4 / 4
4 / 4
8
LW L-B
LW L-S
3
2
1
3
2
1
9
10
4.
2
21
11
12
POF-B
POF-S
MC
MC
POF-B
POF-S
© b
y Stäubli Electrical Connector
s A
G, Switz
erland – MA213-03 – 01.2017, Inde
x a
, Mark
eting Communications – Sujeito à alterações / Subject to alterations
Montagem dos condutores
Cable assembly
(ill. 8)
Para crava veja também as instruções
de operação dos alicates de cravar
MA065. Ponha o contacto POF no
sitio a cravar, até à posição de para
-
gem e feche o alicate até à primeira
posição de bloqueio. Insira o cabo
preparado no contacto POF, empurre
com suavidade o cabo e o contacto,
e feche o alicate completamente�
Depois de cravar, alicate dee abrir
automaticamente. Se tal acontecer,
quer dizer que o processo de cravação
foi concluído com sucesso.
(ill. 8)
For crimping see the operating
instructions of the crimping pliers
MA065 (www.staubli.com/electrical)
Insert the POF contact into the crimp
place up to the stop and close the
crimp pliers up to the first snap-in
position�
Insert the prepared cable into the POF
contact up to the stop, gently push in
the cable and the contact and close
the pliers completely� After crimping
the pliers must open automaticaly�
This ensures that the crimp procedure
has been correctly executed�
(ill. 9)
Verifique: Os cabos devem ficar à face
com os conectores�
(ill. 9)
Check: The cables must be flush (see
arrow) with the front side�
(ill. 10)
Inserir manualmente os contactos
pelo lado de trás do porta-contactos
até encaixar� (O lado de trás é a face
sem a marca “MC)�
(ill. 10)
Manually insert the contacts into the
contact carriers from the back until
they engage� (The back is the side
without “MC” logos)�
Achtung
Os machos e fêmeas têm porta-
contactos diferentes, marcados
com POF-S para machos e POF-B
para fêmeas� O engate correcto
deve ser verificado puxando o
cabo�
Achtung
Plugs and sockets have different
contact carriers. POF-S for pins,
POF-B for sockets�
Check correct engagement by
pulling the cable�
Controlo da montagem
Checking of assembly
(ill. 11)
O engate correcto dos contactos
deve ser verificado com a medida de
controle de 4,2mm (para machos). Os
fêmeas devem ficar completamente
nivelados com o bordo superior do
porta-contactos�
(ill. 11)
The correct engagement of the
contacts must be checked with the
dimension 4�2mm (for pins)� The sock-
ets must be flush with the top edge of
the contact carrier�
Desmontagem dos contactos
Extraction of contacts
(ill. 12)
Introduzir a ferramenta de remoção
até ao encosto, pelo lado de encaixe,
e remover os contactos do porta-con-
tactos al longo do cabo�
(ill. 12)
Insert extraction tool into the contact
carrier from the plugging side as far as
it will go and pull out the contacts�
Local de cravação
Crimp position
à face
flush
Fabricante/Producer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tel.
+41 61 306 55 55
Fax
+41 61 306 55 56
mail ec�ch@staubli�com
www�staubli�com/electrical