background image

13

8.

Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine
an  hochgelegenen  Arbeitsplätzen,  dass  sich
keine Personen darunter aufhalten.

9.

Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.

10. Halten  Sie  die  Hände  von  beweglichen  Teilen

fern.

11. Lassen  Sie  die  Maschine  nicht  unbeaufsichtigt

laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand-
haltung.

12. Richten Sie die Maschine während des Betriebs

nicht  auf  umstehende  Personen.  Der  Einsatz
könnte herausschnellen und schwere Verletzun-
gen verursachen.

13. Vermeiden  Sie  eine  Berührung  des  Einsatzes

oder der umliegenden Teile unmittelbar nach der
Bearbeitung,  weil  die  Teile  noch  sehr  heiß  sind
und Hautverbrennungen verursachen können.

14. Manche  Materialien  können  giftige  Chemikalien

enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu  verhüten.  Befolgen  Sie  die  Sicherheitsdaten
des Materialherstellers.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

WARNUNG:

Lassen  Sie  sich  NICHT  durch  Bequemlichkeit  oder
Vertrautheit  mit  dem  Produkt  (durch  wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der
Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal-
ten.  MISSBRAUCH  oder  Missachtung  der  Sicher-
heitsvorschriften  in  dieser  Anleitung  können
schwere Verletzungen verursachen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk-

tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal-
tet und vom Stromnetz getrennt ist.

Schalterfunktion (Abb. 1)

VORSICHT:

• Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Anschließen  der

Maschine an das Stromnetz stets, dass der Elektronik-
schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslas-
sen in die AUS-Stellung zurückkehrt.

• Der  Schalter  kann  zur  Arbeitserleichterung  bei  länge-

rem Einsatz in der EIN-Stellung verriegelt werden. Las-
sen Sie Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der
EIN-Stellung  verriegeln,  und  halten  Sie  die  Maschine
mit festem Griff.

Zum  Einschalten  der  Maschine  einfach  den  Elektronik-
schalter  drücken.  Die  Drehzahl  erhöht  sich  durch  ver-
stärkte Druckausübung  auf  den  Elektronikschalter.  Zum
Ausschalten  den  Elektronikschalter  loslassen.  Für  Dau-
erbetrieb  den  Elektronikschalter  betätigen,  dann  den
Arretierknopf  hineindrücken,  und  den  Elektronikschalter
loslassen.  Zum  Ausrasten  der  Sperre  den  Elektronik-
schalter bis zum Anschlag hineindrücken und dann los-
lassen. 

Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 2)

VORSICHT: 

• Prüfen  Sie  stets  die  Drehrichtung,  bevor  Sie  mit  der

Arbeit beginnen. 

• Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nach-

dem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist.
Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender
Maschine kann die Maschine beschädigt werden.

• Falls  sich  der  Elektronikschalter  nicht  hineindrücken

lässt, prüfen Sie, ob der Drehrichtungsumschalter voll-
ständig auf der Stellung 

 (Seite A) oder 

 (Seite B)

steht.

Diese  Maschine  besitzt  einen  Drehrichtungsumschalter.
Stellen Sie den Drehrichtungsumschalthebel für Rechts-
drehung auf die Stellung 

 (Seite A) oder für Linksdre-

hung auf die Stellung 

 (Seite B).

Wahl der Betriebsart (Abb. 3)

Diese  Maschine  besitzt  einen  Betriebsart-Umschalt-
knopf.  Wählen  Sie  mit  diesem  Knopf  eine  der  zwei
Betriebsarten,  die  für  die  jeweilige  Arbeit  am  besten
geeignet ist. 
Für Bohren drehen Sie den Knopf so, dass der Pfeil am
Knopf zum Symbol 

m

 am Maschinengehäuse zeigt. 

Für  Schlagbohren  drehen  Sie  den  Knopf  so,  dass  der
Pfeil  am  Knopf  zum  Symbol 

  am  Maschinengehäuse

zeigt.

VORSICHT:

• Stellen Sie den Knopf stets vollständig auf das Symbol

der  gewünschten  Betriebsart  ein.  Wird  die  Maschine
bei einer Zwischenstellung des Knopfes zwischen den
Betriebsartpositionen  betrieben,  kann  sie  beschädigt
werden.

• Betätigen  Sie  den  Drehknopf  erst,  nachdem  die

Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist.

Drehmomentbegrenzer

Der  Drehmomentbegrenzer  wird  bei  Erreichen  eines
bestimmten Drehmoments ausgelöst. Der Motor wird von
der  Ausgangswelle  abgekuppelt.  Wenn  dies  eintritt,
bleibt der Bohrer stehen. 

VORSICHT: 

• Schalten  Sie  die  Maschine  bei  Aktivierung  des  Dreh-

momentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert vorzeiti-
gen Verschleiß der Maschine.

• Einsätze, wie z. B. eine Lochsäge, die zum Klemmen

oder  Hängenbleiben  in  der  Bohrung  neigen,  sind  für
diese Maschine nicht geeignet. Dies liegt daran, dass
sie  eine  zu  häufige  Aktivierung  des  Drehmomentbe-
grenzers verursachen.

MONTAGE

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.

Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 4) 

VORSICHT:

• Verwenden  Sie  stets  den  Seitengriff,  um  Betriebssi-

cherheit zu gewährleisten. 

Montieren  Sie  den  Seitengriff  so,  dass  die  Vorsprünge
am Griff in die Führungsnuten des Maschinengehäuses
eingreifen. Ziehen Sie dann die Rändelschraube fest, um
den  Griff  in  der  gewünschten  Position  zu  fixieren.  Der
Griff  kann  um  360° geschwenkt und in  jeder  beliebigen
Position gesichert werden.

Содержание MHR200

Страница 1: ...ammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Rotativo Manual de instrucciones P Martelo Rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR ȆİȡȚıIJȡȠijȚțȩ ıijȣȡȓ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıİȦȢ TR Kırıcı Delici Kullanma kılavuzu MHR200 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 14 12 13 12 1 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 11 10 012279 010714 003150 012285 012286 012280 012283 012281 ...

Страница 3: ...3 9 10 15 16 012292 012293 ...

Страница 4: ...3 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glas...

Страница 5: ...set the knob fully to your desired mode symbol If you operate the tool with the knob positioned half way between the mode symbols the tool may be dam aged Use the knob after the tool comes to a complete stop Torque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached The motor will disengage from the output shaft When this happens the bit will stop turning CAUTION As soon...

Страница 6: ... not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device Diamond core drilling When performing diamond core drilling operations always set the change lever to the m position to use rota tion only action CAUTION If performing diamond core drilling operations using rotation with hammering action the diamond core bit may be damaged MAINTENANCE CAUTION Always be sure th...

Страница 7: ...of series production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 27 4 2012 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyosh...

Страница 8: ...Conservez tous les avertissements et toutes les ins tructions pour référence ultérieure GEB007 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE MARTEAU PERFORATEUR 1 Portez des protections d oreilles L exposition au bruit peut entraîner la surdité 2 Utilisez la ou les poignée s auxiliaire s si l outil en possède Toute perte de maîtrise de l outil com porte un risque de blessure 3 Saisissez l outil électrique par s...

Страница 9: ...le bouton de ver rouillage puis relâchez la gâchette Pour arrêter l outil lorsqu il fonctionne en continu tirez à fond sur la gâchette puis relâchez la Fonctionnement de l inverseur Fig 2 ATTENTION Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de com mencer le travail N activez l inverseur qu une fois l outil parfaitement arrêté Vous risqueriez d abîmer l outil en changeant le sens de rotation av...

Страница 10: ...il fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l utilisation Si vous ne suivez pas cette directive vous risquerez de perdre la maîtrise de l outil et de vous blesser griève ment NOTE Lorsque l outil fonctionne à vide il se peut que le foret tourne de manière excentrique L outil se centrera lui même lors de l utilisation avec charge La précision du perçage n est donc pas affect...

Страница 11: ...rente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de s...

Страница 12: ...ARNUNGEN FÜR BOHRHAMMER 1 Tragen Sie Gehörschützer Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie einen Zusatzgriff e sofern er sie mit dem Werkzeug geliefert wurde n Ver lust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso lierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabe...

Страница 13: ...dann los lassen Funktion des Drehrichtungsumschalters Abb 2 VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit der Arbeit beginnen Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst nach dem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender Maschine kann die Maschine beschädigt werden Falls sich der Elektronikschalter nicht hineindrücken lässt p...

Страница 14: ...f und Schaltergriff fest Eine Missachtung die ser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über die Maschine und mögliche schwere Verletzun gen zur Folge haben HINWEIS Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der Bohrer drehung kommen wenn die Maschine mit Nulllast betrieben wird Während des Betriebs zentriert sich die Maschine automatisch Dies hat keinen Einfluss auf die Bohrgenauigkeit Boh...

Страница 15: ...Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 16 Nur für europäische Länder EG Üb...

Страница 16: ...usare scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per rife rimenti futuri GEB007 7 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER IL MARTELLO ROTATIVO 1 Usare paraorecchi L esposizione al rumore può causare la perdita dell udito 2 Usare i manici ausiliari se sono in dotazione all utensile La perdita di controllo dell utensile può causare un incidente 3 Tener...

Страница 17: ... Rilasciare il grilletto dell interruttore per fermarlo Per il funzionamento continuo schiacciare il grilletto dell inter ruttore spingere dentro il bottone di bloccaggio e rila sciare poi il grilletto dell interruttore Per arrestare l utensile dalla posizione di bloccaggio schiacciare com pletamente il grilletto dell interruttore e poi rilasciarlo Funzionamento dell interruttore di inversione Fig...

Страница 18: ...tensile a vuoto e rimuovere poi parzialmente la punta dal foro Ripetendo questo procedimento diverse volte il foro si pulisce e si può continuare con la foratura normale Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo ATTENZIONE Sull utensile punta viene esercitata una fortissima e improvvisa forza torcente al momento in cui la punta fuoriesce dal foro se il foro diventa intasato di ...

Страница 19: ...stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui ...

Страница 20: ...el Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB007 7 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR EEN BOORHAMER 1 Draag gehoorbescherming Blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging 2 Gebruik de hulphandgrepen als deze bij het gereedschap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot ern stig persoonlij...

Страница 21: ...uk uitoefent op de aan uit schakelaar Laat de aan uit schakelaar los om het gereedschap te stoppen Om het gereedschap con tinu te laten werken knijpt u eerst de aan uit schakelaar in drukt u daarna de vergrendelknop in en laat u ten slotte de aan uit schakelaar los Om vanuit de vergren delde werking het gereedschap te stoppen knijpt u de aan uit schakelaar helemaal in en laat u deze vervolgens wee...

Страница 22: ...verwijder de boor gedeeltelijk uit het boorgat Wanneer dit verschil lende keren wordt herhaald zal het boorgat schoon wor den en kunt u normaal verder boren Draai de werkingsfunctie keuzeknop naar het symbool LET OP Op het moment dat het boorgat doorbreekt het boor gat verstopt raakt met schilfertjes of metaaldeeltjes of de boorhamer de bewapening in het beton raakt wordt een enorme en plotselinge...

Страница 23: ...e vergelijken met andere gereed schappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstel ling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaa...

Страница 24: ...rá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB007 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO ROTATIVO 1 Póngase protectores de oídos La exposición al ruido puede producir pérdida auditiva 2 Utilice el mango s auxiliar si ha sido suminis trado con la herramienta Una pérdida del control puede ocasionar h...

Страница 25: ...ntinua apriete el gatillo interruptor y después presione hacia dentro el botón de bloqueo y después suelte el gatillo interruptor Para parar la herra mienta desde la posición bloqueada apriete el gatillo interruptor completamente y después suéltelo Accionamiento del interruptor de inversión Fig 2 PRECAUCIÓN Confirme siempre la dirección de giro antes de iniciar la operación Utilice el interruptor ...

Страница 26: ...menda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta broca Utilice siempre la empuña dura lateral mango auxiliar y sujete la herramienta fir memente por ambas empuñaduras lateral y del interruptor durante las operaciones En caso contrario podrá perder el control de la herramienta y posible mente sufrir graves heridas NOTA Es posible que se produzca excentricidad en el giro de la broca mientras...

Страница 27: ...ica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando...

Страница 28: ...es Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB007 7 AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO ROTATIVO 1 Use protectores de ouvido A exposição a ruídos pode causar perda de audição 2 Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais 3 Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes isoladas ao executar uma operação onde o a...

Страница 29: ...ompletamente parada Mudar a direcção de rotação antes da ferramenta parar poderá danificá la Se não puder carregar no gatilho do interruptor verifique se o interruptor de inversão está colocado exatamente na posição lado A ou lado B Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação Desloque a alavanca do interruptor de inversão para a posição lado A para rotação para ...

Страница 30: ...rramenta e danos severos NOTA Pode ocorrer excentricidade na rotação da broca quando funciona com a ferramenta em vazio A ferramenta centra se automaticamente durante a operação Isto não afecta a precisão da perfuração Perfuração em madeira ou metal Fig 10 Utilize o conjunto de mandril de perfuração opcional Quando o instala refira se à secção Instalar ou retirar a broca PRECAUÇÃO Nunca utilize ro...

Страница 31: ...diferir do valor de emissão indicado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do temp...

Страница 32: ...skinen 3 Hold altid maskinen i de isolerede håndtagsfla der når der udføres et arbejde hvor det skæretil behøret kan komme i berøring med skjulte ledninger eller dets egen ledning Skæretilbehø ret der kommer i berøring med en strømførende ledning kan bevirke at udsatte metaldele af maski nen bliver ledende hvorved operatøren kan få stød 4 Bær hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigt...

Страница 33: ...omdrejning mod uret Valg af funktionsmåde Fig 3 Denne maskine er udstyret med en knap til ændring af funktionsmåden Vælg den af de to funktioner som er egnet til Deres arbejde med denne knap For udelukkende rotation drejes knappen således at pilen på knappen peger mod m symbolet på maskinen For rotation med hammerboring drejes knappen således at pilen på knappen peger på symbolet på maskinen FORSI...

Страница 34: ... fast kan ganske enkelt fjernes ved at man sætter omdrejningsvælgeren til baglæns rotation for at bakke ud Dog kan maskinen bakke pludseligt ud hvis der ikke holdes godt fat i den Fastgør altid små arbejdsemner i en skruestik eller en lignende fastholdelsesanordning Boring med diamantkerne Når der udføres boring med diamantkerne skal skiftear men altid sættes til m positionen for at anvende kun ro...

Страница 35: ...llet og er i overensstemmelse med de følgende EU direkti ver 2006 42 EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation opbevares af Makita International Europe Ltd Teknisk afdeling Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 27 4 2012 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho ...

Страница 36: ...ıİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ țĮȚ ȩȜİȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ Ǿ ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ țĮȚ ȠįȘȖȚȫȞ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ țĮIJĮȜȒȟİȚ ıİ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ ʌȣȡțĮȖȚȐ Ȓ țĮȚ ıȠȕĮȡȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ĭȣȜȐȟIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ țĮȚ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ʌĮȡĮʌȠȝʌȒ GEB007 7 ȆǼȇǿȈȉȇȅĭǿȀȅ ȈĭȊȇǿ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ 1 ȃĮ ijȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ĮțȠȒȢ Ǿ ȑțșİıȘ ıIJȠ șȩȡȣȕȠ įȪȞĮIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ĮʌȫȜİȚĮ ĮțȠȒȢ 2 ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ IJȚȢ ȕȠȘ...

Страница 37: ...Į Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘȢ ȤȡȒıȘȢ ȃĮ İȓıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȠȓ ȩIJĮȞ ĮıijĮȜȓȗİIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ șȑıȘ ON țĮȚ ȞĮ țȡĮIJȐIJİ țĮȜȐ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ĮʌȜȐ IJȡĮȕȒȟIJİ IJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ Ǿ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ ĮȣȟȐȞİȚ İȐȞ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ ʌȓİıȘ ıIJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ īȚĮ įȚĮțȠʌȒ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮʌİȜİȣșİȡȫıIJİ IJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ īȚĮ ıȣȞİȤȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȡĮȕȒȟ...

Страница 38: ...ȕȒ įȚĮțȩʌIJȘ țĮIJȐ IJȘȞ İțIJȑȜİıȘ IJȦȞ İȡȖĮıȚȫȞ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȡȠȣıIJȚțȒȢ įȚȐIJȡȘıȘȢ ǼȚț 9 īȣȡȓıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ĮȜȜĮȖȒȢ IJȠȣ IJȡȩʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıIJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ĮȚȤȝȒ ıIJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ıȘȝİȓȠ ȖȚĮ įȚȐȞȠȚȟȘ IJȘȢ ȠʌȒȢ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ IJȡĮȕȒȟIJİ IJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȂȘȞ ĮıțİȓIJİ įȪȞĮȝȘ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ Ǿ ȝȚțȡȒ ʌȓİıȘ ȑȤİȚ ȦȢ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ ȕȑȜIJȚıIJĮ ĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮ ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ țĮȚ İȝʌȠįȓıIJİ IJȠ ȞĮ ȟİijȪ...

Страница 39: ...101 dB A ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ K 3 dB A ȃĮ ijȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ĮțȠȒȢ ENG900 1 ȀȡĮįĮıȝȠȓ Ǿ ıȣȞȠȜȚțȒ IJȚȝȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ȐșȡȠȚıȝĮ įȚĮȞȣıȝȐIJȦȞ ıİ IJȡİȚȢ ȐȟȠȞİȢ ʌȡȠıįȚȠȡȓȗİIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ʌȡȩIJȣʌȠ EN60745 ǼȓįȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ IJȡȣʌȐȞȚıȝĮ ȝİ ıijȣȡȠțȩʌȘȝĮ ıIJȠ ȝʌİIJȩȞ ǼțʌȠȝʌȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ah HD 15 5 m s2 ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ K 1 5 m s2 ǼȓįȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ IJȡȣʌȐȞȚıȝĮ ıİ ȝȑIJĮȜȜȠ ǼțʌȠȝʌȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ah D 3 0 m s2 ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ K 1 5 m s2 ENG901 1 Ǿ į...

Страница 40: ...nmeyen kablolara ya da aletin kendi kordonuna temas etme olasılı ı bulunan yerlerde çalıúırken elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun Kesici aksesuarın akımlı bir telle temas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik úokuna maruz bırakabilir 4 Sert bir baúlık emniyet bareti emniyet gözlü ü ve veya yüz siperi takın Normal g...

Страница 41: ...u de iútirme dü mesi vardır Bu dü meyi kullanarak iki modun yaptı ınız iúin gereklerine uygun olanını seçin Sadece dönüú için dü meyi alet gövdesindeki m sembolünü gösteren konuma çevirin Darbeli dönüú için dü meyi alet gövdesindeki sembolünü gösteren konuma çevirin DøKKAT Dü meyi daima tam istedi iniz mod sembolünü gösterecek úekilde ayarlayın E er aleti dü me mod sembolleri arasında bir yeri gös...

Страница 42: ...ters döndürme anahtarı ters yöne ayarlanarak kolayca dıúarı çıkarılabilir Ancak e er sıkı tutmuyorsanız alet dıúarı sertçe fırlayabilir Küçük iú parçalarını daima bir mengene ya da benzer sıkıútırma aygıtlarıyla sabitleyin Elmas karotlu delme Elmas karotlu delme iúlemi yaparken sadece dönüú iúlemini kullanmak için de iútirme kolunu daima m konumuna ayarlayın DøKKAT Elmas karotlu delme iúlemini dar...

Страница 43: ...dir ve aúa ıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar 2006 42 EC ve aúa ıdaki standartlara veya standartlaútırılmıú belgelere uygun olarak imal edilmiúlerdir EN60745 Teknik dokümantasyon úurada muhafaza edilmektedir Makita International Europe Ltd Teknik departman Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 27 4 2012 Tomoyasu Kato Müdür Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Ai...

Страница 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885073 999 IDE ...

Отзывы: