background image

2 / 12

 

2 / 12

 

Instruções de segurança

Safety instructions

Os produtos só devem ser montados e instalados por pessoal 

qualificado e instruído, tendo em consideração o cumprimen-

to das normas e regulamentações de segurança legalmente 

aplicáveis.

A Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) exclui qualquer respons-

abilidade na sequência do incumprimento destas instruções.

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations.

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-

ity in the event of failure to observe these warnings.

Utilize apenas os componentes e ferramentas indicados pela 

Stäubli. Respeite os procedimentos de preparação e montagem 

aqui descritos, caso contrário, a segurança e a observância dos 

dados técnicos não estarão asseguradas. Não altere o produto 

de nenhuma forma.

Use only the components and tools specified by Stäubli. In case 

of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-

bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give 

any guarantee as to safety or conformity with the technical data. 

Do not modify the product in any way.

Os conectores de encaixe que não são fabricados pela Stäub-

li e que podem ser encaixados nos produtos da Stäubli, sen-

do, por vezes, descritos como compatíveis com os produtos  

Stäubli pelos fabricantes, não estão em conformidade com os 

requisitos de uma ligação elétrica segura e estável a longo prazo, 

não devendo ser encaixados nos elementos Stäubli por razões 

de segurança. Desta forma, a Stäubli não assume qualquer  

responsabilidade pela combinação dos conectores de encaixe 

não autorizados pela Stäubli com os elementos Stäubli, bem 

como pelos danos daí decorrentes. 

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements. Stäubli  therefore does not ac-

cept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (i.e. lacking Stäubli approval) with Stäubli elements. 

  Caution, risk of electric shock 

(IEC 60417-6042)

Trabalhar sem tensão

Ao trabalhar com instalações elétricas, devem ser respeitadas as 

cinco regras de segurança.

Depois de identificados os componentes do sistema em causa, 

é obrigatório cumprir os cinco seguintes requisitos essenciais 

pela ordem indicada, a menos que existam razões válidas para o 

seu não cumprimento: 

– desligar; 

– proteger contra o restabelecimento da ligação; 

– verificar a ausência de tensão; 

– ligação à terra e em curto-circuito; 

–  cobrir ou isolar as peças adjacentes sob tensão. 

Todas as pessoas envolvidas no trabalho têm de ser técnicos 

eletricistas ou pessoas qualificadas ou estar sob a supervisão de 

uma destas pessoas.

Fonte: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions.

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

- disconnect completely;

- secure against re-connection;

- verify absence of operating voltage;

- carry out earthing and short-circuiting;

- provide protection against adjacent live parts.

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person.

Source: EN 50110-1:2013 

A Protecção contra choques eléctricos deve ser testada nas 

condições reais de trabalho. 

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too. 

   Do not disconnect under load 

(IEC 60417-6070)

Autorizado conectar e desconectar sob tensão.

Plugging and unplugging when live is permitted.

A conexão e desconexão sob tensão são permitidas até à tensão 

nominal de 1000 V AC / 1500 V DC.

Com tensões nominais superiores a 1000 V AC / 1500 VDC, a 

tensão pode ser restabelecida apenas quando ligada, não sendo 

permitida a desconexão sob carga ou tensão. O mesmo apli-

ca-se a ligações elétricas próximas de ligações para líquidos e 

gás.

Connecting and disconnecting when live is only permitted if the 

rated voltage does not exceed 1000 V AC / 1500 V DC.

For rated voltages over 1000 V AC / 1500 V DC, the voltage must 

only be applied in mated condition, disconnecting under load

or connecting when live is not permitted. This also applies for 

electrical connections in close proximity to fluid and gas con-

nections.

Содержание MA213-05

Страница 1: ...2 5 kV 1 5 mm 4 Ferramentas necess rias 4 Prepara o dos cabos 4 Montagem dos cabos 5 Montagem e verifica o dos contactos 5 Desmontagem dos contactos 6 M dulo 5 kV 3 mm 7 Ferramentas necess rias 7 Pre...

Страница 2: ...li approval with St ubli elements Caution risk of electric shock IEC 60417 6042 Trabalhar sem tens o Ao trabalhar com instala es el tricas devem ser respeitadas as cinco regras de seguran a Depois de...

Страница 3: ...do m dulo de alta tens o de 2 5 kV est o de acordo com a norma IEC 60664 1 Este padr o v lido para frequ ncias de 0 a 30 kHz High voltage module 2 5 kV used up to max 30 kHz Clearance and creepage dis...

Страница 4: ...trical Note Operating instructions MA079 www staubli com electrical Prepara o dos cabos Cable preparation ill 3 Enfiar os acess rios tal como o bucim no cabo Desembainhar o cabo depois de des carnar o...

Страница 5: ...fter crimping the gap between crimping sleeve and wire insulation must be less than 1 mm with no buckling of the wire Montagem dos contactos Contact assembly ill 5 A partir da traseira pressionar os c...

Страница 6: ...erramenta de desmontagem no orif cio de contacto pela frente at ouvir um clique Se necess rio em purrar o contacto para fora do porta contactos usando o espig o D ill 7 Insert extraction tool into the...

Страница 7: ...ctrical Prepara o dos cabos Cable preparation ill 12 Colocar os acess rios nos cabos por ex manga termorretr til e uni o roscada A manga termorretr til 33 5666 colocada sobre o cabo e parte do isolame...

Страница 8: ...ing sleeve and wire insulation must be less than 1 mm with no buckling of the wire Montagem dos contactos Contact assembly ill 14 A partir da traseira pressionar os con tactos com cabos ligados nos or...

Страница 9: ...cts hold securely the contacts may be insert ed no more than 3 times and extract ed again no more than 2 times Desmontagem dos contactos Contact disassembly ill 16 Inserir a ferramenta de desmontagem...

Страница 10: ...10 12 10 12 Notas Notes...

Страница 11: ...11 12 11 12 Notas Notes...

Страница 12: ...nrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA213 05 10 2018 Index b Ma...

Отзывы: