STAMOS SWS01 Скачать руководство пользователя страница 2

2

3

DE

EN

PL

CZ

FR

IT

ES

3

4

5

6

7

8

9

DE

INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ | CONTENUTO | OBSAH

NAZWA PRODUKTU

STAMOS EKRAN SPAWALNICZY

PRODUKTNAME

STAMOS SCHWEISSVORHANG

PRODUCT NAME

STAMOS WELDING SCREEN

NOM DU PRODUIT

RIDEAU DE SOUDURE STAMOS

NOME DEL PRODOTTO

PARETE DI PROTEZIONE PER SALDATURA STAMOS

NOMBRE DEL PRODUCTO

CORTINA DE PROTECCIÓN PARA SOLDADURA STAMOS

NÁZEV VÝROBKU

SVÁŘECÍ ZÁVĚS STAMOS

MODEL PRODUKTU

SWS01
SWS02

MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA

UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE

DE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

ANWENDUNGSGEBIET

Die Schweißerschutzwand ist eine individuelle 

Schutzvorrichtung, die den Arbeitsbereich umschließen 

und sichern soll. Es schützt Ihre Mitarbeiter vor Lichtbögen, 

Funken und Splittern.

Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.

Produktname

Stamos Schweißvorhang

Modell

SWS01 SWS02

Schirmabmessungen 

[mm]

2300x0,4x1750

Abmessungen des 

Rahmens [mm]

--

2390x1960

Schirmmaterial

UV-beständiger, feuerfester 

Kunststoff; Kevlarfäden

Lichttransmission 

basierend auf einer 

Lichtquelle A>0.0001 [%]

0,93

Spektrale Durchlässigkeit 

für Wellenlängen 

210nm≤λ≤313nm [%]

< 0.002

Spektrale Durchlässigkeit 

für Wellenlängen 

313nm≤λ≤400nm [%]

< 3

Gefahrenstufe <1 

(400nm≤λ≤1400nm)

0,6

Lichtdurchlässigkeit 

basierend auf der 

Lichtquelle A nach der 

Einwirkung von UV-Licht 

[%]

0,63

Relative Änderung der 

Lichtdurchlässigkeit nach 

UV-Bestrahlung [%]

29,6

Gefahrenstufe <1 

(400nm≤λ≤1400nm) 

nach Einwirkung von 

UV-Strahlen

0,59

Material der 

Rahmenkonstruktion

– – 

Stahlkonstruktion, 

Kunststoffräder

Schirmgewicht [kg]

2,4

Gewicht der Stellage [kg] --

6,35

TECHNISCHE DETAILS

1

2

8

5

6

3

4

7

Setzen Sie die Schutzwand zusammen, indem Sie die 

Elemente so anbringen, dass sie sich an den in der 

Abbildung angegebenen Stellen befinden.

1. 

Die mit den Nummern 1, 2, 4 und 5 gekennzeichneten 

Elemente der Schutzwand sind mit dem Riegel 

verbunden.

2. 

Die Element Nr. 3 dient zur Befestigung weiterer 

Stellageteile. Sie werden auf Element 1 angebracht, 

das zwischen den Schnappverschlüssen positioniert 

ist. 

3. 

Element Nr. 5 und Element Nr. 6 werden mit einer 

Flügelschraube befestigt.

4. 

Die Gewindestifte 7 (mit Bremse) und 8 (ohne Bremse) 

werden in die Löcher in der Basis des Ständers (Nr. 6) 

eingesetzt und mit der Mutter verschraubt.

5. 

Die Stellage ist jetzt einsatzbereit.

HINWEISE ZUR VERWENDUNG

• 

Die Schweißerschutzwand erfüllt die Anforderungen 

der Norm EN ISO 25980.

• 

An  dem  Schirm  befinden  sich  um  den  gesamten 

Umfang  herum  Öffnungen,  die  mithilfe  der  im  Set 

enthaltenen Kabelbinder zur Montage dienen. 

• 

Die Stellage verfügt über Plastikräder, um die 

Konstruktion  problemlos  auf  glatter  Oberfläche 

bewegen zu können. Zwei der Räder haben eine 

Bremse. 

• 

Überprüfen Sie nach jedem Gebrauch, ob das 

Produkt beschädigt ist.

• 

Verwenden Sie niemals ein defektes Produkt.

• 

Kunststoffteile  nicht  mit  Lösungsmitteln  reinigen. 

Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Alkohol oder Öl 

können  die  Kunststoffteile  beschädigen.  Mit  einem 

weichen Tuch mit Wasser und Seife reinigen.

• 

Zum 

Reinigen 

der 

Stellage-Oberflächen 

ausschließlich nicht ätzende Substanzen verwenden. 

• 

Sichern Sie das Produkt während des Transports 

gegen versehentliche Beschädigung.

4

4

2

3

3

1

1

2

5

5

6

6

8

8

7

7

ZUSAMMENBAU DER STELLAGE

Rev. 13.11.2017

Rev. 13.11.2017

Содержание SWS01

Страница 1: ...SWS01 SWS02 USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD K POU IT BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e...

Страница 2: ...UV Licht 0 63 Relative nderung der Lichtdurchl ssigkeit nach UV Bestrahlung 29 6 Gefahrenstufe 1 400nm 1400nm nach Einwirkung von UV Strahlen 0 59 Material der Rahmenkonstruktion Stahlkonstruktion Kun...

Страница 3: ...U K C J A O B S U G I OBSZAR ZASTOSOWANIA Ekran spawalniczy jest rodkiem ochrony indywidualnej przeznaczonym do odgrodzenia i zabezpieczenia przestrzeni roboczej S u y do ochrony wsp pracownik w przed...

Страница 4: ...curiser votre espace de travail Il permet de prot ger les personnes environnantes des rayons lumineux tincelles et clats L utilisateur assume toute responsabilit en cas de dommages li s un usage inap...

Страница 5: ...corrosive Durante il trasporto proteggere a dovere il prodotto in modo da non danneggiarlo 4 4 2 3 3 1 1 2 5 5 6 6 8 8 7 7 MONTAGGIO DELLA STRUTTURA ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S MBITO...

Страница 6: ...nual are CE compliant FR Par la pr sente nous confirmons que les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji...

Страница 7: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPA...

Отзывы: