Stadler Form albert little Скачать руководство пользователя страница 6

Congratulations! You have just purchased the exceptional air dehumidifier 
ALBERT little. It will give you great pleasure and improve the indoor air 
for you.

As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with 
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-
ance. Please study these operating instructions carefully before using the 
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance 
itself.

Description of the appliance

The appliance consists of the following main components:
  1. Housing
 2. Display
  3. On/off switch 
 4. Hygrostat
  5. Speed level selector 
  6. Swing mode
  7. Night mode 
  8. Air outlet
  9. Air intake
 10.  Air  filter
 11.  Water  tank
 12. Water tank level
 13.  Power  cable
 14. Hose for drainage operation
 15. Wheels for easy transportation

Important safety instructions

Please read through the operating instructions carefully before you use the 
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec-
essary pass them on to the next owner.

 

• Stadler Form refuses all liability for loss or damage that arises as a result 

of failure to follow these operating instructions.

 

• For indoor use only.

 

• Do not store the appliance outdoors.

 

• Place the dehumidifier on a firm, even, waterproof surface. Make sure it 

is standing securely so that the dehumidifier cannot tip over or fall down. 
If it tipped over, please pull out the plug at once. Water can damage fur-
niture and floor coverings.

 

• Unwind the cord completely. An incompletely unwound cord can lead to 

overheating and cause a fire.

 

• Do not use an extension cord, a multiway connector, or a continuously ad-

justable speed controller. This can cause overheating, fire, or electric shock.

 

• Connect the dehumidifier only to a single-phase socket with the supply 

voltage as stated on the type plate.

 

• Always switch the dehumidifier off with the power key and always dis-

connect the plug from the power socket when the dehumidifier is not in 
use, or when it is moved, handled or cleaned. Do not tug at the cord to 
disconnect the plug. Do not disconnect the plug when the dehumidifier 
is running. Always first switch the dehumidifier off with the power key.

 

• The dehumidifier functions optimally at a room temperature of between 

13 °C and 35 °C. Optimal dehumidifying performance is only achievable in 
the higher temperature range (from 22 °C) and with higher room humidity 
(from 70 %). (The lowest working temperature is 5 °C and relative humid-
ity is 30 %RH, the highest working temperature is 40 °C and the relative 
humidity is 90 %RH.)

 

• Do not use the dehumidifier anywhere near easily inflammable gases or 

substances, near an open fire, or at a location where oil and water could 
splash. Do not spray insecticides or similar substances onto the dehumidi-
fier. Make sure that the dehumidifier is not exposed to direct sunlight. Do 
not use the dehumidifier in a hothouse or near a bathtub, shower or swim-
ming pool. Do not put any hot or heavy objects on the dehumidifier.

 

• The air intake and air outflow vents must always be kept open during de-

humidification. Make sure that no objects can get into the air intake or air 
outflow vents. This can lead to overheating, fire or electric shock. The de-
humidifier must not be installed behind curtains, drapes or other objects 
and obstacles that could impair the air circulation. A safety distance of at 
least 50 cm from other objects must be maintained. In addition, a safety 
distance of at least 60 cm from wet areas such as showers, washbasins, 
sinks, bathtubs etc. must be maintained. A safety distance of 120 cm from 
the water supply, e.g. a water tap, is necessary.

 

• When operating to dry clothes keep the clothing at least 50 cm away from 

the unit and do not allow water to drip onto the unit.

 

• Do not remove the water tank while the dehumidifier is running. Drops of 

remaining water could damage furniture and floor-coverings.

 

• Wait for 3 – 5 minutes after switching the dehumidifier off before you 

switch it back on again.

 

• Do not immerse the dehumidifier into water or any other liquids and do 

not pour water or any other liquids onto the appliance or into the air intake 
and air outflow vents.

 

• Clean the dehumidifier regularly, following the cleaning instructions.

 

• Always transport the dehumidifier in an upright position. Before using 

the dehumidifier for the first time, leave it standing in an upright position 
for 24 hours. Always stand the dehumidifier in an upright position imme-
diately after transporting the appliance, and wait for at least 60 minutes 
before switching it back on. The water tank must be emptied every time 
before transport.

 

• The dehumidifier must always be operated according to this instruction 

manual. Non-observance of these instructions can lead to injuries, a fire, 
electric shock or faults in the appliance.

English

 

This appliance can be used by children aged from 8 years and above 

and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 

lack of experience and knowledge if they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand 

the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning 

and user maintenance shall not be made by children without supervision.

 

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 

or its service agent, or a qualified person in order to avoid a hazard.

Содержание albert little

Страница 1: ...ittle Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ...Albertlittle 2 JAHRE GARANTIE 2 Y E A R S W A R R A N T Y 2 A N N É E S D E G A R A N T I E 2 1 2 8 9 11 13 14 15 11 10 4 7 6 5 3 ...

Страница 3: ...en aufbewahren Deutsch Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174 6300 Zug Switzerland Phone 41 41 720 48 48 Fax 41 41 720 48 44 www stadlerform com contact Teilen Sie Ihr Feedback von Albert little auf Share your feedback about Albert little on Partagez votre commentaire sur Albert little www stadlerform com Albert little Bedienungsanleitung hier herunterladen Download instruction manual T...

Страница 4: ...tent feuchter weder umfallen noch herunterfallen kann Sollte der Luftent feuchter umkippen ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose Wasser kann Möbel und Fußbodenbeläge beschädigen Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab Ein nicht vollständig abgewi ckeltes Kabel kann zu Überhitzung führen und einen Brand verursachen Verwenden Sie kein Verlängerungskabel Steckerleiste oder stufenlo sen G...

Страница 5: ...auger Sollten Sie das Gerät für längere Zeit nicht benötigen leeren Sie den Wassertank und lassen Sie das Gerät trocknen bevor Sie dieses im Originalkarton verstauen Reparaturen Reparaturen an Elektrogeräten Wechseln des Netzkabels dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt Nehmen Sie das Gerä...

Страница 6: ...se the dehumidifier anywhere near easily inflammable gases or substances near an open fire or at a location where oil and water could splash Do not spray insecticides or similar substances onto the dehumidi fier Make sure that the dehumidifier is not exposed to direct sunlight Do not use the dehumidifier in a hothouse or near a bathtub shower or swim ming pool Do not put any hot or heavy objects o...

Страница 7: ... the spout otherwise the water will not drain and flooding may occur 10 For easy side movement of the unit there are hidden wheels 15 at tached Empty the tank first before moving the dehumidifier Cleaning Before servicing the appliance and after each occasion of use switch off the appliance and unplug the mains cable from the socket Attention Never immerse the appliance in water danger of short ci...

Страница 8: ...ficateur d air fonctionne de façon optimale à une tempéra ture ambiante de 13 C à 35 C La déshumidification optimale ne peut être atteinte qu aux températures élevées à partir de 22 C et que lorsque le degré d humidité de l air est élevé à partir de 70 La plus faible température de fonctionnement est de 5 C et l humidité relative de 30 la température de fonctionnement la plus élevée est de 40 C et...

Страница 9: ...cé le réservoir 8 Fonction dégel Si la température de la pièce est inferieure à 5 C le déshumidificateur fonctionnera automatiquement en mode dégel Ce mode s affiche sur l écran et la formation de gel dans l unité ne pourra pas se produire Il fonctionne toutes les 25 minutes pendant 7 minutes 9 Si vous le souhaitez il est possible de connecter un tuyau de drainage à l unité pour un drainage d eau ...

Страница 10: ...acqua 13 Cavo elettrico 14 Tubo flessibile per operazioni di drenaggio 15 Ruote per facile trasporto Importanti avvertenze per la sicurezza Prima di utilizzare il deumidificatore leggere attentamente le istruzioni per l uso Dopo aver letto le istruzioni per l uso conservarle con cura per la futura consultazione Stadler Form declina ogni responsabilità per perdite o danni che si pone a seguito di m...

Страница 11: ...l deumidificatore seguendo le relative istruzioni per la pulizia Trasportare il deumidificatore sempre in posizione verticale Prima della messa in funzione iniziale lasciare il deumidificatore in posizione vertica le per 24 ore Una volta a destinazione sistemare subito il deumidificato re in posizione verticale e attendere almeno 60 minuti prima di metterlo in funzione Prima di ogni trasporto svuo...

Страница 12: ...ue altro modo rotture crepe nell involucro Non spingete oggetti nell apparecchio Se l apparecchio è irreparabile rendetelo inutilizzabile immediatamente e consegnatelo al punto di raccolta appropriato Smaltimento La Direttiva Europea 2012 19 CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici WEEE prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche...

Страница 13: ...rimero el deshumidificador con la tecla de servicio El deshumidificador trabaja de forma óptima a una temperatura ambien te de 13ºC a 35ºC Una óptima prestación de deshumidificación sólo se alcanza en las gamas de temperatura elevadas a partir de 22ºC y con una elevada humedad del aire a partir de 70 La temperatura mínima de funcionamiento es de 5 C y la humedad relativa es del 30 la tem peratura ...

Страница 14: ...por debajo de los 5 C el deshumidificador operará automáticamente en modo Descongelar Este modo se muestra en la pantalla y se evitará el hielo formado en la unidad durante la deshumidificación Opera cada 25 minutos durante 7 minutos 9 Si se desea es posible conectar una manguera de drenaje a la unidad para drenaje de agua permanente En este caso conecte la manguera 2m 14 a la unidad por medio del...

Страница 15: ...edingskabel 14 Slang voor afwatering 15 Wieltjes voor eenvoudig transport Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik geef hem indien nodig door aan de volgende eigenaar Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze...

Страница 16: ...vloeistoffen en giet geen water of andere vloeistoffen over het apparaat of in de luchtinlaat en uitlaatopeningen Reinig de luchtontvochtiger regelmatig en volg hiervoor de reinigings instructies Transporteer de luchtontvochtiger altijd in staande positie Voor de eerste ingebruikname moet u de ontvochtiger eerst gedurende 24 uur rechtop staand laten staan U moet de luchtontvochtiger na elk transpo...

Страница 17: ...igd barsten onderbrekingen in het omhulsel Duw geen voorwerp in het toestel Haal het zuiveringssysteem niet uit elkaar Als het toestel niet meer te repareren is maak het dan onmiddellijk on bruikbaar en geef het af op het inzamelingspunt Verwijdering De Europese richtlijn 2012 19 EG inzake Afval van Elektrische en Elek tronische Apparatuur AEEA vereist dat oude elektrische huishoudappa raten niet ...

Страница 18: ...er kan komme stænk af olie eller vand Sprøjt ikke insektgifte eller lignende stoffer på luftaf fugteren Sørg for at luftaffugteren ikke bliver udsat for direkte sollys Brug ikke luftaffugteren i nærheden af et drivhus et badekar en bruse kabine eller et svømmebassin Stil ikke varme eller tunge genstande på luftaffugteren Luftindgangs og udgangsåbningerne må ikke være tildækket under af fugtningen ...

Страница 19: ...den ellers vil vandet ikke løbe ud og oversvømmelser kan fore komme 10 For nem side bevægelse har apparatet skjulte hjul 15 Tøm tanken først før du flytter affugteren Rensning Før servicering af apparatet og efter hver brug skal du slukke apparatet og tage netkablet ud af stikkontakten Bemærk Nedsænk aldrig apparatet i vand fare for kortslutning For at rengøre apparatet vaskes det kun med en fugti...

Страница 20: ...ajaa herkästi syttyvien kaasujen tai aineiden lähei syydessä eikä myöskään avotulen lähellä tai paikassa jossa sen päälle voi roiskua öljyä tai vettä Älä sumuta hyönteismyrkkyä tai vastaavan laisia aineita ilmankuivaajan päälle Älä aseta ilmankuivaajaa suoraan auringonvaloon Älä käytä ilmankuivaajaa kasvihuoneessa tai kylpyam meen suihkun tai uima altaan läheisyydessä Älä aseta kuumia tai pai navi...

Страница 21: ...armista että letkun pää on alempana kuin poistoaukko muuten vesi ei valu vapaasti ja laite voi tulvia 10 Laitetta on helppo liikuttaa sivuttain piilotetuilla pyörillä 15 Tyhjennä säiliö ennen kosteudenpoistajan siirtämistä Puhtaanapito Ennen laitteen huolto ja jokaisen käytön jälkeen sammuta laite ja irrota se virtalähteestä Huomio Älä koskaan upota laitetta veteen oikosulun vaara Puhdista laite p...

Страница 22: ...enværende vanndrå per kan skade møbler og gulvbelegg Vent 3 5 minutter etter du har slått av avfukteren før du slår den på igjen Ikke senk avfukteren i vann eller noen andre væsker og ikke hell vann eller andre flytende substanser på apparatet eller inn i luftinntaket eller de luftutstrømmende ventilene Rengjør avfukteren regelmessig ved å følge rengjøringsinstruksjonene Alltid transporter avfukte...

Страница 23: ... installasjonsforskrifter Installasjon drift 1 Plasser Albert little på en flat overflate i et ønskelig område Koble strømkabelen 16 til en stikkontakt 2 Trykk på strømknappen 3 for å slå på avfukteren 3 Du kan velge hastigheten til viften i avfukteren ved å trykke på hastig hetsnivåknappen 5 Det er 2 hastighetsnivåer Dersom hastigheten er høyere vil også avfuktingsprosessen økes 4 Med hygrostaten...

Страница 24: ...gheten 90 Använd inte avfuktaren någonstans nära lättantändliga gaser eller äm nen nära öppen eld eller på en plats där det kan stänka olja och vatten Spruta inte insektsmedel eller liknande ämnen på avfuktaren Se till att avfuktaren inte utsätts för direkt solljus Använd inte avfuktaren i växt hus eller nära badkar dusch eller simbassäng Placera inga heta eller tunga föremål på avfuktaren Luftint...

Страница 25: ... pipen annars kommer vattnet inte att dräneras och det kan uppstå översvämningar 10 För att enkelt flytta enheten åt sidan bifogas dolda hjul 15 Töm tanken innan du flyttar avfuktaren Rengöring Innan apparaten underhålls och efter varje användning stänger du av apparaten och drar ut nätkabeln ur vägguttaget Observera Sänk aldrig ned apparaten i vatten risk för kortslutning Rengör apparaten med en ...

Страница 26: ...ор всегда сначала выключайте его при помощи основного вы ключателя Осушитель воздуха максимально эффективен при температуре воздуха в помещении в диапазоне от 13 до 35 С Оптимальная производительность работы достигается при температуре воздуха выше 22 С и относительной влажности воздуха 70 диапазон до пустимых параметров для эксплуатации осушителя воздуха темпе ратура в помещении от 5 до 40 С отно...

Страница 27: ...боты 7 7 При наполнении резервуара для воды до отметки верхнего уровня осушитель воздуха отключится автоматически при этом на дисплее включится мигающий символ полного резервуара В этом случае не обходимо опорожнить резервуар для воды после чего прибор пере запустится автоматически 8 Функция размораживания Если температура в помещении опустит ся ниже 5 C осушитель воздуха автоматически переключитс...

Страница 28: ...511 123456 2015 год ноябрь 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions Produktions sowie Materialfehler Ausge nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege 2 Years warranty This warranty covers defects of construction production and material All abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts...

Страница 29: ...audia Fagagnini for the photos Matti Walker for the timeless design and graphic work Martin Stadler CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Design by Matti 16 1 Stempel Verkaufsstelle Retailer s stamp Cachet du point de vente Timbro del rivenditore Sello del establecimiento de venta Stempel verkoopadres Butikkens stempe Leima myyntikonttori Forhandlerstempel Återförsäljarens stämpel Печать магазина ...

Отзывы: