8 / 8
8 / 8
Hinweise zur Installation
Notes on installation
Allgemeine Installationshinweise
•
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit Verschlusskappen
(Buchse Bestell-Nr� 32�0716; Stecker Bestell-Nr� 32�0717) vor
Umwelteinflüssen zu schützen (Feuchtigkeit, Schmutz, Staub
etc�)�
•
Kontaminierte Steckverbinder nicht miteinander verbinden�
•
Steckverbinder dürfen nicht in Berührung mit jeglichen Chemi-
kalien kommen�
General notes on installation
•
Unmated connectors must be protected from environmental im-
pact (moisture, dirt, dust, etc�) with sealing caps (socket order
no� 32�0716; plug order no� 32�0717)�
•
Do not mate contaminated connectors�
•
Connectors must not come into contact with any chemicals�
Leitungsführung
Die Leitung muss so installiert werden, dass sie mindestens 20 mm
gerade und ohne Biegung oder Belastung aus der Verschraubung
bzw� den Dichtungen des Steckverbinders herausgeführt wird�
Spezifikationen des Leitungsherstellers betreffend des Biegeradius
beachten�
Cable routing
Cable management must allow a minimum of 20 mm of cable
that exits directly from the cable seal without bending or stress�
Refer to cable manufacturers specification for minimum bending
radius�
Verunreinigte/beschädigte Steckverbinder:
•
Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht durch Umwelt-
einflüsse verunreinigt wird (z� B� durch Erde, Wasser, Insekten,
Staub)�
•
Sicherstellen, dass die Oberfläche des Steckverbinders nicht
verunreinigt wird (z� B� durch Aufkleber, Farbe, Schrumpf-
schläuche)�
•
Der Steckverbinder darf nicht direkt auf der Dachfläche liegen�
•
Sicherstellen, dass der Steckverbinder sich nicht an der tiefsten
Stelle der Verkabelung befindet, wo sich Wasser ansammeln
kann�
•
Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht in stehendem Was-
ser steht�
•
Sicherstellen, dass die Kabelbinder nicht direkt am Steckerver-
bindergehäuse befestigt werden�
Contaminated/damaged connectors:
•
Do not allow connectors to be contaminated by the environ-
ment (e�g� soil, water, insects, dust)�
•
Do not allow the connector to be contaminated on its surface
(e�g� stickers, paint, heat shrink tubing)
•
Do not allow that the connector is directly on the roofing sur-
face�
•
Do not allow that the connector is at the lowest point of cabling
where water can collect
•
Do not allow that the connector is in standing water
•
Do not allow that cable ties to be mounted directly on the
connector body�
Mechanische Beanspruchung:
•
Sicherstellen, dass die Steckverbinder keiner dauerhaften me-
chanischen Zugbelastung oder Vibration ausgesetzt sind�
•
Die Steckverbinder sollen nicht durch das Kabelmanagement
belastet werden�
Mechanical stress:
•
Check that the connectors are not subjected to a permanent
mechanical tensile load or vibration
•
Connectors shall not be under strain from cable management
Min.
20 mm
Manufacturer and support location:
Stäubli Electrical Connectors, Inc.
100 Market Street
Windsor, CA 95492/United States
Phone +1 707 838 0530
Fax
+1 707 838 2474
mail ec�us@staubli�com
www�staubli�com/electrical
Global Headquarters:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tel�
+41 61 306 55 55
Fax
+41 61 306 55 56
mail ec�ch@staubli�com
www�staubli�com/electrical
© by S
täubli Electrical Connect
ors A
G, Switz
erland – MA701 – 10.2021, Inde
x a
, Mark
eting Communications – Aenderungen vorbehalt
en/Subject t
o alt
er
ations