STAMOS S-STUD1600 Скачать руководство пользователя страница 14

26

27

Rev. 20.03.2017

Rev. 20.03.2017

5. FUNKCE ZAŘÍZENÍ:

SVÁŘEČKA ŠROUBŮ: S-STUD 1600 (2158), S-STUD2500 (2159)

1.

Kontrolka nabíjení

2.

Kontrolka připravenosti k provozu

3.

Kontrolka provozu

4.

Displej zobrazující aktuální napětí

5.

Zdířka zemnicího kabelu

6.

Zdířka svařovacího kabelu

7.

Zdířka ovládání svařovací pistole

8.

Volič napětí

8

7

6

5

4

1 2 3

Popis zařízení:

Pohled zepředu:

Pohled zezadu:

9

10
11
12

9.

Napájecí kabel

10.

Vypínač

11.

Hlavní jistič

12.

Ventilátor

CZ

4 3

2

1

7

6

5

Pistole:

1.

Knoflík pro nastavení síly přítlaku

2.

Stupnice přítlaku

3.

Místo upevnění koncovek

4.

Upínací matice

5.

Stabilizační kolíky

6.

Tlačítko

7.

Svařovací a ovládací kabel

2.  Pak  je  nutné  zvolit  správné  stabilizační  kolíky.  Ke  svařování  prvků  s  větším  průměrem  (M8,  M10) 

použijte delší stabilizační kolíky. V případě menšího průměru je nutné zvolit kratší sadu, ledaže bude 

mít svařovaný prvek nestandardní délku, pak lze použít delší kolíky. Kolíky odšroubujte proti směru 

pohybu  hodinových  ručiček.  V  případě  odporu  kolíků  se  doporučuje  použít  klíč  připojený  k  sadě. 

Montují se podobně.

3.  Pro zahájení svařování připojte svorky zemnicích kabelů ke kovu, ke kterému má být připevněn prvek 

(nejlépe na obou koncích povrchu kovu), a pak připojte sestavené zařízení k elektrickému napájení, 

následovně voličem vyberte napětí, kterým budete svařovat. Na stupnici voliče jsou uvedeny průměry. 

Je to však ORIENTAČNÍ napětí, které se může lišit v závislosti na použitých materiálech.

4.  V zadní části pistole se nachází tlačítko pro nastavení síly přítlaku. Musíte ji nastavit tak, aby k sobě 

svařované  díly  během  spojování  silně  přiléhaly.  V  horní  části  pistole  se  nachází  stupnice  nastavení 

přítlaku.  Společně  se  zvýšením  síly  přítlaku  otáčením  tlačítka  ukazatel  zobrazuje  vyšší  hodnotu  na 

stupnici.

5.  Za  účelem  trvalého  spojení  dílů  je  nutné  silně  přitlačit  pistoli  se  svařovaným  dílem  k  povrchu,  ke 

kterému má být připevněn tak, aby všechny tři stabilizační kolíky měly styk s povrchem. Pak stiskněte 

tlačítko  na  pistoli.  Doba  svařování  činí  cca  1-3  ms,  takže  po  svaření  dílů  můžete  ihned  vyjmout  díl 

z pistole svislým pohybem pistole směrem nahoru. 

Upozornění! Je zakázáno dotýkat se spojovaných dílů během provozu zařízení – může to způsobit vážná 

tělesná zranění nebo smrt!

6. LIKVIDACE OBALU

Uschovejte prvky obalu (kartony, plastové pásky a polystyren), aby v případě potřeby dát zařízení do servisu 

bylo zařízení dobře chráněno během přepravy!

7. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ

Během  přepravy  chraňte  přístroj  před  otřesy  a  pádem,  neumísťujte  přístroj  „vzhůru  nohama”.  Přístroj 

skladujte v dobře větrané místnosti, kde je suchý vzduch a nejsou žádné korozivní plyny.

8. STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ

• 

Před  každým  čištěním  a  v  případě,  že  není  přístroj  používán,  vytáhněte  síťovou  zástrčku  a  nechte 

přístroj vychladnout.

• 

K čištění používejte pouze přípravky, které neobsahují žíravé látky.

• 

Po každém čištění důkladně osušte veškeré součásti před tím, než budete přístroj opět používat.

• 

Přístroj skladujte na suchém a chladném místě, chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením.

9. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na 

prodejce a požádejte o jejich opravu.

Co dělat, když se objeví nějaký problém?

Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace:

• 

Číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno na typovém štítku).

• 

Případně foto vadného dílu.

• 

Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém, když bude popsán tak přesně, jak je to možné. Čím 

podrobnější informace, tím rychlejší řešení problému!

VAROVÁNÍ:

 Nikdy neotvírejte zařízení bez konzultace se servisním střediskem. Může to vést ke ztrátě záruky!

CZ

Funkce:

1.  Před použitím zařízení je nutné k pistoli připevnit vhodnou koncovku. Postup upevnění:

 

a. Odšroubujte upínací matici

 

b.  Připravte  si  vybranou  koncovku,  jejíž  velikost  odpovídá  velikosti  prvku,  který  bude  připevněn  ke 

kovovému povrchu 

 

c. V již připravené koncovce je pak nutné nastavit polohu závitového trnu tak, aby s ním měl svařovaný 

prvek během svařování co nejlepší kontakt (regulace se provádí otáčením trnu vůči koncovce).

 

d. Jakmile bude závitový trn správně nastaven, je nutné zablokovat jeho polohu pomocí kontramatice.

 

e. Pak je třeba takto připravenou koncovku vložit co možná nejhlouběji do otvoru v pistoli a pomocí 

upínací matice zablokovat koncovku v otvoru.

V případě odporu při odšroubování upínací matice použijte klíč připojený k sadě.

Содержание S-STUD1600

Страница 1: ...S STUD1600 S STUD2500 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Страница 2: ...its und Arbeitsschutzvorschriften in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten Feuerlöscher ausgerüstet werden Das Schweißen ist an den Stellen wo es zur Entzündung von leicht entflammbaren Werkstoffen kommen kann verboten Das Schweißen ist verboten wenn die Umgebungsluft explosiven Staube oder Gase enthält Alle brennbaren Werkstoffe innerhalb einer Reichweit...

Страница 3: ...nd zu reparieren oder auszutauschen Bei Höhenarbeiten sind Sicherheitsgurte zu verwenden Alle Bestandteile der Ausrüstung und der Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt werden Bei der Einschaltung des Gerätes ist das Griffende möglichst weit vom Körper zu halten Das Massekabel ist möglichst nah an dem geschweißten Element anzuschließen z B am Arbeitstisch NACH DEM ABSCHALTEN DES VERS...

Страница 4: ...enmutter blockiert werden e Daraufhin muss das so vorbereitete Endstück so tief wie möglich in die Pistole eingebracht werden Mithilfe der Spannmutter wird das Endstück in der Öffnung blockiert Falls sich beim Lösen der Spannmutter Widerstand zu spüren ist muss der im Set mitgelieferte Schlüssel verwendet werden 2 Jetzt die passenden Stabilisierungsbolzen auswählen Zum Schweißen vonTeilen größeren...

Страница 5: ...h jeder Reinigung alle Teile gut trocknen bevor Sie das Gerät erneut verwenden Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf 9 REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen Sollte dies der Fall sein darf das Gerät nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an IhrenVerkäufer ...

Страница 6: ...flammable or explosive items such as propane butane lighters or matches Use a face shield helmet or shield and eye protection with a filter featuring a shade level matching the sight of the welder and the welding current The safety standards suggest colouring No 9 minimum No 8 for each current below 300 A A lower colouring of the shield can be used if the arc is covered by the workpiece Always use...

Страница 7: ...the service centre Louvers must not be shielded the welder must be positioned at 30 cm away from objects surrounding it The welder must not be kept under your arm or near to your body The machine must not be installed in rooms with aggressive environments high dustiness and near devices with high electromagnetic field emission 4 2 DEVICE STORAGE The machine must be protected against water and mois...

Страница 8: ...ss the gun firmly against the element to be welded to the surface it is to be attached to so that all three stabilising pins are in contact with the surface Then press the gun button The welding time is between 1 and 3 ms and it is possible to remove the element from the gun immediately by moving the gun vertically upwards Attention Do not touch the welded elements when the machine is in use this ...

Страница 9: ...być się przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych takich jak zapalniczki na propan butan czy zapałki Należy stosować ochronę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli ...

Страница 10: ...no zasłaniać szczelin wentylacyjnych należy ustawić spawarkę w odległości 30 cm od otaczających ją przedmiotów Spawarki nie wolno trzymać pod ramieniem lub blisko ciała Maszyny nie wolno instalować w pomieszczeniach o agresywnym środowisku dużym zapyleniu oraz w pobliżu urządzeń o dużej emisji pola elektromagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Maszynę należy chronić przed wodą i wilgocią Spaw...

Страница 11: ...rtość na skali 5 W celu trwałego połączenia elementów należy mocno docisnąć pistolet z elementem zgrzewanym do powierzchni do której ma on zostać przymocowany tak aby wszystkie trzy bolce stabilizujące miały styczność z powierzchnią Następnie należy nacisnąć przycisk na pistolecie Czas zgrzewania wynosi około 1 3 ms więc po zgrzaniu elementów można od razu wyciągnąć element z pistoletu poprzez pio...

Страница 12: ...vedení do provozu používání obsluhu a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zařízení v rozporu s jeho určením 1 2 PŘÍPRAVA MÍSTA PRO SVAŘOVÁNÍ SVAŘOVÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH Dodržujte zdravotní a bezpečnostní předpisy při svařování a vybavte stanoviště vhodným hasicím přístrojem Nesvařujte v místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Nesvařujte v pr...

Страница 13: ...pnutí zařízení a odpojení napájecího kabelu zkontrolujte napětí na vstupním kondenzátoru a ujistěte se že je hodnota napětí rovna nule V opačném případě se nedotýkejte zařízení 1 5 PLYNY A VÝPARY POZOR PLYN MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÝ PRO ZDRAVÍ NEBO MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT Při svařování dejte pozor na výměnu vzduchu vyvarujte se vdechování plynu Odstraňte z povrchu svařovaných prvků chemické látky maziva rozp...

Страница 14: ... nahoru Upozornění Je zakázáno dotýkat se spojovaných dílů během provozu zařízení může to způsobit vážná tělesná zranění nebo smrt 6 LIKVIDACE OBALU Uschovejte prvky obalu kartony plastové pásky a polystyren aby v případě potřeby dát zařízení do servisu bylo zařízení dobře chráněno během přepravy 7 TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Během přepravy chraňte přístroj před otřesy a pádem neumísťujte přístroj vzhů...

Страница 15: ...ère sont autorisées à mettre en marche l appareil le configurer le réparer et à l utiliser L appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il a été conçu 1 2 PRÉPARATION DE L EMPLACEMENT DE SOUDAGE PENDANT LE SOUDAGE ILY A UN RISQUE PERMANENT D INCENDIEVOIRE D EXPLOSION Les consignes de sécurité et règles relatives à la protection au travail concernant le soudage sont à prendre en considératio...

Страница 16: ... ne doit pas être enroulé autour de votre corps La pièce d ouvrage à souder doit être correctement reliée à la terre L appareil doit être utilisé seulement s il se trouve dans un état de fonctionnement impeccable Les éléments endommagés de l appareil doivent être réparés ou changés Une sangle de sécurité doit être utilisée si vous devez travailler en hauteur Tous les éléments équipements et appare...

Страница 17: ...he filetée est correctement réglée sa position doit être bloquée via l écrou de verrouillage e Ensuite l embout préparé doit être inséré et enfoncé au maximum dans le pistolet Grâce à l écrou de verrouillage l embout sera maintenu et bloqué dans l orifice d insertion Si vous sentez de la résistance en desserrant l écrou de blocage utilisez la clé livrée avec l appareil 2 Sélectionner désormais le ...

Страница 18: ...à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil 9 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatement contact avec votre revendeur local pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème Prenez contact avec votre revendeur muni des docum...

Страница 19: ...ore di vedere e che protegga dal voltaggio della corrente Gli standard di sicurezza indicano il fattore 9 min n 8 per ogni amperaggio al di sotto dei 300 A Valori più bassi possono essere utilizzati se l arco ricopre l oggetto da lavorare Utilizzare sempre occhiali di protezione con protezione laterale a norma o una protezione analoga Utilizzare coperture di sicurezza per proteggere altre persone ...

Страница 20: ...ivenditore Le scanalature di ventilazione non possono essere coperte La saldatrice è da mantenere a circa 30 cm di distanza dagli oggetti circostanti La saldatrice non può essere tenuta né nella prossimità del corpo né sotto il braccio Il dispositivo non può essere utilizzato in locali in cui ci siano quantità elevate di gas o polvere Inoltre la saldatrice non deve essere utilizzata nei locali in ...

Страница 21: ...atori siano in contatto con la superficie Quindi premere il tasto della pistola Il tempo di saldatura ammonta a circa 1 3 ms È possibile rimuovere la pistola dopo la saldatura dell elemento tramite un movimento verticale verso l alto Attenzione È vietato toccare gli elementi da collegare durante l utilizzo del dispositivo Ciò può condurre a danni di salute seri o persino alla morte IT 6 SMALTIMENT...

Страница 22: ... riesgo de incendio tales como bombonas de butano mecheros o cerillas Use una careta de protección provista de una tonalidad de filtro adecuada para proteger su cara y ojos cuando realice u observe trabajos de soldadura o corte al arco de plasma Los estándares de seguridad recomiendan una protección n 9 mínimo n 8 para una intensidad de corriente inferior a 300 A Valores más bajos pueden ser utili...

Страница 23: ...esgo de que la electricidad fluya por su cuerpo La máquina no se puede utilizar en las áreas en las que haya altos valores del gas de escape o mucho polvo Tampoco se puede utilizar el aparato en áreas en las que haya dispositivos que presenten altos valores de emisiones electromagnéticas 4 2 ALMACENAJE DEL APARATO Proteja la máquina contra la lluvia salpicaduras y humedad No coloque el equipo sobr...

Страница 24: ... ohne Schutzgehäuse oder Innenschutzverkleidung in Betrieb setzen Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Informationsschilder lesen und beachten Die Installation Bedingung und Konservierungsarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden Den Staub regelmäßig entfernen zwei Mal monatlich mit Hilfe der Druckluft Do not touch parts or electrodes under load with skin ...

Страница 25: ...sse di sicurezza IP Anno di produzione Numero di serie Produttore expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Nombre del producto Modelo Potencia kVA Voltaje V Frecuencia Hz Energía almacenada J Tensión de carga V Procesos de soldadura Peso kg Grado de protección IP Año de producción Número de serie Fabricante expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zie...

Страница 26: ...50 51 Rev 20 03 2017 Rev 20 03 2017 NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES ...

Страница 27: ...m Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja ...

Отзывы: