STAMONY ST-ES-170 Скачать руководство пользователя страница 5

8

9

07.11.2019

PL

3.1. OPIS URZĄDZENIA

(widok od strony wewnętrznej drzwi)

1. 

Pokrętło drzwi

2. Drzwi

3. 

Zamek drzwi (otwórna kluczyk)

4. 

Panel przycisków zamka

5. Obudowa

6. 

Kontrolki (żółta/czerwona/zielona)

7. 

Pokrywa otworu baterii

8. 

Otwór baterii

9. 

Czerwony przycisk kodowania szyfru

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura  otoczenia  nie  może  przekraczać  40°C 

a  wilgotność  względna  nie  powinna  przekraczać  85%. 

Celem zminimalizowania ryzyka kradzieży sejfu zaleca się 

zamocowanie go do podłoża, ściany lub w szafce. Produkt 

posiada  otwory  montażowe  zarówno  w  podstawie,  jak 

i  ścianie  tylnej  –  mocowania  dokonuje  się  za  pomocą 

kołków rozporowych.

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

3.3.1  MONTAŻ  BATERII,  PROGRAMOWANIE  I  ZMIANA 

SZYFRU

[Montaż baterii] 

Otworzyć  drzwi  sejfu  nie  przekręcając  pokrętła  od  drzwi. 

Zdjąć pokrywę otworu na baterie po wewnętrznej stronie 

drzwi i umieścić w nim baterie (4x LR6 AA). Zamknąć otwór 

zakładając pokrywę.

[Programowanie szyfru] 

Przy  otwartych  drzwiach  nacisnąć  czerwony  przycisk 

kodowania  szyfru  od  wewnętrznej  strony  drzwi.  Żółta 

kontrolka  z  przodu  drzwi  zapali  się  i  pojawi  się  krótki 

sygnał dźwiękowy. Po sygnale, w trakcie 30 sekund należy 

wprowadzić  kod  użytkownika  używając  kombinacji  od 

3  do  8  przycisków  „0”-„9”  na  panelu  zamka.  Następnie 

przyciskiem „E” zatwierdzić wybó

r.

[Zmiana szyfru]

Aby  zmienić  szyfr  zamka  należy  powtórzyć  powyższy 

podpunkt - [Programowanie szyfru].

3.3.2 OTWIERANIE SEJFU

Używając panelu przycisków wpisać zaprogramowany szyfr 

zamka, a następnie zatwierdzić go przyciskiem „E”. Zielona 

kontrolka zapali się, aby potwierdzić odblokowania zamka. 

W  tym  czasie  w  przeciągu  5  sekund  należy  przekręcić 

pokrętło zamka i pociągnąć do siebie, by otworzyć drzwi. 

W przypadku wybrania złej cyfry podczas podawania szyfru 

można ją anulować przyciskając „C”.

UWAGA!

Podczas  wpisywania  szyfru  każde  prawidłowe  podanie 

kolejnej cyfry szyfru potwierdzane jest mrugnięciem żółtej 

kontrolki  i  krótkim  dźwiękiem.  W  przypadku  gdy  żółta 

kontrolka mruga bez przerwy i wydaje się dźwięk oznacza 

to, że podany szyfr jest nieprawidłowy.

3-krotne  podanie  złego  szyfru  skutkuje  tymczasowa 

blokadą  zamka  (niemożliwością  ponownego  podania 

szyfru) na 20 sekund. W przypadku kolejnych 3-ch prób 

podania  nieprawidłowego  szyfru,  tymczasowa  blokada 

zamka  zostanie  przedłużona  do  5  minut,  zanim  będzie 

można ponownie podać szyfr do otwarcia sejfu.

3.3.3 ZAMYKANIE SEJFU

By zamknąć sejf należy domknąć drzwi i przekręcić pokrętło 

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

3.3.4 UŻYWANIE KLUCZA AWARYJNEGO OTWIERANIA

Celem  awaryjnego  otworzenia  sejfu  należy  użyć 

dołączonych kluczy. Umożliwiają one otwarcie sejfu nie tylko 

w przypadku zapomnienia szyfru, ale też gdy wyczerpią się 

baterie. Otwór na klucz znajduje się (za zaślepką) pomiędzy 

pokrętłem drzwi, a panelem przycisków zamka.

3.3.5 WYMIANA BATERII

Jeśli  podczas  wpisywania  szyfru  świeci  się  zielona  oraz 

czerwona  kontrolka  oznacza  to,  że  baterii  są  już  bliskie 

wyczerpania i należy je wymienić na nowe.

WAŻNE!

Nigdy nie przechowuj kluczy awaryjnego otwierania 

w  środku  sejfu  –  w  przypadku  zapomnienia  szyfru  i/lub 

rozładowanych baterii otworzenie sejfu będzie niemożliwe! 

W  przypadku  wyjęcia  baterii  na  dłuższy  czas  konieczne 

będzie zresetowanie szyfru.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) Do

  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

b) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

c) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

d) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

e) 

Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie 

ono używane przez dłuższy czas.

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW 

I BATERII.

W urządzeniach zamontowane są baterie LR6 AA 1,5V (x4).

Zużyte  baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia 

postępując analogicznie do ich montażu.

Baterie  przekazać  komórce  odpowiedzialnej  za  utylizację 

tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol, umieszczony  na produkcie, instrukcji obsługi lub 

opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają 

się  do  powtórnego  użycia  zgodnie  z  ich  oznaczeniem. 

Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub 

innym  formom  wykorzystania  zużytych  urządzeń  wnoszą 

Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.

Informacji  o  właściwym  punkcie  usuwania  zużytych 

urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.

1

2

6

5

9

4

7

8

3

CZ

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Elektronický sejf

Model

ST-ES-170

Typ zámku 

Elektronický s kódem

+ tradiční

Vnitřní rozměry [mm] 

226x164x166

Typ baterie

4xLR6 AA 1,5 V

Vnější rozměry [mm]

230x170x170

Hmotnost [kg]

4,25

TECHNICKÉ ÚDAJE

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.

Recyklovatelný výrobek.

Pouze k použití ve vnitřních prostorech.

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na ELEKTRONICKÝ SEJF. 

Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / 

v přímé blízkosti nádrží s vodou!

2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  se  nedotýkejte  mokrýma  nebo  vlhkýma 

rukama.

2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Budete-li  mít  pochybnosti,  zda  výrobek  funguje 

správně,  nebo  zjistíte  poškození,  kontaktujte  servis 

výrobce.

b) 

Výrobek  může  opravovat  pouze  servis  výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

c) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

d) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

e) 

Zařízení  mějte  v  dostatečné  vzdálenosti  od  dětí 

a zvířat.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení  se  používá  k  ukládání  objektů  mimo  dosah 

nežádoucích  osob.  Je  vybaven  elektronickým  zámkem  s 

kódem.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

b) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

b) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

c) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

d) 

Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo 

používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti 

a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v 

zemi, ve které se zařízení používá.

e) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

f) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo 

provádět změny za účelem zvýšení kvality.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

POZOR!

 Obrázky v tomto návodu jsou pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA

!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a  pokynů  může  vést  k  úrazu  elektrickým  proudem, 

požáru anebo těžkému úrazu či smrti.

PAMATUJTE

!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

POZNÁMKA

!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

1

2

6

5

9

4

7

8

3

(pohled zevnitř dveří)

Содержание ST-ES-170

Страница 1: ...N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ELECTRONIC SAFE expondo de ...

Страница 2: ... ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet b Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden 2 4 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern b Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifi...

Страница 3: ...euerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet werden Um das Risiko eines Diebstahls des Tresors zu minimieren wird empfohlen ihn am Boden an der Wand oder im Schrank zu befestigen Das Produkt hat sowohl im Boden als auch in der Rückwand Befestigungslöcher die Montage erfolgt...

Страница 4: ...y ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju w którym urządzenia są użytkowane e Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy f Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła PAMIĘTAJ Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem EN 1 Door knob 2 Door 3 Door lock the hole for the key 4 Lock buttons panel 5 Housin...

Страница 5: ...cznych Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie instrukcji obsługi lub opakowaniu Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem Dzięki powtórnemu użyciu wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzi...

Страница 6: ...x170 Poids kg 4 25 DÉTAILS TECHNIQUES Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Collecte séparée Pour l utilisation intérieure uniquement Les notions d appareil de machine et de produit figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à au COFFRE FORT N utilisez pas l appareil dans des pièces où le taux d humidité est très élevé ni à proximité immédiate de ré...

Страница 7: ...s les ordures ménagères il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers Un symbole à cet effet figure sur le produit l emballage ou dans le manuel d utilisation Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l appareil sont recyclables conformément à leur désignation En recyclant ces matériaux en les réutilisant ou en ut...

Страница 8: ...etta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Riutilizzando i materiali o i dispositivi si contribuisce a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali 1 2 6 5 9 4 7 8 3 ES Parámetro Descripción Parámetro Descripción No...

Страница 9: ...ar el código tres veces incorrectamente bloqueará la cerradura durante 20 segundos sin que pueda ingresar el código nuevamente Si hay otros 3 intentos fallidos de ingresar el código el cierre de la caja fuerte se bloqueará durante 5 minutos Solo después de este tiempo podrá comenzar otro intento de ingresar el código 3 3 3 CIERRE DE LA CAJA FUERTE Para cerrar la caja fuerte cierre la puerta y gire...

Страница 10: ...18 19 07 11 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 11: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Отзывы: