
8
eenvoudige
instelinstructies
instructions pour
un réglage facile
instelling van de zithoogte
• Om de zithoogte te verhogen,
ontlast u het zitvlak en trekt u
de hendel om de zithoogte in te
stellen omhoog.
• Om de zithoogte te verlagen,
trekt u langzaam dezelfde hendel
omhoog, terwijl u blijft zitten, tot
de gewenste hoogte is bereikt.
kantelspanning aanpassing
• Pak de ronde cilinderknop onder
de voorkant van de zitting vast.
• Draai naar links voor steviger/
vaster.
• Draai naar rechts voor zachter/
losser.
kantelvergrendeling gebruiken
• Kantelvergrendeling vergrendelt
de stoel alleen in de rechte stand.
• Trek de handgreep geheel uit,
laat de stoel kantelen.
• Duw de handgreep in de
vergrendeling om de stoel in
de volledig rechte stand
te vergrendelen.
réglage de la hauteur du siège
• Pour élever le siège, enlever tout
poids de celui-ci et tirer vers
le haut le levier de réglage de
hauteur.
• Pour abaisser le siège, rester
assis dessus et tirer doucement
vers le haut le levier de réglage
de hauteur jusqu’à ce que le
siège soit à la hauteur désirée.
réglage de la tension de
basculement
• Saisir la poignée ronde située
sous le siège.
• Basculement plus ferme/rigide –
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
• Basculement plus doux/lâche --
tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
pour bloquer le basculement
• Le blocage du basculement
bloque le fauteuil en position
droite uniquement.
• Tirer la poignée complètement
vers l’extérieur pour permettre au
fauteuil de basculer.
• Pousser la poignée vers
l’intérieur pour bloquer le fauteuil
en position complètement droite.
i
ii
iii
NL
FR
5
To secure seat into base, sit down on chair. See easy adjustment instructions
to ensure custom comfort.
Um den Sitz am Drehkreuz zu befestigen, setzen Sie sich auf den Stuhl. Siehe
die Anleitungen für die einfache Einstellung, um den gewünschten Komfort zu
erzielen.
Ga op de stoel zitten om de zitting vast
te zetten op de basis. Zie eenvoudig afstellen
instructies voor aangepast comfort.
Pour fi xer l'assise sur le piètement
en toute sécurité, s'asseoir sur le fauteuil.
Voir les instructions de réglage facile pour
vous assurer de bénéfi cier de tout le confort
de ce fauteuil.
Para fi jar el asiento en la base,
siéntese en la silla. Consulte las instrucciones
de fácil ajuste para garantizar una comodidad
personalizada.
Para fi xar o assento na base,
sente-se na cadeira. Consulte as instruções
de ajustamento fácil para garantir um conforto
personalizado.
Per fermare la seduta alla base, sedersi
sulla sedia. Consultare le istruzioni di regolazione
per ottenere il confort desiderato.
Sitt ned på stolen för att säkra sitsen i basen.
Se de enkla justeringsinstruktionerna för att säkerställa en personligt
anpassad komfort.
Istu tuolille varmistaaksesi, että istuin kiinnittyy tukevasti jalustaan. Seuraa
yksinkertaisia ohjeita säätääksesi istumismukavuuden itsellesi sopivaksi.
Norwegian - For å feste sete til foten, sitt ned på stolen. Les de enkle justerings
anvisningene for å oppnå den beste tilpassede komfort.
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SE
FI
NO