSPANYA TÜRKÇE 32 32 ...

Страница 33: ...4 55 15 Bakırlı Ma h 158 Sok Sedef İşhanı No 18 Denizli Ünaldı Bobinaj Ege Denizli 0258 265 48 42 1 Sanayi Sitesi 160 Sok No 34 Denizli İzmir Bobinaj Ege Isparta 0246 223 23 18 Yeni Sanayi Sitesi 6 Blok No 28 Isparta Birlik Bobinaj Ege İzmir 0232 458 39 42 2824 Sok No 18 1 1 Sanayi Sitesi İzmir Kardeşler Bobinaj Ege İzmir 0232 441 52 51 1301 Sok No 55 A Çankaya İzmir Kent Bobinaj Ege İzmir 0232 32...

Страница 34: ...abzon 0462 225 08 81 1 Nolu Erdoğdu Mah Nazifbey Sok No 17 A Trabzon Kalyon Soğutma Karadeniz Trabzon 0462 223 47 62 Gülbahar Hatun Mah Mumcular Sok No 21 Trabzon Saran Bobinaj Karadeniz Trabzon 0462 325 45 64 Değirmendere Mah Rize Cad Altın Sok No 6 Trabzon Tiryaki Bobinaj Karadeniz Trabzon 0462 325 25 93 Büyük Sanayi Sitesi Sosyal Hizmet Binası No 12 Değirmendere Trabzon Ermak Ticaret Karadeniz ...

Страница 35: ...Area Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com sales grupostayer com www grupostayer com ...

Страница 36: ...www grupostayer com Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com ...

Отзывы: