
2 / 24
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und
Werkzeuge Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen
Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der
Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhaltung
der technischen Daten gewährleistet ist Ändern Sie das Produkt
in keiner Weise ab
Use only the components and tools specified by Stäubli In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-
bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give
any guarantee as to safety or conformity with the technical data
Do not modify the product in any way
Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen, die mit Stäubli-
Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal
auch als „Stäubli-kompatibel“ bezeichnet werden, entsprechen
nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elekt-
rische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit
Stäubli-Elementen gesteckt werden Stäubli übernimmt daher
keine Haftung, falls diese von Stäubli nicht freigegebenen Steck-
verbindungen mit Stäubli-Elementen gesteckt werden und des-
halb Schäden entstehen
Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be
mated with Stäubli elements and in some cases are even de-
scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not
conform to the requirements for safe electrical connection with
long-term stability, and for safety reasons must not be plugged
together with Stäubli elements Stäubli therefore does not ac-
cept any liability for any damages resulting from mating such
connectors (ie lacking Stäubli approval) with Stäubli elements
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung infol-
ge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any
liability in the event of failure to observe these warnings
IEC 60417-6182
Installation, elektrotechnisches Fachwissen
Installation, electro technical expertise
Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich
durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per-
sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations
IEC 60417-6042
Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags
Caution, risk of electric shock
Arbeiten im spannungsfreien Zustand
Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen Instal-
lationen zu beachten
Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, müssen
die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege-
benen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es nicht wichtige
Gründe gibt, davon abzuweichen:
•
Freischalten;
•
gegen Wiedereinschalten sichern;
•
Spannungsfreiheit feststellen;
•
Erden und kurzschließen;
•
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofachkräf-
te oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein oder unter
Aufsichtsführung einer solchen Person stehen
Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
•
disconnect completely;
•
secure against re-connection;
•
verify absence of operating voltage;
•
carry out grounding and short-circuiting;
•
provide protection against adjacent live parts
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person
Source: EN 50110-1:2013
Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-
wendungen zu prüfen
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too
IEC 60417-6070
Nicht unter Last stecken und trennen
Do not connect and disconnect under load
Das Stecken und Trennen unter Spannung ist bis zu einer Be-
messungsspannung von AC 1000 V/DC 1500 V zulässig
Bei Bemessungsspannungen oberhalb AC 1000 V/DC 1500 V
darf die Spannung nur in gestecktem Zustand angelegt werden,
trennen unter Last oder spannungsführendes Stecken sind nicht
zulässig Dasselbe gilt auch für elektrische Steckverbindungen in
unmittelbarer Nähe von Verbindungen für Flüssigkeit und Gas
Connecting and disconnecting when live is only permitted if the
rated voltage does not exceed AC 1000 V/DC 1500 V
For rated voltages over AC 1000 V/DC 1500 V, the voltage must
only be applied in mated condition, disconnecting under load
or connecting when live is not permitted This also applies for
electrical connections in close proximity to fluid and gas con-
nections