background image

3) In das Funkmikrofon sprechen/singen und mit

dem Laut stärkeregler (5) den Aus gangs  pegel der
Empfangseinheit an den Eingang des nachfol-
genden Geräts anpassen.

Die Laut 

stärke des empfangenen Audio 

-

signals wird im Display über die Anzeige „AF“ (d)
angezeigt: je mehr Segmente angezeigt wer den,
desto höher ist der Laut stärke pe gel. Am Sender
die optimale Lautstärke einstellen (

→ 

siehe

Bedienungsanleitung des Senders).

4) Mit dem Squelch-Regler (12) – „CHANNEL 1“ für

Empfangseinheit 1, „CHANNEL 2“ für Empfangs-
einheit 2 – den Schwellwert einstellen, bei dem
die Stö r unterdrückung ansprechen soll. Je weiter
der Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird,
desto höher liegt der Schwellwert.

Die Störunterdrückung sorgt für eine Stumm-

schaltung der Empfangseinheit, wenn in Musik-
pausen hochfrequente Störsignale empfangen
wer den, deren Pegel unter dem eingestellten
Schwellwert liegen. Mit höherem Schwellwert
reduziert sich allerdings auch die Reichweite des
Funk sys tems, da die Empfangseinheit auch
stumm geschaltet wird, wenn die Funksignal-
stärke des Mikrofons unter den eingestellten
Schwell wert absinkt. So kann bei gutem Emp-
fang des Mikrofonsignals mit dem Squelch-Reg-
ler ein höherer Schwellwert eingestellt werden,
bei größerer Entfernung zwischen Sender und
Empfänger dagegen sollte ein niedrigerer Wert
gewählt werden.

5) Nach dem Betrieb den Empfänger mit dem

Schalter „POWER“ (3) ausschalten.

Wird der Empfänger längere Zeit nicht ver-

wendet, das Netzgerät vom Stromnetz trennen,
weil es auch bei ausgeschaltetem Empfänger
einen geringen Strom verbraucht.

6.1 Einstellung des Übertragungskanals

1) Im Bedienfeld der Empfangseinheit die Taste

oder 

(6) drücken (min. 1 s lang). Im Display

blinkt dann die Anzeige (b) für den Kanal einstell  -
modus: „RX1“ (für Empfangseinheit 1) bzw.
„RX2“ (für Empfangseinheit 2).

2) Solange die Anzeige blinkt, kann der Kanal aus-

gewählt werden: Mit der Taste 

werden die

 Kanäle aufsteigend durchlaufen, mit der Taste
ab stei gend. Die 16 Kanäle sind folgenden Emp -
fangsfrequenzen zugeordnet:

3) Ungefähr 3 Sekunden nach dem letzten Tasten-

druck erlischt die Anzeige „RX1“ bzw. „RX2“ und
der Kanaleinstellmodus wird verlassen.

Hinweis: Beide Empfangseinheiten können nicht auf
den gleichen Kanal eingestellt werden. Der Kanal,
der für die eine Emp fangs ein heit ausgewählt wur de,
wird bei der Kanal 

einstellung der an 

deren Emp 

-

fangs einheit automatisch über sprungen.

6.1.1 Sperrmodus (Kanalwahltasten sperren)

Um zu verhindern, dass die ausgewählten Übertra-
gungskanäle versehentlich verstellt werden, kann
der Sperrmodus aktiviert werden. Bei aktiviertem
Sperrmodus kann für beide Empfangseinheiten der
Kanal einstellmodus nicht mehr aufgerufen werden.

1) Zum Aktivieren des Sperrmodus in einem der

Bedienfelder die  

Tas ten und gleichzeitig

gedrückt halten, bis im Display „LOCK“ (a) einge-
blendet wird.

2) Zum Deaktivieren des Sperrmodus in ei nem der

Bedienfelder die Tas ten und gleichzeitig 

ge 

-

drückt halten, bis die Einblendung „LOCK“ wieder
erlischt.

Hinweis: Der Sperr modus ist nach jedem Einschal-
ten automatisch deaktiviert.

7

Technische Daten

Gerätetyp:  . . . . . . . . . . PLL-Multifrequenz-Emp -

fän ger in Diversity-Tech-
nik

Funkfrequenzbereich:  . 740 – 764 MHz,

aufge teilt in 16 Kanäle
(

Tabelle, Kap. 6.1)

Audiofrequenzbereich:   . 40 – 18 000 Hz

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . < 0,6 %

Dynamik:  . . . . . . . . . . . > 105 dB

Rauschunterdrückung:  . Pilotton-Squelch, Noise

Mute

Audioausgänge

2 x XLR:  . . . . . . . . . . 150 mV/150 Ω (sym.)
1 x 6,3-mm-Klinke:  . . 500 mV/1 kΩ (asym.)

Einsatztemperatur:  . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung: . . . . . über das beiliegende

Netzgerät an
230 V~/50 Hz

Maße (ohne Antennen): 420 × 55 × 230 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . 2,1 kg

Änderungen vorbehalten.

6

GB

D

A

CH

4

6

Kanal

747,125 MHz

1

749,125 MHz

3

5

748,250 MHz

7

750,500 MHz

Frequenz

744,250 MHz

746,500 MHz

8

2

753,500 MHz

745,500 MHz

12

14

13

15

Kanal

9

11

16

10

758,500 MHz

760,750 MHz

759,000 MHz

761,750 MHz

Frequenz

754,250 MHz

757,000 MHz

763,250 MHz

755,875 MHz

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

 geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

3) Speak/sing into the wireless microphone and

match the output level of the receiving unit to the
input of the subsequent unit with the volume con-
trol (5).

The volume of the audio signal received is

shown on the display via the bar graph “AF” (d):
the more segments are displayed, the higher is
the volume level. Adjust the optimum volume on
the transmitter (

see instruction manual of the

transmitter). 

4) With the squelch control (12) – “CHANNEL1” for

receiving unit 1, “CHANNEL 2” for receiving unit 2
– define the threshold value for the response of
the squelch. The further the control is turned
clockwise, the higher is the threshold value. 

The squelch will mute the receiving unit if

during music intervals high-frequency interfer 

-

ence signals are received of which the level is
below the threshold value adjusted. With a higher
threshold value, however, the operating range of
the wireless transmission system will be reduced
as the receiving unit will also be muted if the
power of the radio signal of the microphone falls
below the threshold value adjusted. Thus, a high -
er threshold value may be adjusted with the
squelch control if the reception of the microphone
signal is good. However, with a longer distance
between the transmitter and the receiver, a lower
value should be selected.

5) After operation, switch off the receiver with the

switch “POWER” (3).

If the receiver is not used for a longer period,

disconnect the power supply unit from the mains
supply as it will have a low current consumption
even with the receiver switched off.

6.1 Adjusting the transmission channel

1) In the operating panel of the receiving unit, press

the key 

or 

(6) [for a minimum of 1 s]. On the

display, the indication (b) for the channel ad 

-

justing mode starts flashing: “RX1” (for receiving
unit 1) or “RX2” (for receiving unit 2). 

2) As long as the indication keeps flashing, the

channel can be selected: With the key  , the
channels are scanned in ascending order; with
the key  , they are scanned in descending order.
The 16 transmission channels are assigned to
the following received frequencies:

3) Approx. 3 seconds after the last actuation of a

key, the indication “RX1” or “RX2” will disappear
and the receiving unit will exit the channel ad -
justing mode.

Note: It is not possible to set both receiving units to
the same channel. The channel selected for the first
receiving unit will be automatically skipped during
channel adjustment for the second receiving unit.

6.1.1 Lock mode 

(locking the channel selector keys)

To prevent accidental change of the transmission
channels selected, it is possible to activate the lock
mode. With the lock mode activated, it is not possi-
ble to call the channel adjusting mode for any of the
two receiving units.

1) To activate the lock mode, in one of the operating

panels, keep the keys 

and 

pressed simulta-

neously until “LOCK” (a) is displayed.

2) To deactivate the lock mode, in one of the operat -

ing panels, keep the keys 

and 

pressed

simultaneously until “LOCK” disappears.

Note: The lock mode is automatically deactivated
each time the unit is switched on.

7

Specifications

Type of unit:  . . . . . . . . . PLL multifrequency receiv-

er in diversity technique

Radio frequency range: 740 – 764 MHz, 

divided into 16 channels 
(

see table, chapter 6.1)

Audio frequency range: 40 – 18 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . < 0.6 %

Dynamic range:  . . . . . . > 105 dB

Squelch:  . . . . . . . . . . . . Pilot tone squelch, noise

mute

Audio outputs

2 x XLR:  . . . . . . . . . . 150 mV/150 Ω (bal.)
1 x 6.3 mm jack:  . . . . 500 mV/1 kΩ (unbal.)

Ambient temperature: . . 0 – 40 °C

Power supply: . . . . . . . . via the supplied power

supply unit connected to
230 V~/50 Hz

Dimensions 
(w/o antennas):  . . . . . . 420 × 55 × 230 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . 2.1 kg

Subject to technical modification.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

4

6

Channel

747.125 MHz

1

749.125 MHz

3

5

748.250 MHz

7

750.500 MHz

Frequency

744.250 MHz

746.500 MHz

8

2

753.500 MHz

745.500 MHz

12

14

13

15

Channel

9

11

16

10

758.500 MHz

760.750 MHz

759.000 MHz

761.750 MHz

Frequency

754.250 MHz

757.000 MHz

763.250 MHz

755.875 MHz

Содержание txs-892

Страница 1: ... MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TXS 892 Bestellnummer 25 2800 ...

Страница 2: ...n seguito ad un uso improprio Con servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 7 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán er...

Страница 3: ...3 5 6 7 6 5 4 2 10 11 12 10 8 9 c d e a b c d e f g f 4 1 3 ...

Страница 4: ...mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages B A All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Operating and display panel for receiving unit 1 2 Operating and display panel for receiving unit 2 3 Power switch 4 Reception antennas 5 Volume controls for receiving unit 1 and receiv ing uni...

Страница 5: ...ge will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended if they are not correctly connected operated or not repaired in an expert way G Important for U K Customers The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corres...

Страница 6: ... Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 3 Speak sing into the wireless microphone and match the output level of the receiving unit to the input of the subsequent unit with the volume con trol 5 The volume of the audio signal received is shown on the display via the bar graph AF d the more segments are displayed the higher is the volume level Adjust the optimum ...

Страница 7: ...s cas faites appel à un technicien spécialisé pour effectuer les réparations AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une tension 230 V dan gereuse Ne touchez jamais lʼintérieur du bloc secteur car vous pourriez subir une dé charge électrique B A A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Panne...

Страница 8: ...sont définitivement retirés du marché vous devez les déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à leur élimination non polluante B A G Per la pulizia usare solo un panno morbido a sciutto non impiegare in nessun caso prodotti chi mici o acqua G Nel caso di uso improprio di collegamento sba gliato di impiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte non si presta nessuna ...

Страница 9: ...r unità di ricezione 1 CHANNEL 2 per unità 2 impostare il valore di soglia con il quale la soppressione dei disturbi deve intervenire Più si apre il regolatore in senso orario più aumenta il valore di soglia La soppressione dei disturbi mette in modalità muta lʼunità di ricezione se nelle pause della musica si ricevono delle interferenze ad alta fre quenza il cui livello è inferiore al valore di s...

Страница 10: ...No ponga en marcha el receptor o desconecte inmediatamente la unidad de alimentación de la toma de red si 1 se percibe algún daño en las unidades o en el cable de alimentación de red 2 si ocurre un defecto tras una caída o un acci dente similar 3 si ocurren disfunciones Las unidades deben ser reparadas por personal especializado en todo caso G Un cable de red de la unidad de alimentación dañado só...

Страница 11: ...rante un largo pe riodo desconecte la unidad de alimentación de la red porque ésta tendrá un bajo consumo incluso cuando el receptor está apagado 6 1 Ajuste del canal de transmisión 1 En el panel de funcionamiento de la unidad de recepción presione la tecla o 6 como mínimo durante 1 seg En la pantalla empieza a parpadear la indicación b para el modo de ajus te de canal RX1 para unidad de recepción...

Страница 12: ... De netspanning 230 V van de netadapter is levensge vaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Multi frekvens modtager Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enhederne Bort set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en gelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne modtager og strø...

Страница 13: ...usvastaanotin Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Nämä laiteet vastaanotin ja virtalähde täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU direktiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat G Nämä laitteet sovelt...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1141 99 02 10 2010 ...

Отзывы: