background image

ESPAÑOL • 5

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 

PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

 ¡Advetencia! Advertencias de seguridad adicionales 

para sierras de vaivén.

 

f

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies  

 

de agarre aisladas al realizar una operación  

 

en la que el accesorio de corte pueda entrar  

 

en contacto con cables ocultos o con su propio  

 cable. Si el accesorio de corte entra en contacto  

 

con un cable “cargado”, esto puede hacer que las  

 

partes metálicas expuestas de la herramienta  

 

eléctrica estén “cargadas” y podría dar una descarga  

 

eléctrica al operador.

 

f

Utilice abrazaderas u otra forma práctica de  

 

asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una  

 

plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la  

 

mano o contra su cuerpo no le brinda estabilidad y  

 

puede provocar la pérdida de control.

 

f

Mantenga las manos lejos del área de corte.  

 

Nunca ponga la mano debajo de la pieza de trabajo  

 

por ninguna razón. No inserte los dedos o el pulgar  

 

en las proximidades de la cuchilla alternante  

 

y la abrazadera de la cuchilla. No estabilice la sierra  

 

agarrando la zapata.

 

f

Mantenga las cuchillas afiladas. Las cuchillas no  

 

afiladas o dañadas pueden hacer que la sierra se  

 

desvíe o se detenga bajo presión. Utilice siempre el  

 

tipo adecuado de cuchilla de sierra para el material de  

 

la pieza de trabajo y el tipo de corte.

 

f

Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que  

 

estén libres de agua, cables eléctricos, etc.

 

f

No toque la pieza de trabajo o la cuchilla  

 

inmediatamente después de utilizar la    

 herramienta. 

Pueden llegar a estar muy calientes.

 

f

Esté consciente de los peligros ocultos antes de  

 

taladrar paredes, suelos o techos, revise la  

 

ubicación de los cableados y tuberías.

 

f

La cuchilla continuará moviéndose después de  

 

soltar el interruptor. Siempre apague la herramienta  

 

y espere a que la cuchilla se detenga por completo  

 

antes de dejar la herramienta.

 ¡Advetencia! El contacto con o la inhalación de polvos 

derivados de las aplicaciones de corte puede poner en 

peligro la salud del operador y posibles espectadores. Use 

una máscara antipolvo diseñada específicamente para la 

protección contra el polvo y los vapores y asegúrese de 

que las personas dentro de o que entren al área de trabajo 

también estén protegidas.

 

f

Esta herramienta no está diseñada para su uso  

 

por personas (incluyendo niños) con capacidades  

 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con  

 

falta de experiencia y conocimiento, a menos que  

 

sean supervisadas o instruidas acerca del uso del  

 

aparato por una persona responsable de    

 

su seguridad. Los niños deben ser supervisados para  

 

asegurarse de que no jueguen con el aparato.

 

f

El uso previsto se describe en este manual de  

 

instrucciones. El uso de cualquier accesorio,  

 

adaptador, o la realización de cualquier operación  

 

con esta herramienta que no sean los recomendados  

 

en este manual de instrucciones puede provocar el  

 

riesgo de lesiones corporales y/o daños a la  

 propiedad.

FUNCIONAMIENTO

 ¡Warning! Antes de realizar cualquiera de las 

siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta 

esté apagada y desenchufada y que la cuchilla se haya 

detenido. Las cuchillas de sierra usadas pueden estar 

calientes. La herramienta siempre se alimenta a través del 

dispositivo de corriente residual con una corriente residual 

nominal de 30 mA o menos.

INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA (FIG. B)

 

f

Empuje la palanca de bloqueo de la cuchilla (3) hacia  

 arriba.

 

f

Con los dientes hacia adelante, inserte el vástago  

 

de la cuchilla en el soporte de la cuchilla tanto como  

 

se pueda.

 

f

Suelte la palanca.

 

f

Compruebe que la cuchilla está asegurada antes de  

 cortar.

AJUSTE DE LA ZAPATA PARA CORTES 

BISELADOS (FIG. C)

 ¡Warning! No utilice nunca la herramienta cuando la 

zapata esté suelta o removida. La placa de la zapata se 

puede ajustar a un ángulo de bisel izquierdo o derecho de 

hasta 45°.

Para configurar el ángulo de bisel:

 

f

Tire de la palanca de biselado de la zapata (7) lejos  

 

de la sierra para desbloquear la zapata (6), como se  

 

muestra en la Fig. C.

 

f

Deslice la zapata hacia adelante para liberarla de la  

 

posición de parada positiva de 0°.

 

f

La zapata puede estar biselada hacia la izquierda o a  

 

la derecha y tiene retenes a 15°, 30° y 45°.

 

f

Ajuste la zapata al ángulo de bisel deseado. Use un  

 

transportador para verificar la precisión de los  

 ángulos.

 

f

Empuje la palanca de biselado de la zapata de nuevo  

 

hacia la sierra para bloquear la zapata..

Para restablecer la zapata para cortes rectos:

 

f

Tire de la palanca de biselado de la zapata (7) lejos  

 

de la sierra para desbloquear la zapata (6), como se  

 

muestra en la Fig. C.

Содержание STEL345

Страница 1: ...SIERRA CALADORA JIGSAW Cat N STEL345 ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO WARNING READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 3 English 8 ...

Страница 2: ...FIG A 5 11 12 3 9 10 1 7 4 2 8 6 FIG B FIG C FIG D FIG F FIG E FIG G FIG H ...

Страница 3: ...esto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica d Cuide el cable eléctrico No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire...

Страница 4: ... pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor g Utilice la herramient...

Страница 5: ...ntro de o que entren al área de trabajo también estén protegidas f f Esta herramienta no está diseñada para su uso por personas incluyendo niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deben ser supervisados para aseg...

Страница 6: ...idad del corte aumenta a medida que la palanca se ajusta de uno a tres con tres siendo el corte más agresivo LUZ LED La sierra de vaivén está equipada con una luz que se proyecta sobre la trayectoria de corte f f La luz se enciende cuando el interruptor accionador se presiona y se apaga cuando se suelta el interruptor GUÍA DE ZAPATA REMOVIBLE FIG F La guía de zapata protectora 5 se debe utilizar a...

Страница 7: ...ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco f f Limpie con regularidad la carcasa del motor con un paño húmedo No use limpiadores abrasivos o a base de solventes Nunca deje que cualquier líquido entre en la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquidos PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos Este producto no debe desecharse con la basura...

Страница 8: ...cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock Note The term Residual Curent Device RCD can be replaced by Ground Fault Circuit Interrupter GFCI or by Earth Leakage Circuit Breaker ELCB 3 Personal Safety a Stay alert wat...

Страница 9: ...jig saw has been designed for sawing wood plastics and sheet metal ADDITIONAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Warning Additional safety warnings for jigsaws f f Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and c...

Страница 10: ...oe backwards to engage the 0º positive stop f f Push the shoe beveling lever back towards the saw to lock the shoe SWITCHING ON AND OFF f f To switch the tool on squeeze the trigger switch 1 f f For continuous operation squeeze the trigger switch then depress the lock on button 2 Once lock on button is depressed release the trigger switch f f To switch the tool off release the trigger switch To sw...

Страница 11: ...t drill hole for blade or cut inward from edge of material to get blade into position When saw is properly positioned drive a small nail through hole in fence arm Using rip fence as a pivot arm begin cutting circle For circle cutting the cross bar should be up as shown in Fig H MAINTENANCE Your Stanley power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance...

Страница 12: ...e Colombia Importado por Black Decker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 2687 1700 Impreso en China Impresso em China Printed in China 90608426 03 18 2014 Solamente para propósito de México...

Отзывы: