Status DP750 Скачать руководство пользователя страница 9

 

 16

 1.  ISTRUZIONI  GENERALI  DI  SICUREZZA

ISTRUZIONI  GENERALI  DI  SICUREZZA

AVVERTENZA!

 Leggere tutte le istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza. 

L’inosservanza delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, incendi e/o gravi
danni a persone.

Conservare con cura queste istruzioni. I

l termine “utensile” in tutte le avvertenze 

successive si riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con cavo di 
alimentazione) che agli utensili a batteria (senza cavo).

AREA DI LAVORO
• Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. 

Le zone buie ed ingombre di

  oggetti favoriscono incidenti.

• Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi infammabili, gas o polvere. 

Le

  scintille generate potrebbero infammare polvere e/o vapore.

• Tenere a distanza bambini e terzi durante il funzionamento. 

Per una 

  distrazione potreste perdere il controllo dell’utensile.

SICUREZZA ELETTRICA
• La spina dell’utensile deve essere adatta alla presa utilizzata. Non modifcare
  la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli utensili collegati a 
  terra. 

L’impiego di una spina integra ed una presa adatta riduce i rischi di 

  folgorazione.

• Tenere l'utensile elettrico sulle superfici isolate durante l'esecuzione di 
  qualsiasi operazione, nel caso in cui l'utensile da taglio possa toccare diret-
  tamente i conduttori di alimentazione nascosti o interferire con un cavo di 
  alimentazione.
• Evitare di toccare con il corpo le superfci collegate a terra quali tubi, radiatori,
  forni e frigoriferi. 

Il rischio di folgorazione aumenta se il corpo è collegato a terra.

• Non esporre l’utensile alla pioggia e all’umidità. 

La penetrazione d’acqua

  nell’utensile aumenta il rischio di folgorazione.

• Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello previsto. Non utilizzare il 
  cavo per trasportare o tirare l’utensile, oppure per staccare la spina dalla 
  presa. enere il cavo lontano da fonti di calore, olio, parti appuntite o in 
  movimento. 

Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione.

• Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, usare una prolunga adatta all’uso 
  esterno. 

L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione.

• Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una
  presa protetta da dispositivo a corrente residua. 

Ciò reduce I rischi di scosse.

SICUREZZA PERSONALE

 

L’uso di elettroutensili richiede attenzione e buon senso. Non utilizzare gli

  utensili se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. 

  Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone.

 

Munirsi di indumenti e dispositivi di protezione. Indossare sempre occhiali da

  lavoro.

 L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina antipolvere, scarpe 

  antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone.

 IT

 

 

 17

 1.  ISTRUZIONI  GENERALI  DI  SICUREZZA

 

Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione

  “OFF” prima di inserire la spina.

 Se si trasportano gli utensili con il dito 

  sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione 
  “ON” aumenta il rischio di incidenti.

 

Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l’utensile. 

  Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni 
  a persone.

 

Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio

  ed i piedi ben appoggiati a terra.

 Questo consente un maggior controllo 

  dell’utensile in caso di imprevisti.

 

Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o 

  gioielli. Tenere capelli, vestiti, e guanti lontani dalle parti in movimento. 

Abiti 

  svolazzanti, gioieli o capelli potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

 

In presenza di apparecchiature per il collegamento a dispositivi di 

  aspirazione e raccolta delle polveri, accertarsi che essi siano collegati ed 
  utilizzarli correttamente. 

L’uso di queste apparecchiature può ridurre i rischi 

  causati dalla polvere.

USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE

 

Utilizzare l’utensile più adatto per il lavoro da svolgere.

 L’impiego dell’utensile

  giusto migliora la qualità del lavoro e la sicurezza.

 

Non utilizzare l’utensile se non è possible accenderlo e spegnerlo con l’appo-

  sito interruttore.

 Gli utensili che non possono essere controllati con l’interruttore 

  sono pericolosi e devono essere riparati.

 

Staccare la spina dall’alimentazione di corrente prima di eseguire regolazioni,

  cambiare accessori o riporre l’utensile. 

Osservando queste precauzioni si riduce 

  il rischio di accensione accidentale dell’utensile.

 

Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consen-

  tirne l’utilizzo a persone che non conoscono l’utensile

 

o queste instruzioni. 

 

Sottoporre l’utensile a manutenzione. 

Verifcare il corretto allineamento di

  tutte le parti mobili, controllare che non siano grippate e che non vi siano 
  rotture o altri guasti che potrebbero influire sul funzionamento dell’utensile. 
  Far riparare gli utensili danneggiati prima di riutilizzarli. 

 

Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed afflati.

 Se sottoposti ad una 

  regolare manutenzione e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e 
  sono maggiormente controllabili.

 

Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi etc. secondo quanto indicato

  in queste istruzioni nonché tenendo in considerazione le condizioni di lavoro 
  e il lavoro da eseguire. 

L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per cui 

  sono stati progettati può dare origine a situazioni pericolose.

MANUTENZIONE

 

Far riparare l’utensile da personale qualifcato che utilizzi solo parti di 

  ricambio originali. 

In caso contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare 

  compromessa.

IT

Содержание DP750

Страница 1: ...T DRILL УДАРНА БОРМАШИНА TRAPANO BATTENTE SCHLAGBOHRMASCHINE УДАРНАЯ ДРЕЛЬ ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Оригинална инструкция за използване Оригинальная инструкция по эксплуатации www status tools com ...

Страница 2: ...s gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control 2 ELECTRICAL SAFETY Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire m...

Страница 3: ...hildren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools 5 EN operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are ...

Страница 4: ...of your hand during long duration operation it will not automatically shut off In this situation immediately pull out the power plug and turn the machine off To ensure a safe long duration operation Hold the machine securely at all times Always keep one finger on the on off button to be able to turn it off quickly For long duration operation you can push the lock on button 4 once The on off button...

Страница 5: ...sbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umge bung in der sich brennbare flüssigkeiten Gase oder Stäube befnden Elektro werkzeuge erzeugen Funken die den Staub oder die Dämpfe entzünden können Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro we...

Страница 6: ...n Personen benutzt werden Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind dass die funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen Halten ...

Страница 7: ...Ein Aus Schalter 4 Schalterfeststellknopf 5 Betriebsartenumschalter 6 Zusatzgriff 7 Tiefenanschlag 8 Limiter Schraube DE ARBEITSHINWEISE EIN UND AUSSCHALTEN Momentschaltung Einschalten Ein Aus Schalter 3 drücken Ausschalten Ein Aus Schalter 3 loslassen Dauerschaltung Einschalten Ein Aus Schalter 3 drücken und bei gedrückter Stellung mit dem Feststellknopf 4 arretieren Ausschalten Ein Aus Schalter ...

Страница 8: ...EINIGUNG Für den sicheren Betrieb die Maschine und die Belüftungsöffnungen immer sauber halten Regelmäßig überprüfen ob in die Belüftungsöffnungen des Motors oder um die Umschalter Staub oder Fremdkörper eingedrungen sind Weichte Bürste und oder Druckluft für die Entfernung des Staubes verwenden Um die Augen während der Reinigung zu schützen Schutzbrille tragen Das Gehäuse der Maschine gegebenenfall...

Страница 9: ...r l udito riduce il rischio di danni a persone IT 17 1 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Evitare l accensione accidentale Accertarsi che l interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore in posizione ON aumenta il rischio di incidenti Togliere tutte le chiavi di regolazio...

Страница 10: ...ttura di gas può causare un esplosione La foratura di una conduttura d acqua causerà danneggiamento a proprietà o lesione da scossa elettrica IT 3 ISTRUZIONI PER L USO Tenere il cavo di alimentazione fuori dal raggio operativo della macchina Non usare l elettroutensile con il cavo danneggiato Non toccare il cavo danneggi ato ed estrarre la spina dalla presa se il cavo si guasta durante il lavoro I...

Страница 11: ...NE ELETTRONICA CONTINUA DEI GIRI Una lieve pressione dell interruttore 3 comporta l azionamento del trapano a giri bassi che aumentano dolcemente fno a quelli massimi con l incremento della pressione dell interruttore fno a raggiungere la posizione estrema INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE La posizione estrema destra della leva 2 signifca rotazione in senso orario e l estrema sinistra in senso ant...

Страница 12: ...ssare durante la pulizia occhiali protettivi Se la carcassa della macchi na necessita pulizia spolverarla con un canovaccio morbido e umido Si può usare un debole detergente AVVERTENZA Non è ammesso l uso di alcole benzina o altri solventi Non adope rare mai preparati attaccanti per la pulitura delle parti plastiche AVVERTENZA Non è ammessa l entrata di acqua in contatto con la macchina IMPORTANTE...

Страница 13: ...щ за употреба а открито намалява риска от електрически удар Включете електрическият уред в електричеството използвайки 16 25 А максимално сигурен защитен контакт 230 120V 50 60 Hz Препоръчваме да поставите устройство прекъсвач за остатъчен ток RCD който не превишава 30mA 3 ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ Бъдете нащрек внимавайте какво правите и бъдете разумни при употреба на инструмента Не използвайте инструмен...

Страница 14: ...сност от нараняване Преди да правите настройки Изключете машината Изчакайте докато машината спре напълно Издърпайте щепсела Махнете опаковката и се уверете че всички части са налични Инсталирайте страничната дръжка помощта дръжка Винаги използвайте страничната дръжка за да осигурите безопасна работа Инсталирайте страничната дръжка на корпуса на машината След това затегнете дръжката като завъртите ...

Страница 15: ...астройвайте ключа за въртене наляво надясно по време на пробиване Посоката на въртене е винаги според позицията на ключа 28 BG ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 6 ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА Позиция на ключа R дясно въртене напред по посока на часовниковата стрелка За да пробивате и завинтвате винтове натиснете ключа за въртене надясно наляво 2 изцяло надясно Позиция на ключа L ляво въртене назад обратно на часовниковата с...

Страница 16: ... вред владельцу и окружающим Изготовитель снимает с себя ответственность за надежность изделия и безопасность работы с ним в случае использования его не по прямому назначению 2 ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Внимательно ознакомьтесь с требованиями инструкции по безопасности Не соблюдение требований данной инструкции может привести к поражению электрическ...

Страница 17: ...смотрено подключение пылесоса обязательно подключите его перед работой Эффективное удаление пыли из рабочей зоны сделает работу более удобной и сохранит Ваше здоровье 32 RU 2 ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 4 Безопасное использование и хранение изделия Не перегружайте изделие Для каждого вида работ используйте только тот тип инструмента или оснастки который для этого предназначен Не используйте и...

Страница 18: ...ЬЗОВАНИЮ 34 RU 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Переключатель режима сверления сверление сверление с ударом Не пользуйтесь данным переключателем 5 до полной остановки вращения Режим сверления Используйте данный режим при работе с деревом металлом пластмассой и при закручивании выкручивании винтов Режим сверления с ударом Используйте данный режим при сверлении бетона камня и кирпича Сверление бетона и к...

Страница 19: ...ти установленные в авторизованном сервисном центре гарантируют надёжную и безопасную работу изделия 36 7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОМПЛЕКТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель Напряжение источника питания Мощность Скорость вращения Патрон Максимальный диаметр сверления Дерево Сталь Бетон Вес Срок службы изделия 5 лет DР750 220 240В 50 60 Гц 750 Вт 3000 об мин 13 мм 25 мм 13 мм 13 мм 2 3 кг КОМПЛЕКТАЦИЯ Дрель D...

Страница 20: ......

Отзывы: