77-030
Humidimètre
T
+
T
+
BUL
SL
SI
ATTENTION : Les broches des électrodes sont
très pointues. Manipuler l’instrument avec
précaution. Conserver les broches protégées
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
A
Électrodes remplaçables
B
Capuchon protecteur détachable avec piles
et prises de test de résistance
C
Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
D
Poignées en caoutchouc
E
Écran LCD rétroéclairé
Humidimètre Stanley
L’humidimètre de Stanley détecte l’humidité dans
le bois et les matériaux de construction communs
dont, entre autres, les cloisons sèches, les enduits,
les planches en béton et en ciment.
A
B
B
C
D
E
T
+
Icône de pile
faible
Échelle de
matériaux de
construction
Échelle de
bois
SPÉCIFICATIONS
Affichage
LCD avec double échelle
de mesure
Avec rétroéclairage vert
Portée, bois
6 à 44% ± 2%
Portée, matériaux de
construction
0,2 à 2% ± 0,1%
Arrêt automatique de
l’alimentation
3 minutes
Température de
fonctionnement
0 à 50°C (32° à 122°F)
% d’humidité de
fonctionnement
80% d’humidité relative
max.
Alimentation électrique
(3) Piles boutons CR-2032
Broches d’électrodes
(2) 8 mm (0,3”),
remplaçables
Accessoires
Étui de transport avec
pince pour ceinture
MODE D’EMPLOI
Utilisation
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation électrique sur
la position « ON ».
2. Soulever le capuchon protecteur
1
, puis pivoter sur
la position
2
.
3. Faire pénétrer les électrodes dans le matériel à
tester.
A. Appuyer soigneusement mais aussi
profondément que possible pour obtenir un bon
contact.
B. Dans le bois, effectuer les mesures en travers
du grain.
C. Effectuer plusieurs lectures pour obtenir une
meilleure idée du contenu général d’humidité
du matériel.
T
+
1
2
T
+
Grain du bois
Tester la précision de l’échelle d’humidité :
1. Avec le capuchon protecteur en place sur les
électrodes et l’alimentation de l’unité sur
« ON », faire tourner le capuchon jusqu’à ce que
le « T » s’aligne sur la flèche.
2. Enfoncer le capuchon. L’écran LCD devrait afficher
27,5% ±2% en lecture d’échelle « bois ».
Si la lecture n’est pas dans cette fourchette, l’unité
devrait être réparée.
T
+
1
2
T
+
3
©2009 THE STANLEY WORKS:
www.stanleyworks.com
Stanley Tools Product Group, Stanley Europe
Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium
(01/09) Issue 1
50301 X
GARANTIE
Garantie d’un (1) an.
Les produits défectueux seront réparés ou remplacés au
choix de Stanley Tools s’ils sont envoyés avec une preuve
d’achat à :
Stanley Tools France
24, rue Auguste Jouchoux
BP 1579
25 009 Besançon – France
Tél : 03 81 66 37 02
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par
des dommages accidentels, l’usure, une utilisation autre
que celle indiquée dans les instructions du fabricant ou
toute réparation ou modification de ce produit n’étant
pas autorisée par Stanley Tools. Les réparations ou le
remplacement sous garantie n’affectent pas la date
d’expiration de la garantie.
77-030
Igrometro
T
+
T
+
BUL
SL
SI
Attenzione: I puntali degli elettrodi sono molto
acuminati. Maneggiare lo strumento con
attenzione. Coprire i puntali quando non viene
utilizzato.
A
Elettrodi sostituibili
B
Cappuccio protettivo a scatto con batteria
e prese per provare la resistenza
C
Interruttore accensione/spegnimento
D
Manici in gomma
E
Schermo LCD con retroilluminazione
Igromentro Stanley
L’igrometro Stanley rileva l’umidità presente
nel legno e nei materiali comunemente utilizzati
nelle costruzioni compresi, ma senza limitarsi a
cartongesso, gesso, cemento e stucchi.
A
B
B
C
D
E
T
+
Icona batteria
scarica
Scala materiali
da costruzione
Scala per legno
SPECIFICHE
Display
LCD con doppia scala
per le misurazioni
Con retroilluminazione di
colore verde
Intervallo, Legno
da 6 a 44% ± 2%
Intervallo, Materiali
da costruzione
da 0,2 a 2,0% ± 0,1%
Spegnimento automatico
3 minuti
Temperatura di
funzionamento
da 0 a 50°C (da 32° a
122°F)
% umidità per
funzionamento
umidità relative 80% max.
Alimentazione
3 batterie CR-2032
Puntali elettrodi
2 da 8mm ( 0.3”),
Sostituibili
Accessori
Protezione per trasporto
con clip per cinta
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Uso
1.
Por
tar
e l’
int
err
utto
re
di a
cce
nsi
one
ne
lla
po
sizi
one
“ON
”.
2.
Sol
lev
are
il
cap
puc
cio
di
pr
ote
zio
ne
1
, q
uin
di f
arlo
ruo
tar
e n
ella
po
sizi
one
2
.
3.
Pre
mer
e g
li e
let
tro
di n
el m
ate
ria
le
da
con
tro
lla
re.
A.
Pre
mer
e c
on
atte
nzio
ne,
m
a p
er q
uan
to
pos
sib
ile
a
fon
do
in
mod
o d
a g
ara
ntir
e u
n b
uon
con
tat
to.
B.
Nel
le
gno
, e
ffe
ttu
are
le
m
isu
raz
ion
i in
se
nso
lon
gitu
din
ale
ris
pet
to
alle
ve
nat
ure
.
C.
Effe
ttu
are
di
ver
se
mis
ura
zio
ni p
er a
ver
e
un’
ide
a m
igl
ior
e s
ul c
ont
enu
to
gen
era
le
di u
mid
ità
de
l m
ate
ria
le.
T
+
1
2
T
+
Con
tro
llo
de
lla
pr
eci
sio
ne
del
la
sca
la
del
l’ig
rom
etro
:
1.
Con
il
cap
puc
cio
di
pr
ote
zio
ne
ins
erit
o s
ugl
i
ele
ttro
di e
l’u
nità
ac
ces
a, r
uot
are
il
cap
puc
cio
fin
o
a q
uan
do
la
“T”
non
è
alli
nea
ta
con
la
fre
cci
a.
2.
Pre
mer
e il
ca
ppu
cci
no
ver
so
il b
ass
o. S
ullo
sch
erm
o L
CD
dov
reb
be
vis
ual
izz
are
la
le
ttu
ra
27,
5%
±2
% s
ulla
sc
ala
“l
egn
o”.
Se
la
let
tur
a n
on
è c
om
pre
sa
nei
lim
iti,
po
tre
bbe
ess
ere
ne
ces
sar
io
far
rip
ara
re
l’u
nità
-
T
+
1
2
T
+
3
©2009 THE STANLEY WORKS:
www.stanleyworks.com
Stanley Tools Product Group, Stanley Europe
Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium
(01/09) Issue 1
50301 X
GARANZIA
Garanzia di un anno
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti a discrezione
di Stanley Tools, se inviati al seguente indirizzo,
accompagnati dalla prova di acquisto:
Stanley Tools srl
Via Don L.Meroni, 56
22060 FIGINO SERENZA (Co)
Italy
La garanzia non copre difetti causati da danni accidentali,
logorio, uso differente da quello indicato nelle istruzioni del
produttore, o riparazioni o modifiche eseguite da personale
non autorizzato. Le riparazioni o sostituzioni effettuate in
base alla presente non hanno alcuna influenza sulla data
di scadenza della garanzia.
Laddove consentito dalla legge, Stanley declina ogni
responsabilità per danni incidentali o indiretti causati
da difetti a questo prodotto.
È vietata la modifica a questa garanzia senza l’autorizzazione
di Stanley Tools.
La presente non pregiudica i diritti legali degli acquirenti
del prodotto.
Questa garanzia è soggetta alla legislazione inglese;
Stanley Tools e l’acquirente accettano in maniera
irrevocabile di rimettersi alla giurisdizione esclusiva
dei tribunali inglesi, in caso di rivendicazioni o questioni
relative alla presente.
IMPORTANTE:
Il cliente è responsabile dell’uso corretto e della cura
dello strumento. Egli è inoltre pienamente responsabile
della verifica dei lavori durante il loro svolgimento e, di
conseguenza, della taratura dello strumento.
La taratura e la cura non sono coperte da garanzia.
Soggetto a modifica senza preavviso.
T
+
Venature del legno
T
+
Pro
va
del
le
bat
ter
ie:
1.
Con
il
cap
puc
cio
di
pr
ote
zio
ne
ins
erit
o s
ugl
i
ele
ttro
di e
l’u
nità
ac
ces
a, r
uot
are
il
cap
puc
cio
fin
o
a q
uan
do
l’ic
ona
de
lla
ba
tte
ria
no
n s
ia
alli
nea
ta
con
la
fre
cci
a.
2.
Pre
mer
e il
ca
ppu
cci
no
ver
so
il b
ass
o. S
ullo
sch
erm
o L
CD
dov
reb
be
vis
ual
izz
are
la
le
ttu
ra
44%
sul
la
sca
la
“le
gno
”.
Se
il d
isp
lay
no
n è
al
44
% o
su
llo
sc
her
mo
LCD
è
vis
ibi
le
l’ic
ona
de
lla
ba
tte
ria
, s
ost
itu
ire
le
ba
tte
rie
.
Dans les limites de la légalité, Stanley Tools ne sera pas
responsable, sous cette garantie, des dégâts accidentels ou
conséquents résultant de défauts de ce produit.
Cette garantie ne pourra pas être changée sans
l’autorisation de Stanley Tools.
Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires des
consommateurs achetant ce produit.
Cette garantie devra être gouvernée et interprétée selon les
lois anglaises et Stanley Tools et l’acheteur conviendront
chacun irrévocablement de se soumettre à la juridiction
exclusive des tribunaux anglais à propos de toute
réclamation ou problème se produisant sous ou en rapport
avec cette garantie.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le client est responsable de l’utilisation et de l’entretien
corrects de l’instrument.
Il est, en outre, entièrement responsable de la vérification de
la tâche pendant toute sa durée et de ce fait, de l’étalonnage
de l’instrument.
L’étalonnage et l’entretien ne sont pas couverts par la
garantie.
Sujet à changement sans préavis.
T
+
T
+
Tester les piles :
1. Avec le capuchon protecteur en place sur les
électrodes et l’alimentation de l’unité sur « ON »,
faire tourner le capuchon jusqu’à ce que l’icône de
la pile s’aligne sur la flèche.
2. Enfoncer le capuchon. L’écran LCD devrait afficher
44% en lecture d’échelle « bois ».
Si l’affichage n’est pas de 44% ou si l’icône de pile
apparaît sur l’écran LCD, changer les piles.
Remplacer les piles :
Enfoncer
1
, puis soulever le couvercle
2
,
3
appuyer
sur les onglets et la pile se dégagera.
Sos
titu
zio
ne
del
le
bat
ter
ie:
Pre
mer
e
1
, s
olle
var
e lo
sp
orte
llin
o
2
,
3
pre
mer
e la
lin
gue
tta
e
la
bat
ter
ia
si s
olle
ver
à.