background image

12

Aansluitschema’s

Basisschema audio

Basisschema video

Opmerkingen over het aansluit

-

schema

a)

 Er dient te worden gelet op de 

verzorgingsgrenzen van de ATLC/

NG 670-…!

Informatie over de verzorgings

-

grenzen zonder additionele span

-

ningsverzorging zijn te vinden in de 
tabel op pagina 4.

Gedetailleerde informatie over 
de installatie en ingebruikname is 

omschreven in het planning- en 
systeemhandboek Access, dat in het 

downloadbereik te vinden is.

3 Aansluitprintplaat

Klemmenindeling

S1–S4

Spanningsverzorging en 
audio overdracht

D1

 

D2

Gegevensoverdracht bij 

digitale oproep en Vario bus 
gegevensoverdracht

V1

 

V2

Videosignaal  

(tweedraads FBAS)

V5 

V6

Aansturing van de video 
uitgang

b1

 

c1

Verzorgingsspanning  

(uitgang) 15 V DC


c

Additionele spanningsver

-

zorging van de functie-
eenheden (ingang) 

 

12 V AC, 15 V DC

Service

De functie-eenheid kan indien 

gewenst volledig worden omgewis

-

seld.
Informatie over de montage en 
demontage van de bedieningsplaat 
en voor het controleren van de 

functie-eenheden is in de product-
informatie bij het deurstation te 

vinden.

Omruil van de functie-eenheid

De omruil van modules mag alleen 
in uitgeschakelde toestand door vak

-

personeel worden uitgevoerd.

Deurluidspreker van de montage­

plaat losschroeven, van boven naar 
voren kiepen, van de montageplaat 
afnemen en aansluitstekker los­
trekken.

Nieuwe deurluidspreker aan

-

sluiten, plaatsen en op de montage

-

plaat vastschroeven.

Functietest uitvoeren.

Technische gegevens

Omgevingstemperatuur: 

–20 °C tot +55 °C
Beschermingsklasse: IP 54

Anvendelse

Access-dørhøjttaler Plus med inte-
greret højttaler og mikrofon samt 
ekstra Audio-forstærker og støjfilter.
Specifikationer:
• Højttaler, voice volume indstillelig 
(via Access-serveren)

• Fordobling af voice volume 

gennem audio-forstærkeren
• Elektret-mikrofon med lang levetid

• Statusindikering til optisk og aku

-

stisk signalering af driftstilstanden 
kan tilsluttes

• Akustisk tilbagemelding ved tryk 

på opkaldstast kan aktiveres

Til anvendelse ved indgange i stø-
jende omgivelser, f.eks. indkørsler til 
lastbiler, høje eller forstyrrende lyde 
forårsaget af vind …

Det indbyggede støjfilter hjælper 
med til at udfiltrere forstyrrende 
baggrundsstøj i det nedre frekvens-
område i mikrofongrenen, så besø-

gende uden problemer er til at forstå 
ved svartelefonen.

Audio-forstærkeren giver mulighed 
for at forøge lydtryksniveauet på 
dørstationen med op til 7 dB. Det 

svarer omtrent til en fordobling af 

lydeffekten.

Indstillingen af voice volume kan 

konfigureres centralt på Access-

serveren.

Dørhøjttaleren forbindes med den 
strukturerede kabelføring i byg-
ningen via grænsefladen ATLC/
NG 670-…

Dansk

Содержание SATLM 671-0

Страница 1: ...informativo sul prodotto Porter Access Plus Productinformatie Access deurluidspreker Plus Produktinformation Access dørhøjttaler Plus Produktinformation Access dörrhögtalar Plus Información de producto Altavoz de puerta Access Plus Informacja o produkcie Moduł głośników przy drzwiowych Access Plus Информация о продуктах Дверной громкоговори тель Access Plus Siedle Steel ...

Страница 2: ... 24 c1 b1 b c S4 D2 D1 D2 D1 S1 S3 S2 S4 S1 S3 S2 Siedle Steel SATLM 671 a Gerätebedarf Device requirements Hinweise Remarks SATLM ATLC 670 ANG 600 230 V AC Tö 12 V AC DC min 20 Ohm Ruftasten Call buttons LAN 1 ...

Страница 3: ...S1 S3 D1 S4 V2 S4 S3 D2 D1 S2 S1 V2 V1 L1 N SATLM Ruftasten Call buttons SACM Siedle Steel SACM 673 SATLM 671 a Gerätebedarf Device requirements Hinweise Remarks Tö 12 V AC DC min 20 Ohm ANG 600 ATLC 670 LAN 230 V AC 2 ...

Страница 4: ...4 Anschlussklemmen Terminals SATLM 671 Verbindung zu Connection to SATLM 671 Verbindung zu Connection to SACM 67x Verbindung zu Connection to SCOM SELM 611 3 4 ...

Страница 5: ... Video Video door stations Standard SACM 67x 1 SATLM 671 1 Ruftasten Call buttons 2 Hinweis Wenn über die Versorgungsgrenzen hinaus weitere Funktionseinheiten angeschlossen werden sollen wird eine entsprechende zusätzliche Spannungsversorgung z B TR 603 benötigt Note If further functional units are to be connected which exceed the supply limits an appropriate additional power supply e g TR 603 is ...

Страница 6: ...en Der eingebaute Geräuschfilter hilft dabei störende Hintergrund geräusche im unteren Frequenz bereich im Mikrofonzweig heraus zufiltern so dass Besucher an der Innenstation gut verstanden werden Mit dem Audio Verstärker ist eine Schalldruckpegel Erhöhung an der Türstation um bis zu 7 dB möglich Das entspricht ungefähr einer Verdoppelung der Schallleistung Die Einstellung der Sprachlautstärke kan...

Страница 7: ...ise filter helps filter out unwanted background noises in the lower frequency range in the microphone branch so visitors can be clearly understood at the indoor station With the audio amplifier the sound pressure level at the door station can be increased by up to 7 dB This cor responds to approximately double the acoustic power The voice volume setting can be configured centrally on the Access se...

Страница 8: ... plug 5 Connect new door loudspeaker insert and screw to the mounting plate 6 Carry out a function check Specifications Ambient temperature 20 C to 55 C Protection system IP 54 Application Haut parleur de porte Access Plus avec haut parleur et microphone intégrés ainsi qu amplificateur audio supplémentaire et filtre acoustique Caractéristiques fonctionnelles Haut parleur volume de la voix réglable...

Страница 9: ... NG 670 Les informations concernant les limites d alimentation sans alimen tation tension supplémentaire se trouvent dans le tableau à la page 4 Des informations complémentaires relatives à l installation et la mise en service sont décrites dans le manuel de planification et système Access disponible dans la zone de téléchar gement 3 Carte de circuits imprimés de raccordement Implantation des born...

Страница 10: ... collegati tramite il connettore piatto ai corri spondenti zoccoli d innesto Gli zoccoli d innesto sono acces sibili esclusivamente dopo aver staccato il pannello di comando e di montaggio Per informazioni sul montaggio e sullo smontaggio si rimanda all o puscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno Installazione L amplificatore audio è alimentato dall ATLC 670 Per informazioni sui l...

Страница 11: ...lter helpt erbij om storende achtergrondgeluiden in het onderste frequentiebereik in de microfoontak uit te filteren zodat bezoekers op het binnenstation goed worden verstaan Met de audio versterker is een ver hoging van het geluidsdrukniveau op het deurstation tot maximaal 7 dB mogelijk Dit komt ongeveer overeen met een verdubbeling van het geluidsvermogen De instelling van het spraakvolume kan c...

Страница 12: ...er van de montage plaat losschroeven van boven naar voren kiepen van de montageplaat afnemen en aansluitstekker los trekken 5 Nieuwe deurluidspreker aan sluiten plaatsen en op de montage plaat vastschroeven 6 Functietest uitvoeren Technische gegevens Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Beschermingsklasse IP 54 Anvendelse Access dørhøjttaler Plus med inte greret højttaler og mikrofon samt ekstra Aud...

Страница 13: ...mærksom på forsynings grænserne for ATLC NG 670 Information om forsyningsgræn serne uden ekstra spændingsforsy ning fremgår af tabellen på side 4 Udførlig information om installation og ibrugtagning findes i projekte rings og systemhåndbogen Access som findes i download sektionen 3 Tilslutningsprintplade Klemmekonfiguration S1 S4 Spændingsforsyning og audio transmission D1 D2 Dataoverførsel ved di...

Страница 14: ...ste endast anslutas till tillhörande insticks socklar med platta stickkontakter Instickssocklarna kan endast kommas åt när manöver och mon teringsplattan har tagits av För informationer angående mon teringen och demonteringen se pro duktinformationen till dörrstationen Installation Audio förstärkaren försörjs via en ATLC 670 För informationer angående försörjningsgränserna utan extra spänningsförs...

Страница 15: ... más bajas del ramal del micrófono para que se pueda entender bien a los visitantes en la estación interior Con el amplificador de audio se puede aumentar el nivel de presión acústica en la estación de puerta en hasta 7 dB Ello equivale aproxi madamente al doble de la potencia acústica El ajuste del volumen de voz puede configurarse de forma centralizada en el servidor Access El altavoz de puerta ...

Страница 16: ...ntaje bascularlo hacia delante en la parte superior retirarlo de la placa de montaje y extraer el conector de conexión 5 Conectar el nuevo altavoz de puerta montarlo y atornillarlo firme mente a la placa de montaje 6 Realizar una comprobación fun cional Características técnicas Temperatura ambiente 20 C hasta 55 C Grado de protección IP 54 Zastosowanie Moduł głośników przydrzwiowych Access Plus z ...

Страница 17: ... Informacje o granicach zasilania bez dodatkowego zasilania napięciem są podane w tabeli na stronie 4 Szczegółowe informacje o instalacji i uruchomieniu są opisane w podręcz niku planowania i systemu Access znajdującym się w dziale pobierania 3 Drukowana płytka podłącze niowa Podłączenie zacisków S1 S4 Zasilanie napięciem i przesy łanie sygnału audio D1 D2 Przesyłanie danych przy cyfrowym wywołani...

Страница 18: ...одули полностью предварительно смонтированы в системе Steel и должны быть лишь присоединены посредством пло ских штекеров к соответствующим контактным панелькам Доступ к контактными панелькам возможен только при снятой панели управления и монтажа Информация о монтаже и демонтаже приведена в инфор мации о продукте к дверной панели вызова Монтаж Электропитание аудиоусилителя осуществляется через ATL...

Страница 19: ...циональных узлов разрешается выполнять только в обесточенном состоянии системы и только квалифицированному персоналу 4 Отвинтить дверной громкого воритель от монтажной плиты верхнюю часть наклонить вперед снять с монтажной плиты и вытя нуть соединительный штекер 5 Присоединить новый дверной громкоговоритель установить и привинтить к монтажной плите 6 Выполнить функциональный контроль Технические д...

Страница 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 04 18 Printed in Germany Best Nr 210007850 00 ...

Отзывы: