STAMOS S-STUD1600 Скачать руководство пользователя страница 16

30

31

Rev. 20.03.2017

Rev. 20.03.2017

1.3 PROTECTION PERSONNELLE

LE  RAYONNEMENT  DE  L‘ARC  ÉLECTRIQUE  PEUT  CAUSER  DES  BLESSURES 
OCULAIRES ET DES BLESSURES DE LA PEAU.

• 

Lorsque  vous  soudez,  vous  devez  porter  des  habits  de  protection  propres,  réfractaires,  non 
-conducteurs  (cuir,  coton  épais),  sans  trace  d‘huile,  des  gants  en  cuir,  des  chaussures  robustes  et 
épaisses et un casque de protection.

• 

Avant de commencer à travailler, les objets facilement inflammables ou explosifs comme des bouteilles 
de gaz propane-butane, briquets ou allumettes sont à éloigner à bonne distance.

• 

Utilisez  une  protection  pour  tête  (casque  ou  masque)  ainsi  qu‘une  protection  oculaire  avec  un 
assombrissement  correspondant  adapté  aux  soudures  tout  en  fournissant  une  bonne  visibilité  au 
soudeur. Les standards de sécurité sont indiqués par la teinte de couleur Nr. 9 (min Nr.8) pour toute 
puissance électrique inférieure à 300 A. De plus petites valeurs peuvent être utilisées si l‘arc électrique 
recouvre entièrement la pièce d‘ouvrage.

• 

Il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec protection latérale et avec la certification adaptée 
ou bien porter une autre protection similaire.

• 

Des dispositifs de protection doivent être utilisés sur le lieu de travail afin de protéger toute autre 
personne présente de la lumière éblouissante ou de toute projection effervescente.

• 

Il  faut  également  toujours  porter  des  bouchons  pour  oreilles  (boules  quies)  ou  autre  protection 
auriculaire afin de se protéger soi-même contre le niveau sonore élevé provoqué par le soudage, mais 
aussi contre les étincelles produites.

• 

Les  personnes  non-impliquées  doivent  être  averties  à  propos  des  dangers  que  représente  l‘arc 
électrique pour les yeux.

1.4 PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS
• 

Le câble d‘alimentation électrique doit être branché à la prise secteur la plus proche. Évitez de répartir 
le câble d‘alimentation de manière désordonnée dans votre pièce ou sur une surface non-adaptée car 
cela pourrait entrainer un départ d‘incendie voire provoquer des chocs électriques.

• 

Le contact physique avec des éléments (ou objets) chargés électriquement peut provoquer des chocs 
électriques importants voire de sérieuses brûlures.

• 

L‘arc électrique ainsi que votre espace de travail sont alimentés et chargés en électricité.

• 

Le circuit électrique interne est constamment sous tension.

• 

Les éléments sous tension ne doivent, en aucun cas, être touchés.

• 

Il est impératif d‘utiliser des gants de protection secs et en bon état au même titre que des vêtements 
de protection adaptés.

• 

Des tapis d‘isolation ou autres revêtements d‘isolation doivent être utilisés sur le sol. Ceux-ci doivent 
être suffisamment grands, de manière à ce que le corps de l‘utilisateur ne puisse pas entrer en contact 
avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol.

• 

Il est prohibé de toucher l‘arc électrique.

• 

Il faut également vérifier que le câble de mise à la terre soit correctement raccordé et que la prise 
électrique soit branchée à une fiche secteur reliée à la terre. Un raccord à la terre défectueux peut être 
dangereux et être mortel pour vous.

• 

Examinez  régulièrement  le  câble  d‘alimentation  concernant  son  état  ou  son  isolation.  Des  câbles 
endommagés doivent être changés. Une réparation négligente voire insuffisante de l‘isolation peut être 
mortelle et dangereuse.

• 

L‘appareil doit être éteint s‘il n‘est pas utilisé.

• 

Le câble ne doit pas être enroulé autour de votre corps.

• 

La pièce d‘ouvrage à souder doit être correctement reliée à la terre.

• 

L‘appareil doit être utilisé seulement s‘il se trouve dans un état de fonctionnement impeccable.

• 

Les éléments endommagés de l‘appareil doivent être réparés ou changés. Une sangle de sécurité doit 
être utilisée si vous devez travailler en hauteur.

• 

Tous les éléments, équipements et appareils de sécurité doivent être disponibles à tout moment.

• 

Lors de la mise en service du système, faites en sorte que la pince se trouve aussi loin que possible de 
votre corps.

• 

Le câble de masse doit être raccordé le plus près possible de votre pièce d‘ouvrage (p. ex. à votre plan 
de travail)

FR

APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D‘ALIMENTATION, L‘APPAREIL RESTE SOUS 

TENSION.
• 

Lorsque l‘appareil est éteint et que le câble d‘alimentation est débranché, il est important de vérifier 
que le condensateur d‘entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu‘elle soit égale à zéro. Le cas 
échéant, les éléments de l‘appareil ne doivent pas être touchés.

1.5 GAZ ET FUMÉE
ATTENTION! Le gaz peut être dangereux pour la santé voire mortel.
• 

Lorsque  vous  soudez,  assurez-vous  d‘aérer  suffisamment  la  pièce  dans  laquelle  vous  vous  trouvez. 
Veuillez éviter d‘inhaler des gaz.

• 

Il est important de supprimer les substances chimiques (lubrifiants, solvants) présentes sur la surface de 
la pièce d‘ouvrage à souder car cela pourrait produire des gaz toxiques sous l‘effet de la température 
de soudage.

• 

Il est possible de souder des éléments galvanisés seulement si vous possédez un puissant système de 
filtration et de renouvellement de l‘air ambiant adapté. Les vapeurs de zinc sont très toxiques. Un des 
symptômes relatifs à une telle intoxication s‘appelle la fièvre de zinc.

2. USAGES PRÉVUS DE L‘APPAREIL
Ce poste à souder des goujons a été conçu pour effectuer des liaisons métalliques durables de vis, clous, 
manchons, goupilles, tiges etc. Les matériaux pouvant être soudés sont l‘acier, l‘aluminium, l‘acier inoxydable 
et le cuivre.

3. DÉTAILS TECHNIQUES

Nom du produit

Poste à souder des goujons

Modèle

S-STUD 1600

S-STUD2500

Numéro de produit

2158

2159

Tension d‘entrée nominale / fréquence du secteur

230V~ / 50 Hz

230V~ / 50 Hz

Tension secteur [V]

20-195

20-195

Consommation énergétique [KVA]

500

500

Capacité des condensateurs [uF]

72000

108000

Énergie de stockage [J]

1600

2500

Zone de soudage

M3-M8 (sauf M7)

M3-M10 (sauf M7)

Longueur du câble du pistolet de soudage [m] 

4

4

Longueur du câble de masse [m]

2 x 3

2 x 3

Poids [kg]

21

21

4. FONCTIONNEMENT
4.1 REMARQUES GÉNÉRALES
• 

L‘appareil doit être utilisé conformément aux règles de sécurité du travail et aux données inscrites sur 
la plaque signalétique (Classification IP, cycle de travail, tension d‘alimentation etc.).

• 

L‘appareil ne doit pas être ouvert. Sinon, le droit à la garantie sera perdu. Les composants et éléments 
non-couverts et explosifs peuvent provoquer des blessures corporelles.

• 

Le fabricant n‘est pas responsable en cas de dégâts matériels résultant d‘une modification technique 
de l‘appareil.

• 

Si votre appareil est en panne, veuillez-vous adresser au service client de votre fabricant.

• 

Les sorties d‘aération ne doivent pas être couvertes / entravées. Le poste à souder doit se trouver à au 
moins 30 cm de distance de tout autre objet environnant.

• 

Le poste à souder ne doit pas être porté contre votre corps ni sous votre bras.

• 

L‘appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  dans  une  pièce,  dans  laquelle  se  trouve  une  forte  concentration 
de poussière ou de gaz. Cela vaut également pour les pièces dans lesquelles se trouvent une grande 
quantité d‘ondes électromagnétiques.

FR

Содержание S-STUD1600

Страница 1: ...S STUD1600 S STUD2500 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Страница 2: ...its und Arbeitsschutzvorschriften in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten Feuerlöscher ausgerüstet werden Das Schweißen ist an den Stellen wo es zur Entzündung von leicht entflammbaren Werkstoffen kommen kann verboten Das Schweißen ist verboten wenn die Umgebungsluft explosiven Staube oder Gase enthält Alle brennbaren Werkstoffe innerhalb einer Reichweit...

Страница 3: ...nd zu reparieren oder auszutauschen Bei Höhenarbeiten sind Sicherheitsgurte zu verwenden Alle Bestandteile der Ausrüstung und der Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt werden Bei der Einschaltung des Gerätes ist das Griffende möglichst weit vom Körper zu halten Das Massekabel ist möglichst nah an dem geschweißten Element anzuschließen z B am Arbeitstisch NACH DEM ABSCHALTEN DES VERS...

Страница 4: ...enmutter blockiert werden e Daraufhin muss das so vorbereitete Endstück so tief wie möglich in die Pistole eingebracht werden Mithilfe der Spannmutter wird das Endstück in der Öffnung blockiert Falls sich beim Lösen der Spannmutter Widerstand zu spüren ist muss der im Set mitgelieferte Schlüssel verwendet werden 2 Jetzt die passenden Stabilisierungsbolzen auswählen Zum Schweißen vonTeilen größeren...

Страница 5: ...h jeder Reinigung alle Teile gut trocknen bevor Sie das Gerät erneut verwenden Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf 9 REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen Sollte dies der Fall sein darf das Gerät nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an IhrenVerkäufer ...

Страница 6: ...flammable or explosive items such as propane butane lighters or matches Use a face shield helmet or shield and eye protection with a filter featuring a shade level matching the sight of the welder and the welding current The safety standards suggest colouring No 9 minimum No 8 for each current below 300 A A lower colouring of the shield can be used if the arc is covered by the workpiece Always use...

Страница 7: ...the service centre Louvers must not be shielded the welder must be positioned at 30 cm away from objects surrounding it The welder must not be kept under your arm or near to your body The machine must not be installed in rooms with aggressive environments high dustiness and near devices with high electromagnetic field emission 4 2 DEVICE STORAGE The machine must be protected against water and mois...

Страница 8: ...ss the gun firmly against the element to be welded to the surface it is to be attached to so that all three stabilising pins are in contact with the surface Then press the gun button The welding time is between 1 and 3 ms and it is possible to remove the element from the gun immediately by moving the gun vertically upwards Attention Do not touch the welded elements when the machine is in use this ...

Страница 9: ...być się przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych takich jak zapalniczki na propan butan czy zapałki Należy stosować ochronę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli ...

Страница 10: ...no zasłaniać szczelin wentylacyjnych należy ustawić spawarkę w odległości 30 cm od otaczających ją przedmiotów Spawarki nie wolno trzymać pod ramieniem lub blisko ciała Maszyny nie wolno instalować w pomieszczeniach o agresywnym środowisku dużym zapyleniu oraz w pobliżu urządzeń o dużej emisji pola elektromagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Maszynę należy chronić przed wodą i wilgocią Spaw...

Страница 11: ...rtość na skali 5 W celu trwałego połączenia elementów należy mocno docisnąć pistolet z elementem zgrzewanym do powierzchni do której ma on zostać przymocowany tak aby wszystkie trzy bolce stabilizujące miały styczność z powierzchnią Następnie należy nacisnąć przycisk na pistolecie Czas zgrzewania wynosi około 1 3 ms więc po zgrzaniu elementów można od razu wyciągnąć element z pistoletu poprzez pio...

Страница 12: ...vedení do provozu používání obsluhu a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zařízení v rozporu s jeho určením 1 2 PŘÍPRAVA MÍSTA PRO SVAŘOVÁNÍ SVAŘOVÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH Dodržujte zdravotní a bezpečnostní předpisy při svařování a vybavte stanoviště vhodným hasicím přístrojem Nesvařujte v místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Nesvařujte v pr...

Страница 13: ...pnutí zařízení a odpojení napájecího kabelu zkontrolujte napětí na vstupním kondenzátoru a ujistěte se že je hodnota napětí rovna nule V opačném případě se nedotýkejte zařízení 1 5 PLYNY A VÝPARY POZOR PLYN MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÝ PRO ZDRAVÍ NEBO MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT Při svařování dejte pozor na výměnu vzduchu vyvarujte se vdechování plynu Odstraňte z povrchu svařovaných prvků chemické látky maziva rozp...

Страница 14: ... nahoru Upozornění Je zakázáno dotýkat se spojovaných dílů během provozu zařízení může to způsobit vážná tělesná zranění nebo smrt 6 LIKVIDACE OBALU Uschovejte prvky obalu kartony plastové pásky a polystyren aby v případě potřeby dát zařízení do servisu bylo zařízení dobře chráněno během přepravy 7 TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Během přepravy chraňte přístroj před otřesy a pádem neumísťujte přístroj vzhů...

Страница 15: ...ère sont autorisées à mettre en marche l appareil le configurer le réparer et à l utiliser L appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il a été conçu 1 2 PRÉPARATION DE L EMPLACEMENT DE SOUDAGE PENDANT LE SOUDAGE ILY A UN RISQUE PERMANENT D INCENDIEVOIRE D EXPLOSION Les consignes de sécurité et règles relatives à la protection au travail concernant le soudage sont à prendre en considératio...

Страница 16: ... ne doit pas être enroulé autour de votre corps La pièce d ouvrage à souder doit être correctement reliée à la terre L appareil doit être utilisé seulement s il se trouve dans un état de fonctionnement impeccable Les éléments endommagés de l appareil doivent être réparés ou changés Une sangle de sécurité doit être utilisée si vous devez travailler en hauteur Tous les éléments équipements et appare...

Страница 17: ...he filetée est correctement réglée sa position doit être bloquée via l écrou de verrouillage e Ensuite l embout préparé doit être inséré et enfoncé au maximum dans le pistolet Grâce à l écrou de verrouillage l embout sera maintenu et bloqué dans l orifice d insertion Si vous sentez de la résistance en desserrant l écrou de blocage utilisez la clé livrée avec l appareil 2 Sélectionner désormais le ...

Страница 18: ...à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil 9 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatement contact avec votre revendeur local pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème Prenez contact avec votre revendeur muni des docum...

Страница 19: ...ore di vedere e che protegga dal voltaggio della corrente Gli standard di sicurezza indicano il fattore 9 min n 8 per ogni amperaggio al di sotto dei 300 A Valori più bassi possono essere utilizzati se l arco ricopre l oggetto da lavorare Utilizzare sempre occhiali di protezione con protezione laterale a norma o una protezione analoga Utilizzare coperture di sicurezza per proteggere altre persone ...

Страница 20: ...ivenditore Le scanalature di ventilazione non possono essere coperte La saldatrice è da mantenere a circa 30 cm di distanza dagli oggetti circostanti La saldatrice non può essere tenuta né nella prossimità del corpo né sotto il braccio Il dispositivo non può essere utilizzato in locali in cui ci siano quantità elevate di gas o polvere Inoltre la saldatrice non deve essere utilizzata nei locali in ...

Страница 21: ...atori siano in contatto con la superficie Quindi premere il tasto della pistola Il tempo di saldatura ammonta a circa 1 3 ms È possibile rimuovere la pistola dopo la saldatura dell elemento tramite un movimento verticale verso l alto Attenzione È vietato toccare gli elementi da collegare durante l utilizzo del dispositivo Ciò può condurre a danni di salute seri o persino alla morte IT 6 SMALTIMENT...

Страница 22: ... riesgo de incendio tales como bombonas de butano mecheros o cerillas Use una careta de protección provista de una tonalidad de filtro adecuada para proteger su cara y ojos cuando realice u observe trabajos de soldadura o corte al arco de plasma Los estándares de seguridad recomiendan una protección n 9 mínimo n 8 para una intensidad de corriente inferior a 300 A Valores más bajos pueden ser utili...

Страница 23: ...esgo de que la electricidad fluya por su cuerpo La máquina no se puede utilizar en las áreas en las que haya altos valores del gas de escape o mucho polvo Tampoco se puede utilizar el aparato en áreas en las que haya dispositivos que presenten altos valores de emisiones electromagnéticas 4 2 ALMACENAJE DEL APARATO Proteja la máquina contra la lluvia salpicaduras y humedad No coloque el equipo sobr...

Страница 24: ... ohne Schutzgehäuse oder Innenschutzverkleidung in Betrieb setzen Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Informationsschilder lesen und beachten Die Installation Bedingung und Konservierungsarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden Den Staub regelmäßig entfernen zwei Mal monatlich mit Hilfe der Druckluft Do not touch parts or electrodes under load with skin ...

Страница 25: ...sse di sicurezza IP Anno di produzione Numero di serie Produttore expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Nombre del producto Modelo Potencia kVA Voltaje V Frecuencia Hz Energía almacenada J Tensión de carga V Procesos de soldadura Peso kg Grado de protección IP Año de producción Número de serie Fabricante expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zie...

Страница 26: ...50 51 Rev 20 03 2017 Rev 20 03 2017 NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES ...

Страница 27: ...m Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja ...

Отзывы: