Staubli CombiTac direqt CTD-NET Скачать руководство пользователя страница 2

2 / 24 

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und 

Werkzeuge Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen 

Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der 

Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhaltung 

der technischen Daten gewährleistet ist Ändern Sie das Produkt 

in keiner Weise ab

Use only the components and tools specified by Stäubli In case 

of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-

bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give 

any guarantee as to safety or conformity with the technical data 

Do not modify the product in any way

Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen, die mit Stäubli-

Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal 

auch als „Stäubli-kompatibel“ bezeichnet werden, entsprechen 

nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elekt-

rische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit 

Stäubli-Elementen gesteckt werden Stäubli übernimmt daher 

keine Haftung, falls diese von Stäubli nicht freigegebenen Steck-

verbindungen mit Stäubli-Elementen gesteckt werden und des-

halb Schäden entstehen 

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements Stäubli  therefore does not ac-

cept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (ie lacking Stäubli approval) with Stäubli elements 

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung infol-

ge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any 

 

liability in the event of failure to observe these warnings

   IEC  60417-6182 

Installation, elektrotechnisches Fachwissen 

Installation, electro technical expertise

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich 

durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per-

sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen 

Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations

   IEC  60417-6042 

Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags 

Caution, risk of electric shock

Arbeiten im spannungsfreien Zustand

Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen Instal-

lationen zu beachten

Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, müssen 

die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege-

benen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es nicht wichtige 

Gründe gibt, davon abzuweichen: 

 

Freischalten; 

 

gegen Wiedereinschalten sichern; 

 

Spannungsfreiheit feststellen; 

 

Erden und kurzschließen; 

 

 benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder 

abschranken 

Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofachkräf-

te oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein oder unter 

Aufsichtsführung einer solchen Person stehen

Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

 

disconnect completely;

 

secure against re-connection;

 

verify absence of operating voltage;

 

carry out grounding and short-circuiting;

 

provide protection against adjacent live parts

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person

Source: EN 50110-1:2013 

Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-

wendungen zu prüfen

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too 

   IEC  60417-6070   

Nicht unter Last stecken und trennen 

Do not connect and disconnect under load

Das Stecken und Trennen unter Spannung ist bis zu einer Be-

messungsspannung von AC 1000 V/DC 1500 V zulässig

Bei Bemessungsspannungen oberhalb AC 1000 V/DC 1500 V 

darf die Spannung nur in gestecktem Zustand angelegt werden, 

trennen unter Last oder spannungsführendes Stecken sind nicht 

zulässig Dasselbe gilt auch für elektrische Steckverbindungen in 

unmittelbarer Nähe von Verbindungen für Flüssigkeit und Gas

Connecting and disconnecting when live is only permitted if the 

rated voltage does not exceed AC 1000 V/DC 1500 V 

For rated voltages over AC 1000 V/DC 1500 V, the voltage must 

only be applied in mated condition, disconnecting under load

or connecting when live is not permitted This also applies for 

electrical connections in close proximity to fluid and gas con-

nections 

Содержание CombiTac direqt CTD-NET

Страница 1: ...al SMA 6 GHz 20 Einsetzen der Tr ger im Rahmen 22 Ausbau der Tr ger vom Rahmen 23 Notizen 24 MA417 1 de_en Montageanleitung MA417 1 de_en Assembly instructions CombiTac direqt Data Module Content Safe...

Страница 2: ...bserving all applicable safety regulations IEC 60417 6042 Vorsicht Gefahr des elektrischen Schlags Caution risk of electric shock Arbeiten im spannungsfreien Zustand Die f nf Sicherheitsregeln sind be...

Страница 3: ...be consulted or the connector must be replaced IP Schutzart nach IEC 60529 2013 IP protection according to 60529 2013 Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und Schmutz zu sch tzen Die...

Страница 4: ...herungsb gel Retaining clip 4 Kontakttr ger Contact carrier 5 Klemmzange Clamp ring 6 Mutter Nut Pos Bezeichnung Description 1 Modultr ger Module carrier 2 Stiftk rper Pin body 3 Sicherungsb gel Retai...

Страница 5: ...r 1 Gbit Module Bestell Nr 11012526 ill 4 Schraubendreher Gr e 2 und 3 f r Reparatur Ausbau von Tr gern aus dem Rahmen Tools required ill 1 Crimping pliers CTD M CZ Order No 33 3900 and locator MES C...

Страница 6: ...f higem Klebeband sichern 3 3 ill 6 Einzeldr hte auff chern und auf 4 5 mm abisolieren Tab 1 Schritte Steps Kabel 1 Cable 1 Kabel 2 Cable 2 1 18 18 2 3 3 1 3 2 3 3 4 Cable preparation ill 5 Slip nut M...

Страница 7: ...ctor ill 9 Der Buchseneinsatz ist mit einem B der Steckereinsatz ist mit einem S gekenn zeichnet Die Kontaktnummern befinden sich auf der R ckseite der Eins tze Die Kontakte werden von der R ckseite h...

Страница 8: ...hite brown 8 4 braun brown ill 11 Kontakte von der nummerierten R ckseite her bis zum Einrasten in die Kontakteins tze einstecken Achtung Unbenutzte Kontaktkammern m ssen mit Blindstopfen CT NET BS Be...

Страница 9: ...ger in Kombination mit dem Geh use Gr e 4 mit seitlichem Kabeleingang z B CT CH4 S Bestell Nr 33 2404 verwendet bitte um R cksprache Assembly in contact carrier Note Please refer to pages 22 23 for co...

Страница 10: ...on vorne in den Kontakteinsatz stecken bis zum h rbaren Klicken Danach mit dem Dorn D den Kontakt aus dem Tr ger sto en Extraction of CTD NET from carrier ill 16 1 Apply a slight continuous force on t...

Страница 11: ...erkzeug ill 1 Abisolierwerkzeug CT AIWZ COAX Bestell Nr 33 3011 ill 2 Crimpzange CT CZ COAX Bestell Nr 33 3010 Kabel Vorbereitung ill 3 Das Abisolierwerkzeug CT AIWZ COAX auf die gezeigten Ma e einste...

Страница 12: ...48 mm crimpen Hinweis Zum korrekten Einsetzen und Ausbau des Tr gers in den Rahmen siehe Seiten 22 23 Cable assembly Note The assembly procedures for sockets and plugs are identical ill 4 Insert sing...

Страница 13: ...n 2 Mit Schraubendreher den ersten Clip drucken 3 Mit Schraubendreher den zweiten Clip drucken 4 Kontakteinsatz rausziehen Klick ill 10 Mount retaining clip A on pin body and push everything into cont...

Страница 14: ...olation Insulator 4 Stecker Pin 5 Distanzring Spacer 6 H lse Sleeve 7 Gummi Rubber 8 Ring Ring 9 Mutter Nut Buchsenseite Bestell Nr Order No Typ Type 33 0230 CT B COAX RG316 U 33 0231 CT B COAX RG58 P...

Страница 15: ...t in angegebener Reihenfolge auf das Kabel geschoben werden Der Gummi liegt auf der Seite des zu bearbeitenden Kabelendes Kabel Gummi Ring Mutter Tools required ill 1 Crimping pliers CTD M CZ Order No...

Страница 16: ...mi auflegen Schirmgeflecht Gummi Vorbereitung des Innenleiters ill 9 Dielektrikum abisolieren 7 0 0 2 mm Dielektrikum ill 7 Strip the insulator outer sheath to 10 0 0 2 mm This applies to all cable ty...

Страница 17: ...ach dem Crimpen im Sichtloch sichtbar sein H lse Schirmgeflecht Dielektrikum Sichtloch Crimpbereich Shielding sleeve assembly ill 10 Push the sleeve 5 over the dielectric insulator until it touches th...

Страница 18: ...1 ber die Isolation 2 schie ben und mit der Mutter 8 verschrauben Wenn die Teile mitein ander verschraubt sind ist ein Spalt von max 1 mm zwischen Stecker Buchse und Mutter zul ssig Stecker Buchse Iso...

Страница 19: ...tecker und Buchsen Kon takte in den Tr ger ill 16 Kontakt in den Tr ger einf gen und mit dem Sicherungsb gel arretieren Note Please refer to pages 22 23 for correct insertion and removing of carrier i...

Страница 20: ...19 Kontakt in den Tr ger einf gen und mit dem Sicherungsb gel arretieren Die SMA Kontakte sind durch den Sechskant drehge sichert Coaxial SMA 6 GHz Assembly with SMA termination ill 17 18 Screw your...

Страница 21: ...gels Schraubendreher verwenden Hinweis Es ist darauf zu achten dass auf die angeschlossenen Leiter keine Kraft ausge bt wird Zugentlastung b ndig Checking the assembly Crimp and SMA version ill 20 Con...

Страница 22: ...hmenkodierung B hat durchgehende Rillen Beachten Die Tr gerkodierung A ist vom Typ T Die Tr gerkodierung B ist rechteckig Rahmen Tr ger Insertion of carrier in frame Note All frames and carriers are c...

Страница 23: ...ger sind nicht geeignet f r regelm iges Entfernen und Wiedereinsetzen nicht mehr als 5 Mal Removing of carrier from frame Use a screwdriver size 3 to carefully release the carriers from the frames Gen...

Страница 24: ...d MA417 1 06 2022 Index a Marketing Communications nderungen vorbehalten Subject to alterations Hersteller Manufacturer St ubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland T...

Отзывы: