background image

 

 

9 / 12

45°

16

45°

17

KST21

KBT21

KST21

KBT21

Steckvorgang

Plugging procedure

(ill. 16)

Der Verriegelungsstift auf der Buchsenseite muss auf Position  

“offen” stehen (ill� 14, Seite 8)�

Die Steckverbindung ist mit einer Bajonettverriegelung ausge-

rüstet� Zum Stecken müssen sich die Markierungen von Ste-

cker und Buchse gegenüberstehen� Steckverbindung bis zum 

Anschlag zusammenstecken, dann die Buchse um 45° nach 

rechts drehen, bis die Verriegelung einrastet�

Wenn gewünscht, Verriegelungsstift auf geschlossen drehen 

(ill� 15, Seite 8)�

(ill. 16)

The locking pin on the female connector must be in “open” 

position (ill� 14, page 8)�

This plug connector is equipped with a bayonet locking sys-

tem� The markings on the plug and socket have to be lined 

up� Mate plug with socket to the stop and turn the socket 

through 45° to the right until the bayonet lock engages�

If desired, turn the locking pin to closed position  

(ill� 15, page 8)�

Prüfvorgang

Test procedure

Durch Drehbewegung prüfen ob die Verriegelung im Eingriff 

ist� 

Durch Zug prüfen, ob die Verbindung in dieser Position  me-

chanisch nicht mehr getrennt werden kann�

By twisting the connectors test that the locking mechanism 

is engaged�

By attempting to simply pull the connectors apart, test that 

the connection in this position can no longer be mechanically 

separated�

Trennvorgang

Unplugging procedure

(ill. 17)

Der Verriegelungsstift auf der Buchsenseite muss auf Positi-

on “offen” stehen (siehe ill� 14, Seite 8)�

Zum Lösen, die Schiebehülse der Buchsenseite zurückziehen 

und den Stecker um 45° nach links drehen, bis sich die Mar-

kierungen gegenüberstehen� Stecker und Buchse trennen�

(ill. 17)

The locking pin on the female connector must be in “open” 

position (see ill� 14, page 8)�

To release, pull back the sleeve of the female connector and 

turn the plug 45° to the left until the markings coincide� 

Separate male and female connectors�

Markierung / Marking

Markierung / Marking

 

Hinweis:

 

Die korrekte Verriegelung ist erst nach dem Einrasten sicher-

gestellt

 

Note:

 

Correct interlocking is achieved only after engagement

Hülse zurückziehen (ca. 4 mm)

Retract sleeve (approx. 4mm)

Steckverbindung trennen

Unplug connector

Содержание KBT21/M40-C Series

Страница 1: ...inges der Kabelverschraubung 4 Vorbereitung der Leitung 5 Crimpen 5 Montage 7 Montage des Schutzdeckels 7 Kodierung 8 Verriegelungsstift 8 Steckvorgang Pr fvorgang Trennvorgang 9 Dichtung an KBT21 per...

Страница 2: ...ven described as St ubli compatible by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged toge...

Страница 3: ...00 0434B Vor jedem Gebrauch ist visuell zu pr fen ob keine u eren M ngel vorhanden sind besonders an der Isolation Wenn Zweifel bez glich der Sicherheit bestehen muss ein Fach mann hinzugezogen oder d...

Страница 4: ...rung Cable assembly Vorbereitung des Dichtringes der Kabelverschraubung Preparing the rubber seal of the cable gland ill 5 In den Kabelverschraubungen der Steckverbindertypen KBT KST21 M40 und M50 hat...

Страница 5: ...en siehe Tab 2 ill 8 Crimp the cable with the Elpress crimping tool V1311 or V1311 A and the correct insert Make sure that the crimping zone Y and the number of crimping points are according to the Ta...

Страница 6: ...itung nicht anl ten oder anschweissen ill 9 Verify crimping according to control dimension X see Tab 2 page 5 Note Check also the operation instructions MA077 Do not solder or weld the cable Obere Fl...

Страница 7: ...il it properly latches ill 12 Kabelverschraubung mit dem ent sprechenden Drehmoment auf die Iso lation festschrauben Danach mit dem Drehmomentschl ssel die Hutmutter festschrauben Anzugsdrehmoment M40...

Страница 8: ...on Symbol Kodier Nr Coding No Farbe Colour Phase 1 L1 C1 Braun Brown Phase 2 L2 C2 Orange oder violett Orange or violet Phase 3 L3 C3 Gelb Yellow Neutral N C4 Weiss White Erde Ground PE C5 Gr n Green...

Страница 9: ...ie Verriegelung im Eingriff ist Durch Zug pr fen ob die Verbindung in dieser Position me chanisch nicht mehr getrennt werden kann By twisting the connectors test that the locking mechanism is engaged...

Страница 10: ...isch pr fen Check KBT21 seal periodi cally ill 18 Dichtung D auf Besch digung pr fen und gegebenenfalls auswechseln Typ 35x3 65 Bestell Nr 15 5296 ill 18 Check seal D for damage and replace it if nece...

Страница 11: ...11 12 Notizen Notes...

Страница 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA074 10 2019 Index c Marketing...

Отзывы: