SSS Siedle Access AVA 670-0 Скачать руководство пользователя страница 9

9

För att möjliggöra större lednings-

längder till den koaxiala utgången, 
kan videosignalen förstärkas med 
upp till 3 dB. Vrid potentiometern P1 
moturs. I leveranstillståndet är ingen 
förstärkning inställd.

Klämtilldelning

V3 
V4

Försörjningsspänning 

(10-50 V DC)

V5 
V6

Styringång för videosig-
nalen

L/S

Koaxialanslutning 

L = Ledare, S = Skärm

V1I 
V2I

Videosignal IN

V1O 
V2O

Videosignal OUT

Tekniska data

Driftsspänning: 10–50 V DC
Driftsström: max. 25 mA
Skyddstyp: IP 20

Omgivningstemperatur: 

0°C till +40°C
Delningsenhet (TE): 3
Mått (mm) B X H X D: 53,5 x 89 x 60

Aplicación

Desacoplador de vídeo Access en la 
carcasa de paso modular. Permite 
desacoplar una señal de vídeo analó-
gica desde el sistema Access.

Nota

La limitación del bloqueo de visión 
por otros se anula en la cámara 
pertinente.

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas 
especializados.

Carga electrostática

En el caso de contacto directo con la 
tarjeta de circuito impreso, el apa-
rato puede resultar destruido debido 
a las cargas electrostáticas. Por este 
motivo, evite el contacto directo con 
la tarjeta de circuito impreso.

Montaje

Engatillar el desacoplador de vídeo 

Access en la guía simétrica.

Montaje saliente sólo con acce-

sorio ZAP 3-0. Engatillar en el 
lado posterior del AVA 670-... las 
lengüetas de engatillado que se 
adjuntan. Montar el aparato en la 
pared.

Esquema eléctrico AVA 670-...

Instalación

Soltar tras el montaje el tornillo de la 
carcasa y retirar la cubierta. La cone-
xión del cable coaxial sólo es posible 
estando abierta la carcasa. El resto 
del cableado puede llevarse a cabo 
estando la carcasa cerrada.

Español

Para permitir mayores longitudes 

de cable en la salida coaxial, la señal 
de vídeo puede amplificarse hasta 
a 3 dB. Giro del potenciómetro P1 
en sentido contrario a las agujas del 
reloj. En el estado original de sumi-
nistro no viene ajustada ninguna 
amplificación.

Funciones de los bornes

V3 
V4

Tensión de alimentación 

(10–50 V DC)

V5 
V6

Entrada de control para la 
señal de vídeo

L/S

Conexión coaxial 
L = Conductor, 
S = Pantalla

V1I 
V2I

Señal de vídeo IN

V1O 
V2O

Señal de vídeo OUT

Características técnicas

Tensión de servicio: 10–50 V DC
Intensidad de empleo: máx. 25 mA
Grado de protección: IP 20
Temperatura ambiente: 0°C - +40°C
Unidad de paso (TE): 3
Dimensiones (mm) An x Al x Pr: 
53,5 x 89 x 60

Содержание Access AVA 670-0

Страница 1: ... informativo sul prodotto Disaccoppiatore video Access Productinformatie Access video uitkoppeling Produktinformation Access video udkobler Produktinformation Access videosplitter Información de producto Desacoplador de vídeo Access Informacja o produkcie Wyprowadzenie wideo Access Информация о продуктах Видео ответвитель Access AVA 670 0 ...

Страница 2: ...2 2 1 4 3 dB ...

Страница 3: ...Ta Tb D2 S2 S1 Ta Ta Tb S3 D1 S4 V2 V3 V6 V5 L S V4 V1I V2I V1O V2O Ta V5 V6 V6 V5 S4 Ta S3 D2 D1 Tb Ta S2 Tb V2 S1 V1 Ta c1 Ta Tb b c Ta Tb V2 Tb V1 Ta Ta Tb V4 Tb V3 Tö 12 V AC DC min 20 Ohm L1 230 V AC N ACM ATLC 670 ANG 600 AVA 670 LAN b1 Koax IN Gerätebedarf 3 ...

Страница 4: ...auf der Rückseite des AVA 670 einrasten Gerät an der Wand mon tieren 3 Schaltplan AVA 670 Installation Nach der Montage die Gehäuse schraube lösen und Abdeckung abnehmen Der Anschluss des Koaxialkabels ist nur bei geöffnetem Gehäuse möglich Die restliche Verkabelung kann bei geschlos senem Gehäuse durchgeführt werden 4 Um größere Leitungslängen am Koaxialausgang zu ermöglichen kann das Videosignal...

Страница 5: ...o vided latches onto the back of the AVA 670 Mount the device on the wall 3 Circuit diagram AVA 670 Installation After mounting release the housing screw and take off the cover The coaxial cable can only be con nected with the housing open The remaining wiring work can be car ried out with the housing closed English 4 In order to permit longer cable lengths at the coaxial output the video signal c...

Страница 6: ...age en saillie seulement avec l accessoire ZAP 3 0 Encliqueter les ergots fournis sur la face arrière du AVA 670 Monter l appareil au mur 3 Schéma de câblage AVA 670 Installation Après le montage desserrer la vis du boîtier et retirer le capot Le raccordement du câble coaxial n est possible que lorsque le boîtier est ouvert Le reste du câblage peut être effectué lorsque le boîtier est fermé França...

Страница 7: ...voerd Elektrostatische lading Door elektrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd Vermijdt u daarom het direct aan raken van de printplaat Montage 1 Access video uitkoppeling op hoedrails indelen 2 Opbouwmontage alleen met accessoire ZAP 3 0 Bijgevoegde rasterpallen op de achterzijde van de AVA 670 indelen Apparaat aan de muur monteren 3 Schema ...

Страница 8: ...gningsmontage må kun foretages med tilbehør ZAP 3 0 Medfølgende flige klikkes fast på bagsiden af AVA 670 Montér strømforsyningen på væggen 3 Strømskema AVA 670 Installation Løsn kabinettets skrue efter monte ringen og tag afdækningen af Det er kun muligt at tilslutte koaksial kablet når kabinettet er åbnet De øvrige kabler kan gennemføres når kabinettet er lukket Dansk Användning Access videospli...

Страница 9: ...as electrostáticas Por este motivo evite el contacto directo con la tarjeta de circuito impreso Montaje 1 Engatillar el desacoplador de vídeo Access en la guía simétrica 2 Montaje saliente sólo con acce sorio ZAP 3 0 Engatillar en el lado posterior del AVA 670 las lengüetas de engatillado que se adjuntan Montar el aparato en la pared 3 Esquema eléctrico AVA 670 Instalación Soltar tras el montaje e...

Страница 10: ...skowe zatrzasnąć na tylnej ściance urządzenia AVA 670 Urządzenie zamontować na ścianie 3 Schemat połączeń AVA 670 Instalacja Po zakończeniu montażu należy odkręcić śrubę i zdjąć pokrywę obudowy Podłączenie kabla kon centrycznego jest możliwe tylko przy otwartej obudowie Pozostałe prze wody mogą być podłączone przy zamkniętej obudowie Polski 4 Aby umożliwić zastosowanie dłuższych kabli na wyjściu k...

Страница 11: ...вать на задней стороне прибора AVA 670 Выполнить настенный монтаж прибора 3 Схема соединений AVA 670 Монтаж После монтажа вывинтить винт крепления корпуса и снять крышку Присоединение коакси ального кабеля возможно только при открытом корпусе Остальная кабельная проводка может быть выполнена при закрытом корпусе русский 4 Для обеспечения большей длины проводов на коаксиальном выходе видеосигнал мо...

Страница 12: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2013 05 13 Printed in Germany Best Nr 0 1101 044166 ...

Отзывы: