SR Suntour Cross city SP8 NCX Скачать руководство пользователя страница 20

Español

4

SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO 

SP8 NCX / SP8 NEX

MANTENIMIENTO

AJUSTE DE pRECARgA / CALIBRACIóN DE DESEMpEÑO

Los tubos del sillín de suspensión SR SUNTOUR se pueden calibrar de acuerdo a su peso, estilo 

de andar en la bicicleta y del terreno sobre el cual va a practicar ajustando la precarga. Se puede 

ajustar para satisfacer las necesidades de los ciclistas entre 144 y 220

 

lbs (65 a 100

 

Kg). Si pesa me-

nos de 144 lbs (65 Kg) o más de 220 lbs (100 Kg) tiene la posibilidad de cambiar los resortes están-

dares por unos más suaves (

no. de pieza pES004

) o por unos más duros (

no. de pieza pES001

). 

El ajuste de fábrica contiene un resorte mediano (no. de pieza PES004) y un resorte duro (no. de 

pieza PES001). 

Si el SAG del tubo de suspensión del asiento es demasiado alto (el sillín se moverá hacia abajo y 

hacia atrás) mientras se encuentra sentado en la bicicleta, tiene que incrementar la precarga del 

tubo del sillín. Una cierta cantidad de SAG está bien. Le recomendamos que utilice un SAG entre 

0 mm-10 mm de recorrido, pero este es un ajuste individual y depende también de su peso, de la 

posición al sentarse y del terreno sobre el cual utilizará la bicicleta. Al cambiar la precarga alterará 

el SAG y la fuerza de separación.

Para asegurar la duración y el funcionamiento del tubo del sillín de suspensión SR SUNTOUR es 

necesario darle servicio periódicamente. Dependiendo de las condiciones de uso y de la duración 

se deben ajustar los intervalos de servicio. 

¡Antes de montar cada vez:

►  Verifique el par de torsión de sujeción de los tornillos de fijación del sillín.

►  Verifique el par de torsión de sujeción del tornillo de la abrazadera del asiento/apriete 

de la palanca de liberación rápida.

Cada 6 meses:

1. Desensamble el tubo del sillín de su marco.

2. Desatornille el perno del ajustador y saque el muelle en espiral.

3. Limpie el tubo del sillín de adentro hacia afuera.

4. 

 

Engrase  el  tubo  del  sillín  de  adentro  hacia  afuera  (utilice  grasa  SR  SUNTOUR  No.  9170-

001). Lubrique el rodillo de presión 

(

imag. 1.3

).

 Adicionalmente debe lubricar las juntas. Le 

recomendamos Brunox Fork deo. Utilice un atomizador a presión, le permite rociar y quitar 

cualquier tipo de contaminante.

No gire el perno del ajustador en sentido contrario al de las manecillas del reloj más 

allá de la posición inicial. Esto puede ocasionar fallos en el perno del ajustador de 

precarga y puede barrer las roscas. En esta posición original, deben estar visibles al-

rededor de 10 mm de la rosca del tubo del sillín.

1. Quite el tubo del sillín de suspensión de 

su cuadro.

2. Para ajustar la precarga tiene que girar el per-

no del ajustador en sentido de las manecillas 
del reloj utilizando una llave Allen de 6 mm. 

3. Vuelva a instalar y apriete con suficiente 

fuerza.

6 mm

Содержание Cross city SP8 NCX

Страница 1: ...Languages English German French Spanish Owners Manual SEAT POST...

Страница 2: ...failure to it This could result into an accident injury or even death This instruction sheet contains important information about the correct installation and maintenance of your seatpost Nevertheless...

Страница 3: ...roduct accident injuries or even death If your are going to install the seatpost on your own the whole job should be inspected by an trainend and qualified bicycle mechanic The inspection needs to be...

Страница 4: ...upper clamp plate TAKE OFF Fasten the two fixing bolts with 12Nm using a 5mm Allen key 5 mm 12Nm Place the upper clamp plate on to the sadd le rail Afterwards direct the gripper clamp through the two...

Страница 5: ...force To asure a long life and a smooth function of your SR SUNTOUR suspension seat post it is neces sary to service your seatpost preriodically Depending on the usage conditions and duration the serv...

Страница 6: ...ted warranty does not apply to any defect of the seatpost caused by improper installa tion disassembling and re assembling intentional breakage alterations or modification to the seatpsot any unreason...

Страница 7: ...t u U nicht ordnungsgem Dar ber hinaus kann es zu Unf llen und sogar zu Personensch den mit Todesfolge kommen Diese Bedienungsanleitung enth lt wichtige Informationen zur richtigen Montage und Wartung...

Страница 8: ...ze in Eigenverantwortung installieren m chten sollte das Resultat dieser Arbeit von einem erfahrenen und qualifizierten Fahrradmechaniker berpr ft werden Die berpr fung muss durch den H ndler mittels...

Страница 9: ...ie die beiden Befestigungsschrau ben mit einem 5 mm Inbusschl ssel auf 12 Nm an 5 mm 12 Nm Platzieren Sie die obere Halterungsplatte auf der Sattelschiene F hren Sie anschlie end die Greifhalterung du...

Страница 10: ...hrer SR SUNTOUR Federsattelst tze zu gew hrleisten muss Ihre Sattelst tze regelm ig gewartet werden Der Abstand zwischen den einzelnen Wartungen muss den Verwendungsbedingungen sowie der Verwendungsda...

Страница 11: ...icht f r Sattelst tzen M ngel die durch folgende Ursachen entstanden sind fehlerhafte Montage Demontieren und erneutes Zusammensetzen vors tzliche Zerst rung nderungen oder Modifikationen der Sattelst...

Страница 12: ...ommager Ceci pourrait causer un accident des blessures graves ou m me mortelles Ce mode d emploi pr sente toutes les consignes n cessaires concernant l installation les r parations et l entretien de v...

Страница 13: ...meparfois la mort Sivousd sireztoutefoisentreprendrel installationdelatigedeselleparvospropresmoyens le r sultatfinaldevra trev rifi parunm caniciensp cialis dansledomaineducyclisme Lecontr le devra t...

Страница 14: ...up rieure D MONTER Vissez les deux boulons de fixation un couple de serrage de 12 Nm l aide d une cl hexagonale de 5 mm 5 mm 12 Nm Placez la plaque de fixation sup rieure sur le rail de la selle Faite...

Страница 15: ...tionnement sans failles vo tre tige de selle SR SUNTOUR devra faire l objet d un entretien r gulier Les intervalles d entretien et leur dur e devront tre ajust s en fonction des conditions d utilisati...

Страница 16: ...ie limit e ne s appliquera pas aux d fauts de la tige de selle provoqu s par une ins tallation incorrecte un d montage ou remontage des dommages intentionnels des alt rations ou des modifications de l...

Страница 17: ...esultar en accidentes lesiones o incluso la muerte Esta hoja de instrucciones contiene informaci n importante acerca de la correcta insta laci n servicio y mantenimiento del tubo del sill n No obstant...

Страница 18: ...esiones o incluso la muerte Si va a instalar el tubo del sill n por su propia cuenta todo el trabajo debe ser inspeccionado por un mec nico capacitado y cualificado de bicicletas La inspecci n tiene q...

Страница 19: ...perior QUITAR Apriete los dos pernos de fijaci n a 12 Nm utilizando una llave Allen de 5 mm 5 mm 12 Nm Coloque la placa de la abrazadera superior sobre el riel del sill n Despu s dirija la abra zadera...

Страница 20: ...nto del tubo del sill n de suspensi n SR SUNTOUR es necesario darle servicio peri dicamente Dependiendo de las condiciones de uso y de la duraci n se deben ajustar los intervalos de servicio Antes de...

Страница 21: ...imitada no contempla ning n defecto del tubo del sill n causado por instalaci n incorrecta desensamble y reensamble rotura intencional alteraciones o modificaciones en el tubo del sill n cualquier uso...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR EUROPE GMB H Am Marschallfeld 6a 83626 Valley Germany Tel 49 8024 3038152 Fax 49 8024 4730984 email service srsuntoureurope com SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR USA 503 Columbia...

Отзывы: