Stageline mpx-2008 Скачать руководство пользователя страница 10

position “PROG.” (à droite):

le programme musicale en cours est écouté
dans le casque avant les faders master (30 et
31) et affiché sur le VU-mètre

24 Prise Jack 6,35 PHONES: branchement d’un

casque stéréo (impédance 

2 x 8

)

25 Commutateur rotatif pour le VU-mètre stéréo (5):

position “MASTER A”:

le niveau du canal master A est affiché

position “MASTER B”:

le niveau du canal master B est affiché

position “MONITOR”:

le niveau du canal monitor est affiché

26 Entrée stéréo AUX IN: branchement d’un

appareil supplémentaire à sortie niveau Ligne
(par exemple, seconde table de mixage, platine-
cassette)

27 Réglage de niveau pour l’appareil relié à l’entrée

AUX IN (26)

28 Sélecteurs pour le canal master B et le canal

monitor
touche non enfoncée (

):

le canal est commuté sur stéréo

touche enfoncée (

):

le canal est commuté sur mono

29 Réglage de niveau (fader) du canal monitor
30 Réglage de niveau (fader) du canal master B
31 Réglage de niveau (fader) du canal master A

1.2 Face arrière

32 Prises Jack 6,35 START pour le démarrage élec-

trique de platine disques ou lecteurs CD à com-
mande par contact

33 Entrées stéréo PHONO (RCA) pour les canaux 1

et 2: branchement de platine disques à système
magnétique

34 Branchement GND pour une mise à la masse

commune, par exemple pour les platine disques
reliées

35 Cordon secteur à relier à une prise secteur

230 V~/50 Hz

36 Sorties stéréo du canal master A – au choix XLR

(sym) ou RCA – pour brancher un amplificateur

37 Sortie stéréo du canal master B (RCA) pour

brancher un amplificateur; la sortie peut être
commutée avec la touche (28) correspondante
sur mono

38 Sortie monitor stéréo (RCA) pour brancher un

système monitor; la sortie peut être commutée
avec la touche (28) correspondante sur mono

39 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-

gistreur; le niveau d’enregistrement est indépen-
dant de la position des faders master (30 et 31)

40 Entrée stéréo RETURN (RCA): connexion à la

sortie d’un appareil à effets spéciaux

41 Sortie stéréo SEND (RCA): connexion à l’entrée

d’un appareil à effets spéciaux

42 Entrées stéréo LINE et CD (RCA) pour les ca-

naux 1 – 5: branchement d’appareils à sorties
niveau Ligne (par exemple, lecteur CD, enregis-
treur de mini-disques, platine-cassette)

43 Prises Jack 6,35 (sym) pour brancher des micros

mono aux canaux GUEST 1 et GUEST 2; bran-
chées respectivement en parallèle aux prises
XLR GUEST 1 et GUEST 2 (2) de la face avant

44 Prise Jack 6,35 (sym) pour brancher un micro

mono au canal DJ MIC; branchée en parallèle
avec la prise XLR DJ MIC (1) de la face avant

2

Conseils d’utilisation

La table de mixage MPX-2008 répond à la norme
européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant
sur les appareils à basse tension.

Cet appareil est alimenté par une tension très
dangereuse de 230 V~. Ne touchez jamais
l’intérieur de l’appareil car en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez subir une décharge
électrique mortelle. En outre, l’ouverture de l’ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.

Respectez scrupuleusement les points suivants: 

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur; protégez-le de l’humidité et de la cha-
leur (température ambiante 0 – 40 °C).

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le lors-
que:
1. des dommages sur l’appareil ou le cordon sec-

teur apparaissent.

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur l’état de l’appareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.

Ne débranchez jamais la table de mixage en tirant
sur le cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.

Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez qu’un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

3.

Possibilités d’utilisation

La table de mixage MPX-2008 est équipée de 5 ca-
naux d‘entrée stéréo, de 2 canaux micro GUEST 1
et 2 et d’un canal micro DJ; elle est parfaitement
adaptée pour des utilisations de DJ privées ou pro-
fessionnelles.

La table peut être posée directement sur une

table ou intégrée dans un pupitre ou placée dans un
rack au standard 482 mm (19"). Pour le montage
dans un rack, 8 unités (1 unité = 44,45 mm) sont
nécessaires.

4

Branchements

Avant d’effectuer tout branchement ou de modifier
les branchements existants, veillez à débrancher la
table du secteur.

25 Selettore per il VU-metro stereo (5) 

posizione “MASTER A” 

si visualizza il livello del canale master A

posizione “MASTER B” 

si visualizza il livello del canale master B 

posizione “MONITOR” 

si visualizza il livello del canale monitor

26 Ingresso stereo AUX IN per il collegamento di un

apparecchio supplementare con livello d’uscita
Line (p. es. di un secondo mixer o di un tape-
deck)

27 Regolatore del livello per l’apparecchio collegato

con l’ingresso AUX IN (26)

28 Commutatori per il canale master B e il canale

monitor

tasto non premuto (

):

il canale è stereo

tasto premuto (

):

il canale è mono

29 Regolatore livello (fader) per il canale monitor

30 Regolatore livello (fader) per il canale master B

31 Regolatore livello (fader) per il canale master A

1.2 Pannello posteriore

32 Prese jack 6,3 mm START per il collegamento di

un cavo di comando per l’avvio telecomandato di
giradischi e lettori CD con comando a contatto

33 Ingressi stereo PHONO (cinch) per i canali 1 e 2

per il collegamento di giradischi con sistema
magnetico

34 Contatto comune di massa GND, p. es. per i

giradischi collegati

35 Cavo rete per il collegamento con l’alimenta-

zione (230 V~/50 Hz) 

36 Uscite stereo del canale master A – a scelta XLR

(simm.) oppure cinch – per il collegamento di
uno stadio finale

37 Uscite stereo del canale master B (cinch) per il

collegamento di uno stadio finale; con il tasto
(28), il canale può essere messo su mono

38 Uscita stereo monitor (cinch) per il collegamento

di un impianto monitor; con il tasto (28), il canale
può essere messo su mono

39 Uscita stereo REC (cinch) per il collegamento di

un registratore; li livello di registrazione non
dipende dalla posizione dei master fader (30 e
31)

40 Ingresso stereo RETURN (cinch) per il collega-

mento all’uscita di un’unità per effetti

41 Uscita stereo SEND (cinch) per il collegamento

all’ingresso di un’unità per effetti

42 Ingressi stereo LINE o CD (cinch) per i canali

1 – 5 per il collegamento di apparecchi con livello
d’uscita Line (p. es. lettore CD, registratore a
cassette, registratore per mini disk)

43 Prese jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di

microfoni mono ai canali GUEST 1 e GUEST 2;
in parallelo con le prese XLR GUEST 1 e
GUEST 2 (2) sul pannello frontale

44 Presa jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di

un microfono mono ai canali DJ MIC; in parallelo
con la presa XLR DJ MIC (1) sul pannello fron-
tale

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

L’apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Si devono osservare assolutamente i seguenti
punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerlo dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa 0 – 40 °C.).

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:

1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte dell’apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Il mixer MPX-2008 con cinque canali stereo d’in-
gresso, due canali microfono GUEST 1 e 2 e con un
canale per il microfono DJ è adatto per impieghi DJ
professionali e privati. 

L’apparecchio può essere collocato liberamente

o montato in un piano di comando. È possibile
anche la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per
il montaggio in un rack sono richieste 8 unità di
altezza (= 8 x 44,45 mm).

10

I

F

B

CH

Содержание mpx-2008

Страница 1: ...AL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO DJ MISCHPULT STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ STEREO MIXE...

Страница 2: ...F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schrif...

Страница 3: ...MON MON MON MON MON PFL PFL PFL PFL PFL PFL STEREO MONO HIGH 15 15 0 dB BASS 15 15 0 dB 0 10 5 L R C SEND PAN GAIN HIGH 15 15 0 dB BASS 15 15 0 dB 0 10 5 L R C SEND PAN GAIN BASS 15 15 0 dB 0 10 5 L...

Страница 4: ...ist wird ber den Kopfh rer abgeh rt und vom VU Meter ange zeigt Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connect...

Страница 5: ...H he von 8 HE 1 H heneinheit 44 45 mm ben tigt PROG control in the extreme right position the current music programme is monitored ahead of the master faders 30 and 31 via headphones and displayed by...

Страница 6: ...d Regler 11 auf Mini mum stellen Beide ASSIGN Schalter 19 21 auf OFF stellen berblendfunktion ausgeschaltet START Start Stop Pause 3 Applications The mixer MPX 2008 with five stereo input chan nels tw...

Страница 7: ...at ausregeln Dazu mit dem Drehschalter DISPLAY 25 das Stereo VU Meter auf Anzeige des jeweiligen Masterka 9 the equalizer controls 10 panorama controls 12 and balance controls 13 to mid position first...

Страница 8: ...ht 7 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten switch the stereo VU meter with the rotary switch DISPLAY 25 to display the respective master channel In case of overload red LEDs of the V...

Страница 9: ...tre Vi consigliamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 9 1 1 Pannello frontale...

Страница 10: ...ne table ou int gr e dans un pupitre ou plac e dans un rack au standard 482 mm 19 Pour le montage dans un rack 8 unit s 1 unit 44 45 mm sont n cessaires 4 Branchements Avant d effectuer tout brancheme...

Страница 11: ...l mixer Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc corre spegnere il mixer 4 1 Ingressi 1 Collegare le sorgenti con i relativi ingressi dei canali d ingresso ingressi mono per i tre canali micro...

Страница 12: ...ingresso PHONO canali 1 e 2 oppure CD canali 3 5 3 Con i due master fader si imposta il livello globale di tutte le sorgenti collegate disponibile alle uscite master A 31 per l uscita master A 36 B 30...

Страница 13: ...x graves 15 dB 20 Hz 8 x m diums L 15 dB 300 kHz 8 x m diums H 15 dB 3 kHz 8x aigus 15 dB 20 kHz Talkover automatique 12 dB Branchement lampe col de cygne 12 V 5 W XLR 4 p les Temp rature ambiante 0 4...

Страница 14: ...urbereik 0 40 C en plaatsen met een hoge vochtigheid Schakel het mengpaneel niet in resp trek onmid dellijk de stekker uit het stopcontact wanneer 1 het mengpaneel of het netsnoer zichtbaar beschadigd...

Страница 15: ...kemikalier eller vatten vid reng ring Om enheten skall kasseras b r de l mnas in till tervinning S Stereo DJ mikseri Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k...

Страница 16: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 03 00 01...

Отзывы: