background image

13

FULL ONE-YEAR HOME USE WARRANTY

The manufacturer warrants this product against defects in materials and 

workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the 

original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the 

defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the 

product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. 

Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the 

retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a 

participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of 

the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). 

Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific 

return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. 
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects 

resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; 

alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow 

instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you 

may have other rights which vary from state to state or province to province. This 

product is not intended for commercial use. 
Please visit our website www.baccusglobal.com/register to register your new Baccus 

Global LLC product and to be kept up to date on new products and special offers.

 

SPECIFICATIONS

Boost Ampere: 

1,000A peak, 350A instant

Battery Type: 

SLA, 12V DC

Input: 

120V AC, 60Hz, 14W

Compressor: 

120 PSI

USB Output: 

5V DC each, 3.1A total

120V AC Power Outlet: 

120V AC, 60Hz, 200W

Sure Fit

®

  is a registered trademark owned by Baccus Global, LLC.

STANLEY

®

 AND THE STANLEY

®

 LOGO ARE REGISTERED 

TRADEMARKS OF STANLEY BLACK + DECKER INC. 

OR ONE OF ITS AFFILIATES, AND ARE  

USED UNDER LICENSE.

Imported by Baccus Global LLC, 

621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 

www.baccusglobal.com 1-877-571-2391

RD072621

12

• 

Manténgase alerta.

 Use el sentido común.  No opere este equipo si está cansado 

o con impedimentos.

• 

Compruebe para saber si hay piezas dañadas.

 Cualquier parte que esté 

dañada debe ser reemplazado por el fabricante antes de su uso posterior. No 

utilice la herramienta si el interruptor no le da vuelta por intervalos. Contacto con 

el fabricante en 1-877-571-2391 para más información.

• 

No funcione el aparato cerca de líquidos inflamables o en atmósferas 

gaseosas o explosivas. 

Los motores de estas herramientas normalmente 

chispean, y las chispas pueden encender los vapores.

• 

Nunca sumerja esta unidad en agua;

 no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la 

use cuando esté mojada.

• 

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,

 desconecte la unidad de cualquier 

fuente de energía antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. 

Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.

• 

Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o 

chispas. 

Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE 

colocarla a no menos de 457 mm (18 pulgadas) por encima del piso.

• 

No inserte los objetos extranjeros en los puertos del USB o el enchufe de 

120 voltios CA. 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 

CARGAR ESTA UNIDAD

• 

IMPORTANTE: 

Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la 

unidad con el cargador de CA durante 20 horas completas antes de usarla por 

primera vez.

• Para recargar esta unidad, utilice sólo el cargador de CA suministrado.

• Todos los interruptores de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) deben estar en la 

posición de apagado (OFF) cuando se carga la unidad o cuando no está en uso. 

Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de apagado (OFF) 

antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.

CABLES DE EXTENSIÓN:

ADVERTENCIA: 

El uso de un cable de extensión incorrecta podría dar 

lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica.

 Al usar un cable de extensión, 

cerciórese de que los pernos del cable de extensión son el mismo número, tamaño y 

forma que ésos en el cargador; y esté seguro de utilizar uno bastante pesado para 

llevar la corriente que su producto dibujará. Un cable de menor capacidad 

provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida 

de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta 

que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios 

indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. 

Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES

Voltios  

Largo total del cable en pies

120V 

0-25  26-50  51-100 101-150 

 

(0-7.6m)  (7.6-15.2m)  (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)

240V 

0-50 

 51-100 

101-200 

201-300

 

(0-15.2m)  (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)

Grado del amperio  

Longitud de la cable de extensión

Más 

No más  

0’-25’ 

26’-50’ 

51 ’-100 ’   101’ -150 ’

que 

que 

Calibrador de alambre Americano (AWG)

 0 - 

 6 

18 

16 

16 

14

 

-  10 

18 16  14 12

10 

-  12 

16 16  14 12

12 - 

16 

14 

12 

No recomendado

• 

Cuando se utiliza un cable prolongador,

 asegúrese de que:

 – las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la 

misma forma que las del cargador,

 – el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas 

condiciones eléctricas,

 – la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal 

en amperios.

PRECAUCIÓN – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA 

PROPIEDAD: 

Cuando desconecte el cable de extensión desde el puerto de carga o 

la toma de CA, tire por el conectador y no por el cable.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 

AUXILIARES DE ARRANQUE 

ADVERTENCIA: 

Peligro de estallido:

No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con 

los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las 

personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de 

una batería de plomo-ácido. No está diseñada para proveer energía a un sistema 

eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.

El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante 

específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga 

eléctrica y lesiones a las personas.

ADVERTENCIA:

 RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan 

gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy 

importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de 

arranque y que siga las instrucciones con exactitud.

Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las 

publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que 

tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre 

precauciones en estos productos y en el motor.

ADVERTENCIA – 

El líquido de la batería es un ácido sulfúrico diluido 

y puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.

 En caso de 

contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones enumeradas en la sección 

“Seguridad personal” de este manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA 

PROPIEDAD:

• 

NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA 

CONGELADA.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar 

dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar 

mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la 

ayuda externa para arrancar es adecuada.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor 

o la central de energía.

• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que 

pueden provocar lesiones a las personas.

• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y 

relojes cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-

ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un 

anillo u objeto metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción 

puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricidad estática.

• Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. 

Puede ser que producir chispas o un cortocircuito en la batería o en otra parte 

eléctrica y podría causar una explosión.

• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las 

pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos 

o explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la 

unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las 

pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles 

del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor 

metálico común, esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de 

chispas/explosión.

• Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, la 

pantalla LCD retroiluminada mostrará el icono de estado de la batería, el indicador 

de voltaje de la batería y los iconos de las pinzas. El icono de alarma, los signos 

“+” y “–” y los iconos de polaridad inversa parpadearán y la unidad emitirá una 

alarma continua hasta que se desconectan las pinzas. Desconecte y vuelva a 

conectar las pinzas de la batería con la polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el 

cable del puente del positivo (rojo), excepto para los sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes 

de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para 

trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones 

o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna 

forma.

• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema 

de batería de CC de 12 voltios. No lo conecte a un sistema de batería de 6 o 24 

voltios.

• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de 

vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.

• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un 

vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos, 

NORMAS DE SEGURIDAD / 

DEFINICIONES

PELIGRO: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

puede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: 

Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una 

situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la 

propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. 

Cuando se utilizan herramientas o 

equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el 

riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación 

incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la 

propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. 

Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y 

que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea 

y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar 

cualquier herramienta o equipo.

LEA TODAS LAS 

INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:

 Lea todas las instrucciones antes de operar la  

estación de energía. El incumplimiento de todas las instrucciones 

enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un 

incendio o lesiones graves.

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

 EL NO SEGUIR LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E 

INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS 

Y / O LESIONES GRAVES.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

GENERALES

• 

Esta unidad fue diseñada para el uso domestico.

ADVERTENCIA –

 RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, 

PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS O PROPIEDADES:

• 

Evite las condiciones ambientales peligrosas.

 No utilice artefactos en zonas 

húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.

• 

Mantenga a los niños alejados. 

Los visitantes deben mantenerse a cierta 

distancia del área de trabajo.

• 

Use la vestimenta adecuada.

 No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse 

en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado 

antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello 

largo.

• 

Guarde los artefactos que no utilice en el interior. 

Cuando no los utilice, los 

artefactos deben guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos 

del alcance de los niños.

• 

No tire del cable. 

Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para 

desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y 

los bordes afilados.

• 

Desconecte los aparatos.

 Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando 

no lo utilice, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como 

hojas y elementos semejantes.

• 

La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)

 debe 

aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes 

con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida 

de seguridad.

• 

Uso de accesorios y suplementos.

 El uso de accesorios o dispositivos no 

recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Consulte la 

sección “Accesorios” de este manual para obtener detalles adicionales.

PPS200S_ManualENSP_072621.indd   12-13

PPS200S_ManualENSP_072621.indd   12-13

7/26/2021   9:44:21 AM

7/26/2021   9:44:21 AM

Содержание FATMAX PPS200S

Страница 1: ...área esté en la posición de encendido Compruebe que la unidad tiene una carga completa Recargue la unidad en caso de necesidad ACCESORIOS Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante Si necesita ayuda con respecto a los accesorios por favor póngase en contacto con el fabricante al 1 877 571 2391 El uso de cualquier accesorio no recomendado para el ...

Страница 2: ...se harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the rec...

Страница 3: ...ered in a partially charged state Charge the unit with the AC charging adapter for a full 20 hours before using for the first time To recharge this unit use only the supplied AC charger All power switches should be in the OFF position when the unit is charging or not in use Make sure all switches are in the OFF position before connection to a power source or load EXTENSION CORDS WARNING Use of imp...

Страница 4: ...en Press the LED Area Light Power Button Refer to the LED Area Light section A beep will sound and the Area Light will turn on The backlight will turn on for 10 seconds only The LCD screen will continue to display the Battery Status Icon and Battery Voltage Indicator The unit remains on until the LED Area Light Power Button is pressed again to turn it off Press the Alternator Check Button Refer to...

Страница 5: ...ttery Status Icon Alternator Icon and ALT will light solid The Fault Icon will flash 4 Press the Alternator Check Button again to stop the test and turn off the unit Part 2 Under Load accessories ON Next load the alternator by turning on as many accessories as possible except for A C and Defrost 1 Press the Alternator Check Button to start the check The backlit LCD screen will display the followin...

Страница 6: ...ill not operate with this USB charging power port Check the manual of the corresponding electronic device to confirm that it can be used with this type of USB charging power port Check that the unit has a full charge Recharge the unit if necessary LED Area Light does not come on Make sure the Area Light Power Button is in the on position Check that the unit has a full charge Recharge the unit if n...

Страница 7: ...r ADVERTENCIA El líquido de la batería es un ácido sulfúrico diluido y puede causar lesiones personales o daños a la propiedad En caso de contacto con la piel o los ojos siga las instrucciones enumeradas en la sección Seguridad personal de este manual de instrucciones PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA CO...

Страница 8: ...uedan acortar la duración de la unidad protéjala de la luz solar directa el calor directo o la humedad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA INVERTIDORES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No conecte al cableado de distribución de CA No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN Esta unidad NO está aprobada para áre...

Страница 9: ...l indicador de voltaje de la batería se iluminan El ícono de alarma y el Icono del puente auxiliar de arranque parpadearán Deje que la unidad se enfríe durante 10 a 30 minutos Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo negro y luego el cable del puente del positivo rojo excepto para los sistemas con positivo a tierra Procedimiento Tome las medidas siguientes observando todas las p...

Страница 10: ...uiente El icono de estado de la batería se ilumina sólido y la pantalla digital muestra AC indicando que la toma de CA está listas para usar 2 Levante la tapa de la toma de corriente de 120V CA de la unidad 3 Inserte el enchufe de 120 voltios de CA del aparato en la toma de corriente de 120V CA 4 Pulse el botón de alimentación de CA de nuevo para apagar la toma de corriente de 120V CA Compruebe pe...

Отзывы: