Stageline TXS-862HSE Скачать руководство пользователя страница 7

7

D

A

CH

automatische Frequenzabstimmung ist
nicht zugelassen (d. h. es findet keine
REMOSET-Übertragung statt)

3) Mit der Taste 

(5) die Einstellung 

wählen

oder mit der Taste 

+

(6) die Einstellung 

.

4) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis-

play erscheint kurz 

und das Gerät wech-

selt in den Normalbetrieb.

5.1.5 Identifikationsnummer

Damit die REMOSET-Übertragung zwischen Sen-
der und Empfangseinheit stattfinden kann, müssen
diese über ihre Identifikationsnummern aufeinan-
der ab gestimmt sein.

1) Die Taste SET (4) so lange gedrückt halten, bis

das Dis play kurz 

und dann den Gruppen-

einstellmodus (Gruppenanzeige blinkt) an zeigt.

2) Die Taste SET so oft drücken, bis das Display

und die aktuell eingestellte Identi fikations num -
mer (

… 

oder 

) anzeigt. 

3) Der 

Einstellbereich , … wird

mit der Taste 

(5) absteigend und mit der Tas -

te

+

(6) aufsteigend durchlaufen. Mit der jeweili-

gen Taste die gleiche Identifikationsnummer wie
an der Empfangseinheit einstellen (der Sender
reagiert dann nur auf das REMOSET-Signal
dieser Empfangseinheit) oder die Einstellung

wählen (der Sender reagiert dann auf das

REMOSET-Signal jeder Empfangseinheit).

4) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis-

play erscheint kurz 

und das Gerät wech-

selt in den Normalbetrieb.

5.1.6 Sperrfunktion

Bei aktivierter Sperrfunktion ist das Ausschalten
des Geräts nicht mehr möglich. Von den Einstell-
modi kann nur noch der Modus für die Sperrfunk-
tion aufgerufen werden, um die Sperrung wieder
auszuschalten. Wird bei gesperrtem Gerät der 
 Ein-/Ausschalter (2) auf OFF gestellt oder eine
Taste gedrückt, zeigt das Display 

(für „lock

on“ = gesperrt).

Hinweis:

Der Ein-/Ausschalter sollte bei gesperrtem Ge -

rät nicht in der Position OFF verbleiben, da sich in diesem
Fall die Display-Hintergrundbeleuchtung nicht automa-
tisch ausschaltet und so unnötig Strom verbraucht wird.

Sperrung aktivieren

1) Die Taste SET (4) so lange gedrückt halten, bis

das Dis play kurz 

und dann den Gruppen-

einstellmodus (Gruppenanzeige blinkt) an zeigt.

2) Die Taste SET so oft drücken, bis das Display

(für „lock off“ = nicht gesperrt) anzeigt.

3) Zum Aktivieren der Sperrung die Taste 

+

(6) drü-

 cken. Das Display wechselt auf 

.

4) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis-

play erscheint kurz 

und das Gerät wech-

selt in den Normalbetrieb.

Sperrung deaktivieren

1) Der Ein-/Ausschalter (2) muss auf ON stehen.

2) Die Taste SET (4) so lange gedrückt halten, bis

in der Anzeige 

blinkt.

3) Zum Deaktivieren der Sperrung die Taste 

(5)

drücken. Das Display wechselt auf 

.

4) Mit der Taste SET die Wahl bestätigen. Im Dis-

play erscheint kurz 

und das Gerät wech-

selt in den Normalbetrieb.

6

Technische Daten

Trägerfrequenzbereich: . . . 740 – 776 MHz

Tabelle Seite 20

Frequenzstabilität:  . . . . . . ±0,005 %

Sendeleistung:  . . . . . . . . . umschaltbar

10 mW/50 mW

Audiofrequenzbereich:  . . . 40 – 18 000 Hz

Einsatztemperaturbereich: 0 – 40 °C

Stromversorgung:  . . . . . . . 2 × 1,5-V-Batterie der

Größe Mignon/AA
(nicht mitgeliefert)

Betriebsdauer:  . . . . . . . . . > 25 h (bei Alkaline-

Batterien 3400 mAh)

Abmessungen:  . . . . . . . . . 68 × 172 × 21 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . 77 g (ohne Batterien)

Mikrofonanschluss:  . . . . . . Mini-XLR, 3-polig

Änderungen vorbehalten

1 = Masse

2 = Audiosignal

3 = Betriebsspannung 5 V für das Mikrofon

1

3

2

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. 

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Содержание TXS-862HSE

Страница 1: ...R MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 740 776 MHz TXS 862HSE Bestellnummer 25 3990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D E...

Страница 2: ...operating instructions for later use The English text starts on page 8 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil img Stage Line Lisez ce mode d emploi ent...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 7 8 7 6 9...

Страница 4: ...er t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innenbe reich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luf...

Страница 5: ...play 1 zeigt die Gruppe den Kanal aus der Gruppe und ein Batteriesymbol das den aktuellen Zustand der Batterien in 4 Stufen anzeigt voll ersch pft Nach dem Einschalten und nach jedem Tasten druck ist...

Страница 6: ...bis 18 dB min Empfindlichkeit 1 Die Taste SET 4 so lange gedr ckt halten bis das Display kurz und dann den Gruppen einstellmodus Gruppenanzeige blinkt anzeigt 2 Die Taste SET so oft dr cken bis das D...

Страница 7: ...r eine Taste gedr ckt zeigt das Display f r lock on gesperrt Hinweis Der Ein Ausschalter sollte bei gesperrtem Ge r t nicht in der Position OFF verbleiben da sich in diesem Fall die Display Hintergrun...

Страница 8: ...ll relevant directives of the EU and is therefore marked with G The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambien...

Страница 9: ...you press a button the green display backlight will be acti vated for a few seconds 4 Via the REMOSET function the transmitter is automatically set to the transmission frequency of the receiver unit F...

Страница 10: ...he sensitivity in such a way that you obtain an optimum volume level of the microphone If the volume is too high the microphone will dis tort in this case set a lower value with the but ton 5 If the v...

Страница 11: ...transmitter is locked the display backlight will not be extinguished automatically and there will be unneces sary power consumption Activating the lock 1 Keep the button SET 4 pressed until the dis pl...

Страница 12: ...irectives n ces saires de l Union europ enne et porte donc le sym bole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d u...

Страница 13: ...ctuel des bat teries en 4 niveaux plein vide Une fois allum et apr s chaque pression sur une touche l clairage vert de l arri re plan de l affichage est allum pendant quelques se condes 4 Via la fonct...

Страница 14: ...1 Maintenez la touche SET 4 enfonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement puis le mode de r glage de groupe l affichage de groupe clignote 2 Appuyez sur la touche SET autant de fois que n cessa...

Страница 15: ...s sur OFF ou si une touche est enfonc e l affichage indique pour lock on verrouillage activ Remarque Lorsque l appareil est verrouill l interrupteur marche arr t ne devrait pas rester sur la position...

Страница 16: ...r l uso L apparecchio conforme a tutte le direttive rile vanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio adatto solo all uso all interno di locali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli sp...

Страница 17: ...ccesa per alcuni secondi 4 Per mezzo della funzione REMOSET possi bile impostare automaticamente sul trasmetti tore la frequenza di trasmissione dell unit rice vitore Perch ci funzioni il trasmettitor...

Страница 18: ...it attualmente impostata 3 Impostare la sensibilit in modo tale che il livello del volume del microfono sia ottimale Con un volume troppo alto il microfono produce delle distorsioni allora con il tast...

Страница 19: ...rebbe rimanere in posi zione OFF con l apparecchio bloccato poich in questo caso la retroilluminazione del display non si spegne auto maticamente consumando inutilmente della corrente Attivare il bloc...

Страница 20: ...48 850 8 764 950 747 375 748 500 747 875 749 675 750 425 9 768 900 747 875 751 100 748 375 750 500 751 250 10 769 825 748 625 752 900 749 125 751 825 752 575 11 771 425 751 250 754 050 751 750 755 300...

Страница 21: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1284 99 01 12 2011...

Отзывы: