background image

2 / 8

 

2 / 8

 

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und 

Werkzeuge� Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen 

Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der 

Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhaltung 

der technischen Daten gewährleistet ist� Ändern Sie das Produkt 

in keiner Weise ab�

Use only the components and tools specified by Stäubli� In case 

of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-

bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give 

any guarantee as to safety or conformity with the technical data� 

Do not modify the product in any way�

Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen, die mit Stäubli-

Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal 

auch als „Stäubli-kompatibel“ bezeichnet werden, entsprechen 

nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elekt-

rische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit 

Stäubli-Elementen gesteckt werden� Stäubli übernimmt daher 

keine Haftung, falls diese von Stäubli nicht freigegebenen Steck-

verbindungen mit Stäubli-Elementen gesteckt werden und des-

halb Schäden entstehen� 

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements� Stäubli  therefore does not ac-

cept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with Stäubli elements� 

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung infol-

ge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any 

 

liability in the event of failure to observe these warnings�

   IEC  60417-6182 

Installation, elektrotechnisches Fachwissen 

Installation, electrotechnical expertise

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich 

durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per-

sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen 

Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

   IEC  60417-6042 

Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags 

Caution, risk of electric shock

Arbeiten im spannungsfreien Zustand

Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen Instal-

lationen zu beachten�

Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, müssen 

die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege-

benen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es nicht wichtige 

Gründe gibt, davon abzuweichen: 

 

Freischalten; 

 

gegen Wiedereinschalten sichern; 

 

Spannungsfreiheit feststellen; 

 

Erden und kurzschließen; 

 

benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder 

abschranken� 

Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofachkräf-

te oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein oder unter 

Aufsichtsführung einer solchen Person stehen�

Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

 

disconnect completely;

 

secure against re-connection;

 

verify absence of operating voltage;

 

carry out grounding and short-circuiting;

 

provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-

wendungen zu prüfen�

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

   IEC  60417-6070   

Nicht unter Last trennen 

Do not disconnect under load

Das Stecken und Trennen unter Spannung ist zulässig�

Plugging and unplugging when live is permitted� 

Содержание CombiTac MA213-07

Страница 1: ...e First Break LMFB Inhalt Sicherheitshinweise 2 Erforderliches Werkzeug 4 Vorbereitung der Leitungen 4 Montage der Leitungen 4 Montage 5 Demontage 6 Ausrichtung und Verdrahtung von LMFB Module an Comb...

Страница 2: ...ectrotechnical expertise Die Montage und Installation der Produkte darf ausschlie lich durch Elektrofachkr fte oder elektrotechnisch unterwiesene Per sonen unter Ber cksichtigung aller anwendbaren ges...

Страница 3: ...onsulted or the connector must be replaced Die Steckverbinder sind wasserdicht gem der f r das jeweilige Produkt angegebenen IP Schutzart The plug connectors are watertight in accordance with the prod...

Страница 4: ...er abisolieren Abisoliermass L1 f r Einzelleiter siehe Tab 1 ill 3 Place accessories e g cable gland on the cable Strip cable and single conductors Lenght L1 for single conductors see Tab 1 Leiterquer...

Страница 5: ...ckt werden Steckplatznummern 1 und 4 Werden die LMFB Kontakte nicht korrekt gesteckt kann ihre Funktion beeintr chtigt werden Wir empfehlen nicht verwendete Steckpl tze mithilfe von Blindstopfen CT BS...

Страница 6: ...ed ill 10 Halteplatte mit den Kontakten aus dem Kontakttr ger herausziehen ill 10 Pull holding plate with the contacts out of the contact carrier Ausrichtung und Verdrah tung von LMFB Module an CombiT...

Страница 7: ...one in the center Hinweis F r zweireihige CombiTac werden zwei LMFB Module ben tigt wie in ill 13 dargestellt Note A double row CombiTac requires two LMFB modules as shown in ill 13 ill 14 16 Je nach...

Страница 8: ...istanzklammer Spacer clamp ill 17 18 Bei Geh usegr e 1 6 und Sockelgeh usegr e 5 wird eine Di stanzklammer verwendet wenn eine Verbesserung der Toleranz werte erforderlich ist Die Distanzklammer ist n...

Отзывы: