Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d‘emploi
ID: 169701/6008611300/R. STAHL/2013-02-05/de-en-fr-06
6
3
Montage
3
Mounting
3
Montage
Die Leuchte ist für die Decken- und
Wandmontage entwickelt. Die Montagela-
ge mit Lichtaustritt nach oben ist im
Außenbereich untersagt.
The light fitting is developed for ceilings
and wall mounting. The mounting position
with the light exit upwards is prohibited
outdoors.
La lumière est développé pour le montage
de plafonds et de mur. À l’extérieur, il est
interdit de monter l’appareil de telle sorte
que la sortie de la lumière soit dirigée vers
le haut.
Die Leuchten eignen sich für den Einsatz
im Innen- und Außenbereich. Für den
Einsatz im Außenbereich empfehlen wir
den Einbau eines Klimastutzens 8162/1
der Fa. STAHL. Mit dem Klimastutzen wird
die Schutzart IP 64 in allen Montagelagen
eingehalten.
The light fittings are suitable for use in-
doors and outdoors. In the case of outdoor
applications, we recommend installation of
a conditioning element 8162/1 supplied by
Messr STAHL. Protection rating IP 64 is
maintained in all installation locations with
the conditioning element (breather gland).
Ces luminaires conviennent aussi bien
pour l’intérieur que pour l’extérieur. En cas
de montage extérieur, nous préconisons
l’emploi d’un raccord climatique STAHL
type 8162/1. Le raccord climatique permet
de garantir l’indice de protection IP 64
dans toutes les positions de montage.
Montage-Sicherheitshinweise beachten:
Note the installation safety instructions:
Respecter les consignes de montage et de
sécurité :
•
Einsatztempera-
tur/Temperaturklasse/Oberflächente
mperatur
•
für Zone 1, 2, 21 und 22 möglich
•
Schutzart (Kabeleinführung)
•
Beschädigungen an der Leuchte
gefährden den Ex-Schutz!
•
Application temperature/temperature
class/surface temperature
•
Possible for zones 1, 2, 21 and 22
•
Protection rating (cable inlet)
•
Damage to the light fitting en-
dangers the explosion protection!
•
Température d’utilisation/class de
température/température de surface
•
Utilisation possible dans les zones 1, 2,
21 et 22
•
Indice de protection (entrée de câble)
•
Tout dommage au niveau du lumi-
naire est préjudiciable à la protec-
tion Ex!
3.1
Befestigungsmaße/Montagearten 3.1
Fitting dimensions
3.1
Cotes de fixation/types de mon-
tage
3.1.1 Aufhängung an festen Montage-
punkten
3.1.1 Attachment to solid installation
elements
3.1.1 Suspension sur points de mon-
tage fixes
Version
A [mm]
L [mm]
18W
400
780
36W
800
1390
Achtung: max. Einschraubtiefe 8 mm
Important: max. screw-in depth 8 mm
Attention: profondeur de vissage max.
8mm
3.1.1 Aufhängung an verschiebbaren
Montageteilen
3.1.2 Attachment to movable installa-
tion elements
3.1.2 Suspension sur pièces de mon-
tage réglables
a) Deckenschiene
Ceiling clip bracket
Paranthèse de clip de plafond
b) Montagebügel
Mounting clamp
Bride de support
Version
L1
min
L2
max
L
18W
260
476
108
36W
660
876
108
Seitliche Montagetaschen für variable
Aufhängepunkte.
Side installation pockets for variable sus-
pension points.
Suspension par pattes de fixation coulis-
santes, pour points de suspension va-
riables.