background image

3

Abdeckung öffnen und die Sofitten-
lampe auswechseln. 
Haltebügel nach Schließen der 
Abdeckung wieder auf der Rückseite 
des Moduls einhängen.

Beschriftung der Tastenmodule 
bzw. Infomodule

25

 Tastenmodul TM 611-... mit 

Schraubenzieher öffnen und Schrift-
tasche entnehmen. Zum Einsetzen 
die Schrifttasche einseitig unter-
klemmen und mit leichtem Druck 
schließen.

26

 Informationsmodul IM 611-... 

ausbauen, den Schnappriegel seitlich 
am Rand entriegeln und Schrift-
tasche entnehmen. Zum Einsetzen 
die Schrifttasche einseitig unter-
klemmen und mit leichtem Druck 
schließen. 
Die Schrifteinlagen aus speziellem 
wasserabweisendem Papier können 
bei Bedarf nachbestellt werden. 
Nutzen Sie den Siedle Beschrif-
tungsservice! 
Bitte Unterlagen im Werk anfordern. 
Tel. 07723/63-354

27

 Namensschild der Briefeinwurf-

klapppe beschriften.

Pflegehinweise

Wir empfehlen zur Erhaltung eines 
einwandfreien Aussehens der Siedle-
Türsprechstellen regelmäßige Reini-
gung mit milder Seife. Anschließend 
mit einem weichen Tuch trocken 
reiben.

letterbox housing BG 611-..., push 
into the intended position and press 
behind the collar of the profile at 
the front.

9

 Suspend the letterbox housing 

mounting adapter MA/BG 611-... 
into the narrow side of the square 
punched-out window of the 
surrounding profile and screw in 
the GU 611-4/1 using the provided 
screws.

10

 Guide the connecting cable 

through the cable inlet into the 
letterbox housing and the integrated 
flush-mount housing, strip and fix 
using the cable clamps. 

11

 Remove the combination terminal 

from the module packaging, centre 
on the retaining plate rotated by 
appr. 45° and latch into position by 
rotating it around a quarter turn in 
the clockwise direction so that the 
terminal designations can be read 
vertically positioned one above the 
other.

12

 (no illustration)

Strip the connecting cable 
and connect the system to the 
combination terminal in accordance 
with the relevant circuit diagram. 

13

 Screw the mounting frame using 

the enclosed quick-release screws 
in the flush-mount housing, after a 
quarter turn to the right (until the 
stop). 

14

 Insert the front panel on the 

standpipe.

Inserting the modules
15

 (no illustration)

Connect the plug of the ribbon 
cable to the combination terminal 
strip.

16

 

Applying a light pressure, 

underpin the module in the module 
slot of the MR 611-... opposite the 
movable locking bolt. Exerting a 
slightly higher degree of pressure, 
clip into place on the other side. 

17

 Clip the mounting module

BKM 611-4/4 or AFM 61-4/4 into 
the BG/SR 611-... from the front.

18

 There are lateral orientation 

tabs attached to the BKM/
AFM 611-4/4-... which must engage 
in the provided guides in the support 

Application

The free-standing letterbox unit from 
Siedle is individually constructed in 
accordance with your specifications. 
Where electrification of the unit is 
required, installation is performed as 
standard using the integrated cable 
channel in the lefthand standpipe. 
For connection to the 230 V net-
work, for example for an LM 611-..., 
the junction box accessory ZVM/ 
KSA 611-... is available.

Scope of the delivery

1

  

a

 Letterbox housing

b

 Standpipes SR

c

 Panel

One set of mounting accessories 
comprising:

d

 Screw covers

e

 Hexagonal screws M10 x 80

DIN 24017

f

 Plain washer DIN 125

g

 Heavy-duty dowels

Mounting

It is 

only

 possible to mount the 

standpipe on a firm basis such as 
a „B 25“ concrete foundation or 
compression-resistant natural stone. 
Foundation size:
500 x 500 x 700 mm or floor plate 
(appr 1 m

2

, 150 mm thick)

2

 The standpipe used for electrical 

connection can be removed and 
mounted on the other side if the 
situation requires.

3

 Remove the panel on the 

electrification standpipe.

4

 (no illustration)

Mark the fixing holes.

5

 (no illustration)

Drill the fixing holes (12 mm dia., 
appr. 60 mm deep) and insert the 
heavy-duty dowels.

6

 (No illustration)

Guide the connecting cable(s) 
through the floor plate and fasten 
the standpipes. Place the screw cap 
in position.

7

 Break out the 4 corners at the

GU 611-4/1.

8

 (No illustration)

Insert the GU 611-4/1 in the 

English

Mounting

Содержание BG 611 Series

Страница 1: ...ree standing letterbox with standpipe BG SR 611 Boîte aux lettres sur pieds BG SR 611 Cassetta per lettere indipendente con colonna BG SR 611 Brievenbus vrijstaand met paal BG SR 611 Postkasse fritstående med stander BG SR 611 Brevlåda fristående med stativrör BG SR 611 ...

Страница 2: ...7 1 2 3 9 ...

Страница 3: ...11 10 14 16 13 ...

Страница 4: ...17 18 19 21 20 22 ...

Страница 5: ...24 23 26 25 27 ...

Страница 6: ... nach entsprechendem Schaltplan an der Kombiklemmleiste anschließen 13 Den Montagerahmen mit den beiliegenden Schnellverschluss schrauben im UP Gehäuse nach einer Viertel Umdrehung rechts drehend bis zum Anschlag ver schrauben 14 Blende am Standrohr einsetzen Einsetzen der Module 15 ohne Abbildung Stecker des Flachbandkabels an die Kombiklemmleiste stecken 16 Modul in den Modulplatz des MR 611 geg...

Страница 7: ...rcuit diagram 13 Screw the mounting frame using the enclosed quick release screws in the flush mount housing after a quarter turn to the right until the stop 14 Insert the front panel on the standpipe Inserting the modules 15 no illustration Connect the plug of the ribbon cable to the combination terminal strip 16 Applying a light pressure underpin the module in the module slot of the MR 611 oppos...

Страница 8: ...eut être démonté et mis de l autre côté 3 Enlever le cache du pied de la con duite électrique 4 sans illustration Marquer les trous de fixation 5 sans illustration Percer les trous de fixation 12 mm de diamètre environ 60 mm de profondeur et placer les chevilles lourdes 6 sans illustration Faire passer la les conduite s de rac cordement par la plaque de sol et fixer les pieds Placer les cache vis ...

Страница 9: ...ontre le vol ZDS 601 avec le contrôleur antivol DSC 602 Cf informations de produit ZDS 601 21 Retirer le BKM AFM 611 4 4 Avec le tournevis dynamométrique fourni desserrer les deux vis dyna mométriques à gauche et à droite du bord du BKM AFM 611 4 4 Les crochets en plastique qui tenaient le BKM AFM 611 4 4 derrière les bourrelets du pourtour du cadre tombent sur le fond du boîtier et le BKM AFM 611...

Страница 10: ...C 602 vedi informazioni prodotto ZDS 601 21 Prelevare il BKM AFM 611 4 4 allentare con il cacciavite torsio metrico fornito entrambe le viti torsiometriche a sinistra e a destra nel bordo del BKM AFM 611 4 4 Gli artigli di plastica che tengono fermo il BKM AFM 611 dietro le spalle del telaio rotante cadono sul fondo della scatola e il BKM AFM 611 può essere così prelevato 22 Prima di inserire di n...

Страница 11: ...evestigingsplaat centreren Vervolgens met een kwart slag met de wijzers van de klok mee vastzetten zodat de klemmen aanduidingen verticaal boven elkaar leesbaar zijn 12 zonder afbeelding Aansluitleidingen strippen op de installatie volgens het betreffende schema aansluiten op de combiklemmenstrook 13 Het montageframe met de meegeleverde snelsluitschroeven in de inbouwbehuizing bevestigen door deze...

Страница 12: ...ntplade på 1 m2 og 150 mm tykkelse 2 Standeren til el installationen kan hvis situationen kræver det afmon teres og placeres på den anden side 3 Afdækningspanelet på standeren til el installationen som standard til venstre fjernes 4 ikke vist Monteringshuller opmærkes 5 Ikke vist Monteringshuller 12 mm ca 60 mm dybe bores og forankringsdybler isættes 6 ikke vist Tilslutningskabel kabler føres genn...

Страница 13: ...anismen kan herudover sikres blokeres med tilbehør tyverisikring ZDS 601 med tyverisikringscontroller DSC 602 jf produktinformation ZDS 601 21 Demontering af BKM AFM 611 4 4 ved hjælp af den medfølgende torxskruetrækker løsnes de 2 torxskruer til venstre og højre på kanten af BKM AFM 611 4 4 Kunststofkløerne som holder BKM AFM 611 fast bag skuldrene i den omsluttende ramme falder ned i bunden af k...

Страница 14: ...M AFM 611 kan tas ur 22 Innan BKM AFM 611 monteras igen måste plastklorna åter sättas dit Service felsökning 23 Lossa trådbygeln på modulens baksida och snäpp fast framifrån i hållaren på kombiklämlisten Modulerna kan på så sätt funktions testas och mätas upp Häng i hållarbygeln igen på baksidan av modulen efter serviceåtgärden Modulbelysning För att koppla modulbelysningen ljusberoende kan tillbe...

Страница 15: ...visande papper kan efterbeställas vid behov Utnyttja Siedle Textservice Vänligen begär underlag hos respek tive Siedle representant 27 Förse namnskylten på brevin ka stets lock med text Skötselanvisningar För att Siedle porttelefonian läggningar ska hållas snygga rekommenderar vi en regelbunden rengöring med mild tvål Torka därefter torrt med en mjuk trasa ...

Страница 16: ...ted in Germany Best Nr 0 1101 021493 S Siedle Söhne Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de ...

Отзывы: