STAMOS SWJ02M Скачать руководство пользователя страница 6

10

11

NOTES/NOTIZEN

Rev. 02.09.2019

Rev. 02.09.2019

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.08-02-2018 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 

2019/07-10/247 

 

Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | 

Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre, 

dirección) | Odpověd

ný subjekt (jméno, adresa): 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 

66-

002 Zielona Góra, 

 Poland, EU

 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że |

 Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, Dichiaro che | Bajo mi 

total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:

 

Name  |  name |  nazwa |  dénomination |  nome |  nombre | jméno: 

SCHWEIßERJACKE |  WELDING JACKET |  KURTKA 

SPAWALNICZA | VESTE DE SOUDAGE | GIACCA PER SALDATURA | CHAQUETA DE SOLDADURA | 

SVÁŘEČSKÝ KABÁT

 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

SWJ02M, SWJ02L, SWJ02XL, SWJ02XXL, SWJ03XL

 

Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 

 

000000000000 – 999999999999 

die 

Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňu

je 

základní požadavky:

 

 

PPER EU 2016/425, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the 

following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | 

kromě

 toho 

splňuje

 tento produkt 

požadavky

 

následujících

 harmonizovaných norem: 

 

EN ISO 11611:2015, 

 

EN ISO 13688:2013. 

Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde unter Mitarbeit von der notifizierten Stelle durchgeführt (name, adresse, 

identifikationsnummer, berichtsnummer der Untersuchung) | The notified body involved in this conformity assessment 

procedure (name, address, identification number, number of attestation) |  Procedury oceny 

zgodności

 zrealizowano przy 

udziale  jednostki  notyfikowanej  (nazwa,  adres,  numer  identyfikacyjny,  numer raportu  z  badania)  |  

La procédure d’évaluation de la conformité a été effectuée avec la collaboration de l’organisme notifié suivant (nom, adresse, 

numéro d’identification, numéro de rapport de l‘examen) |  Il processo di verifica di conformità è stato svolto presso sede 

preposta in possesso di debita autorizzazione (denominazione, sede, numero identificativo numero del protocollo di verifica) 

| El procedimiento de evaluación de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboración con el organismo notificado 

(nombre, dirección, número de identificación, número del informe de investigación) 

| Postup posuzování shody byl proveden 

za spolupráce oznámeného subjektu (jméno, adresa, identifikační číslo, č íslo zprávy o prohlídce):

 

ITS Testing Services (UK) Ltd.  

Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD, United Kingdom 

0362 

GZHT90701815 
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded.  The technical documentation can be obtained at the 

premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 Deklaracja ta 

odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych 

dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub  przeprowadzonych  przez  niego  późniejszych  działań.  Dokumentacja 

techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem 

jest Piotr R. Gajos. 

|

  Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le 

marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La 

documentation technique se trouve 

au sièe de l’entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition 

sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente 

allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e 

allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale

 divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena 

titolarità Piotr R. Gajos. 

|

 Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el 

mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., 

La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad 

decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. 

|

 

Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v 

jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně 

provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPO

NDO Polska sp. z o.o. 

sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:

 

 

Gdynia, 07-10-2019

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product 

Compliance Engineer | 

Inżynier ds. Oceny

 

zgodności produktów |

 

Ingénieur responsable des analyses de conformité

 des produits | 

Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la 

evaluación

 de la 

directiva de productos |

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum |

 

Place, Date |

 

Miejsce, 

Data | Lieu, Date |

 

Luogo, Data 

|Lugar, Fecha | Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 

Firma, |

 

Podpis 

Name, Vorname, Stelle |

 

Name, function, |

 

Imię, Nazwisko, Funkcja |

 

Nom, 

Prénom, Position |

 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |

 

Apellidos, 

Nombre, Puesto | 

Příjmení, Jméno, místo

 

 

Содержание SWJ02M

Страница 1: ...SWJ02M SWJ02L SWJ02XL SWJ02XXL USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e...

Страница 2: ...erhosen getragen werden die dem gleichen Standard entsprechen Die Jacke wird mit Klettverschluss und Druckkn pfen geschlossen Wenn das Produkt nass schmutzig oder verschwitzt ist mit Schwei durchtr nk...

Страница 3: ...bove 5 C Size chart Size M L XL XXL Length A cm 76 81 86 91 Sleeves B cm 76 79 82 85 Chest F cm 114 124 134 144 Nazwa produktu Kurtka spawalnicza Model SWJ 02M SWJ 02L SWJ 02XL SWJ 02XXL Rozmiar M L X...

Страница 4: ...uit Veste de soudeur Mod le SWJ 02M SWJ 02L SWJ 02XL SWJ 02XXL Taille M L XL XXL Mat riau Cuir cro te de bovin Boutons pression isol s di lectriques Couche de protection contre les clats Manchettes r...

Страница 5: ...XL XXL Lunghezza A cm 76 81 86 91 Manica B cm 76 79 82 85 Misura del torace F cm 114 124 134 144 Por favor lea detenidamente este manual de instrucciones Cumple los requisitos de las normas de segurid...

Страница 6: ...rvices UK Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom 0362 GZHT90701815 Diese Erkl rung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt ei...

Страница 7: ...M CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE B...

Отзывы: