14
Install the spider onto the drive side crank
arm with the new mounting hardware.
Tighten the mounting bolts 1 turn in an
alternating sequence until a torque of
4 N·m (35 in-lb) is achieved for each bolt.
Installez l’étoile sur la manivelle située du
côté de la chaîne en utilisant le nouveau
matériel de fixation. Serrez les boulons de
fixation d’un tour, en croix, jusqu’à obtenir un
couple de serrage de 4 N·m pour
chaque boulon.
Instale a aranha no braço da manivela do
lado com cremalheiras, com as novas peças
de montagem fornecidas. Aperte os pernos
de montagem uma volta, numa sequência
alternada, até conseguir obter um momento
de torção de 4 N·m para cada um dos
pernos.
Bringen Sie den Kurbelstern mit den
neuen Befestigungselementen an der
antriebsseitigen Kurbel an. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben abwechselnd um
eine Umdrehung fest, bis für alle Schrauben
ein Drehmoment von 4 N·m erreicht ist.
Montare lo spider sulla pedivella a sinistra
del biker con la nuova bulloneria di
fissaggio. Serrare i bulloni di montaggio
di un giro in una sequenza alternata fino
a ottenere una coppia pari a 4 N·m per
ciascun bullone.
新しい取り付けハードウェアを使用して、ドラ
イブ側のクランク・アームにスパイダーを取り
付けます。取り付けボルトを矢印の順番に
1
回
転ずつ締めて行き、すべてのボルトが
4 N·m
の
トルク値になるようにします。
Instale la araña en la biela del lado motriz,
utilizando las nuevas piezas de fijación.
Apriete una vuelta los tornillos de fijación
en orden alterno, hasta alcanzar un par de
apriete de 4 N·m en cada uno de ellos.
Installeer de regelspin op de crankarm aan
aandrijfzijde met de nieuwe bevestigingen.
Draai de montagebouten 1 volledige draai in
een afwisselende volgorde vast totdat een
aanhaalmoment van 4 N·m voor elke bout
wordt bereikt.
用新的安装硬件将盘爪装到传动侧曲臂上。交
替拧紧每个安装螺栓,每次旋转一整圈,直至
达到
4 N·m
扭矩。
3
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
締め付け
Par de apriete
Aandraaimoment
扭紧
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
取り付け
Instalar
Monteren
安装
4
T20
4 N·m
(35 in-lb)