background image

IT

38

CAMPO DI APPLICAZIONE

Il dispositivo è stato progettato per:
1. 

Saldare o dissaldare elementi elettronici come ad esempio: SOIC, CHIP, QFP, PLCC, BGA, SMD e 

molto altro

2. 

Restringimento, asciugatura di colori, rimozione di collanti, scioglimento, isolamento termico, saldatura 
di materie plastiche.

L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo.

COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO - CONCETTO BASE

Panoramica del prodotto:

1. 

Conduttura del saldatoio ad aria calda

2. 

Spina per il collegamento del saldatoio

3. 

Manopola per regolare il flusso d‘aria

4. 

Dissaldatore ad aria calda - indicatore di operatività

5. 

Manopola per regolare la temperatura del saldatoio

6. 

Manopola per regolare la temperatura del saldatoio

7. 

Interruttore del saldatoio ad aria calda

8. 

Interruttore saldatoio

9. 

Saldatore ad aria calda - indicatore di calore

10.  Indicatore temperatura del saldatoio ad aria calda
11.  Indicatore di calore del saldatoio
12.  Indicatore temperatura del saldatoio
13. 

Interruttore per la modalità operativa del saldatoio ad aria calda - Modalità di funzionamento automatica/

manuale

1

13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

480.

480.

OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Controlli da effettuare a ricezione merce

Alla ricezione della confezione verificare che il pacco sia intatto prima di aprirlo. Se la confezione risulta 

danneggiata, contattare entro 3 giorni la compagnia di trasporto, nonché Il rivenditore, documentando i 

danni il più precisamente possibile. Si prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui fosse neces

-

sario trasportare il pacco, fissarlo in posizione orizzontale in modo da evitare danni il più possibile.

IT

39

Smaltimento dell‘imballaggio
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per proble-
mi di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti!

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Posizionamento del dispositivo
Il dispositivo deve essere posizionato su un piano di lavoro conforme con le dimensioni del dispositivo. 
Per garantire un utilizzo ottimale dell‘apparecchio, Il piano di lavoro deve essere perfettamente in piano, 
risultare asciutto e resistente al calore, nonché posto ad un‘altezza adeguata per effettuare il lavoro 
correttamente.

Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle specifiche sulla scheda elettrica.

USO (SOLO) DELLA STAZIONE SALDANTE

1. 

L‘apparecchio deve essere posto su un piano stabile, il saldatore deve essere montato sul supporto.

2. 

Collegare il dispositivo alla corrente, montare la punta saldante desiderata sul saldatoio.

3. 

L‘apparecchio si accende premendo l‘interruttore principale posto sul retro; il saldatore si accende 

premendo l‘interruttore (11). Il saldatore inizia così a scaldarsi.

4. 

Impostazione della temperatura: Impostare la temperatura desiderata tramite la manopola (6). La spia 
di accensione (11) inizia a illuminarsi. Una volta raggiunta la temperatura desiderata del saldatore, 
l’indicatore inizia a lampeggiare a brevi intervalli. Se la temperatura del saldatore scende, l’indicatore 
smette di lampeggiare.

5. 

Una volta finite le operazioni, porre il saldatoio nell‘apposito supporto e spegnere il dispositivo 

tramite l‘interruttore (8). 

6. 

Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.

UTILIZZO (SOLO) DELLA STAZIONE SALDANTE

1. 

L‘apparecchio deve essere posto su un piano stabile, il saldatore deve essere montato sul supporto. 

2. 

Collegare il dispositivo alla corrente e montare l‘ugello desiderato sul saldatoio ad aria calda.

3. 

L‘apparecchio si accende premendo l‘interruttore principale posto sul retro; il saldatore si accende 

premendo l‘interruttore (7). Il saldatore è pronto per essere utilizzato.

4. 

Impostazione della temperatura: Impostare la temperatura desiderata tramite la manopola (5). 
L‘indicatore di calore (9) e di funzionamento (4) si illuminano. Una volta raggiunta la temperatura 
desiderata del saldatoio ad aria calda, l’indicatore di calore (9) inizia a lampeggiare a brevi intervalli. Se 
la temperatura del saldatore scende, l’indicatore di calore (9) smette di lampeggiare. L‘indicatore di 

funzionamento (4) rimane acceso fino a quando il saldatoio ad aria calda rimane acceso.

5. 

Impostazione del flusso d‘aria: Tramite l‘utilizzo della manopola è possibile regolare la quantità di 
afflusso d‘aria desiderata- 

6. 

impostazione modalità automatica (AUTO) o manuale (MANUAL). Sopra l‘interruttore (13) è 
possibile cambiare le modalità di funzionamento. Nella modalità di funzionamento automatico il 

saldatoio si spegne dopo essere stato posto nell‘apposito sostegno.

7. 

Una volta finite le operazioni, porre il dissaldatore nell‘apposito supporto e spegnere il dispositivo 

tramite l‘interruttore (7).

8. 

Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.

Содержание soldering S-LS-17

Страница 1: ...S LS 17 S LS 17 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...itteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie Wartung Abglei...

Страница 3: ...kolben in der Halterung zu befestigen und unter Anwendung des Schalters 8 auszuschalten 6 Sollte das Ger t lange Zeit nicht verwendet werden trennen Sie das Ger t von der Stromversorgung BEDIENGUNG NU...

Страница 4: ...k Staub ansetzen Dieser ist regelm ig zu entfernen dass die Luftdurchl ssigkeit nicht beeintr chtigt wird 5 Eine zu hohe Arbeitstemperatur des L tkolbens kann die Funktionsf higkeit der Endst cke beei...

Страница 5: ...und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere finden Sie auf dem Typenschild Ggf ein Foto des defekten Teils Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem...

Страница 6: ...vice Clean the device regularly to avoid permanent accumulation of dirt TECHNICAL DETAILS Model 6134 S LS 17 6135 S LS 17 Basic Voltage V 230 50Hz Rated current A 6 Power W 700 Work temperature C 0 40...

Страница 7: ...t of the HOT AIR gun and the subject is 2 mm 7 Good ventilation of the room in which the appliance is used must be provided In addition the device should be placed in a location with good air circulat...

Страница 8: ...cleaning you must disconnect the plug from electricity supply isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regularly that the device doesn t present any d...

Страница 9: ...mieszczeniu w kt rym jest ono u ytkowane Nale y upewni si e w pobli u urz dzenia nie znajduj si jakiekolwiek zapalne substancje lub przedmioty W niekt rych przypadkach podczas pierwszego u ycia z wn t...

Страница 10: ...non stop W trybie automatycznym kolba wy cza si gdy zostanie umieszczona w uchwycie 7 Po sko czonej pracy kolb HOT AIR nale y umie ci w uchwycie i wy czy j wy cznikiem 7 8 W przypadku gdy urz dzenie n...

Страница 11: ...ej i zdj obudow ko c wki Odkr ci nakr tk mocuj c grza k 4 i delikatnie wysun grza k 6 wraz z p ytk z przewodami 7 Wymieni ca o pami taj c o sposobie pod czenia przewod w PL STANDARDOWE CZYSZCZENIE Uwa...

Страница 12: ...ur de l appareil ne doit pas tre nettoy entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le r glage et les r parations une personne qualifi e La garantie ne sera plus valable en cas d interventions de...

Страница 13: ...BRASAGE 1 L appareil doit se trouver sur une surface stable le fer souder doit tre install sur son socle 2 Alimentez la station au moyen du c ble d alimentation installez la panne de soudure d sir e...

Страница 14: ...dessoudage air chaud il se peut que de la poussi re s accumule sa sortie Celle ci doit tre r guli rement limin e afin de ne pas nuire la perm abilit de l air 5 Une temp rature trop lev e du fer soude...

Страница 15: ...Vos num ros de s rie et de facture que vous trouverez sur la plaque signal tique Une photo de l l ment endommag si tel est le cas Plus vos descriptions seront pr cises plus votre conseiller sera en m...

Страница 16: ...rato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso Por lo tanto es importante tener cuidado al tocar estos elementos Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incru...

Страница 17: ...el soporte 7 Despu s concluir el trabajo vuelva a colocar la pistola en el soporte y apague la unidad con el interruptor 7 8 Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo desco...

Страница 18: ...re la tapa de la resistencia 4 y desenrosque con cuidado la tuerca 6 junto con la placa con los alambres prestando especial atenci n a no da arlos ES LIMPIEZA EST NDAR Observaciones Evite mojar el dis...

Страница 19: ...parte interna di questa apparecchiatura non deve essere manomessa in alcun modo dall utente Far eseguire qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione esclusivamente da personale qualificato In c...

Страница 20: ...imentazione corrisponda alle specifiche sulla scheda elettrica USO SOLO DELLA STAZIONE SALDANTE 1 L apparecchio deve essere posto su un piano stabile il saldatore deve essere montato sul supporto 2 Co...

Страница 21: ...per evitare di compromettere la permeabilit dell aria 5 Una temperatura di lavoro troppo elevata del saldatoio pu compromettere il funzionamento delle parti terminali 6 La punta saldante deve essere...

Страница 22: ...risolverlo Descrizioni del tipo l apparecchio non riscalda possono essere ambigue e significare che l apparecchio si riscalda troppo poco o che non si riscalda per niente Queste sono tuttavia cause di...

Страница 23: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Отзывы: