background image

Français

© SprayTECH.  Tous droits réservés. 

7

table des matières

Sécurité ..................................................................................... 6

 

Instructions pour la mise à la terre ...................................... 6

entretien et Réparations .......................................................... 6

Introduction ............................................................................... 7

utilisation d’un système de vaporisation hvLP .................... 7

 

Préparation .......................................................................... 7

 

Système de double filtration ................................................ 7

Maintenance .............................................................................. 8

 

Nettoyage/remplacement des filtres .................................... 8

 

Nettoyage le tuyau pour l’air................................................ 8

Diagramme électrique .............................................................. 8

 

Recherche des pannes ............................................................ 9

Liste de pièces .................................................................. 14–15

english ....................................................................................... 2

español.................................................................................... 10

Garantie ................................................................................... 16

Introduction

Ce système de vaporisation “High Volume/Low Pressure (HVLP) 

(volume élevé/basse pression) est conçu pour l’application de 

revêtements sur des surfaces qui peuvent être peintes plus 

rapidement qu’avec un pinceau ou un rouleau et qui sont trop 

petites pour permettre l’utilisation des vaporisateurs sans air 

traditionnels. Le système comprend les composants suivants : un 

interrupteur d’alimentation, un câble d’alimentation, une lampe 

témoin de filtre, un commutateur de briseur de circuit, un système 

de double filtration, un support de godet, un boyau pour l’air et 

une sortie d’air.

Support de godet

Commutateur

de briseur 

de circuit

Lampe 

témoin

de filtre

Interrupteur

Câble 

d'alimentation

Filtre

Filtre (à l'extrémité

du carter de filtre)

Tuyau

pour l'air

Sortie d'air

Grâce à ce système HVLP, il est possible d’obtenir une très 

haute qualité professionnelle avec peu de préparation et de 

temps de réglage. Veuillez SVP consulter toutes les informations 

contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le système.

utilisation d’un système de vaporisation 

hvLP

Se reporter aux informations suivantes pour faire fonctionner et 

bien assimiler le système de vaporisation HVLP.

Préparation 

Utiliser la procédure suivante pour préparer à faire fonctionner le 

système de vaporisation HVLP.

  1.  Brancher le câble d’alimentation de la turbine dans une 

prise électrique à 3 broches équipée d’une mise à la terre.

Maintenir la turbine aussi éloignée que possible de 

la zone de vaporisation, de manière à éviter tout 

incendie ou explosion provoqué par les pièces 

produisant des étincelles.

  2.  Préparer à faire fonctionner le pistolet de vaporisation. Se 

reporter au manuel du pistolet de vaporisation pour les 

informations concernant la préparation de l’équipement, le 

réglage et la vaporisation.

  3.  Raccorder le boyau pour l’air à la sortie d’air de la turbine.

  4.  Raccorder le boyau pour l’air à l’entrée d’air du pistolet de 

vaporisation.

  5.  Mettre en marche la turbine et commencer à vaporiser.

Système de double filtration

La turbine comporte deux filtres à air différents — un pour 

l’atomisation de l’air et l’autre pour le refroidissement de l’air. 

Le filtre à air pour l’atomisation est un filtre à mailles fin à deux 

étages conçu pour piéger les particules néfastes à la qualité de 

la finition. L’air d’atomisation est évacué à travers la buse du 

pistolet de vaporisation où il atomise le matériau du revêtement. 

Le filtre à air pour le refroidissement est un filtre à mailles 

grossier conçu pour permettre un débit d’air de refroidissement 

approprié à travers la turbine. L’air de refroidissement est évacué 

par l’échappement d’air de refroidissement situé à l’avant de la 

turbine.

Echappement air de refroidissement

Entrée air de

refroidissement

Entrée air 

d'atomisation

Echappement air

d'atomisation

Système d’avertissement de filtre

Le système d’avertissement du filtre de la turbine comporte 

une lampe témoin de filtre rouge sur le panneau de commande 

frontal et un commutateur de débit d’air à l’intérieur de la turbine. 

Lorsque le commutateur de débit d’air ne détecte pas le débit 

d’air approprié devant circuler à travers la turbine, la lampe 

témoin s’allume pour indiquer qu’il est temps de nettoyer ou de 

changer les filtres.

 NOTA:  Le système d’avertissement du filtre n’arrête pas 

le fonctionnement de la turbine.

IMPoRtant :  nettoyer régulièrement les filtres.  Les filtres 

engorgés peuvent engendrer une surchauffe et peut-être 

endommager l’unité.

Содержание CAPspray CS9960

Страница 1: ...propietario 0708 SprayTECH All Rights Reserved Form No 0277999B CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Technical Assistance Order Entry Fax Technical Assistance Fax Order Entry 1 800 526 53...

Страница 2: ...warnings HAZARD HAZARDOUS VAPORS Paints solvents insecticides and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body Vapors can cause severe nausea fainting or poisoning PREVEN...

Страница 3: ...le distance from the spray area to safeguard against explosion or fire that may be caused by sparking electrical parts 2 Prepare your spray gun for operation Refer to your spray gun manual for materia...

Страница 4: ...to its corresponding filter can NOTE The two stage atomizing air filter must be placed in the filter can labeled 2 Stage Filter with the green side facing the turbine After several cleanings it may be...

Страница 5: ...Check the power supply 2 Check and replace the fuse 3 Have the brushes replaced at an authorized CAPSpray service center 1 Have the brushes replaced at an authorized CAPSpray service center 2 Replace...

Страница 6: ...ource d tincelles provoqu es par l lectricit statique Ne jamais utiliser une couverture en plastique pour fermer une zone d pandage ni utiliser des toiles de protection en plastique lors de la pulv ri...

Страница 7: ...ne mise la terre Maintenir la turbine aussi loign e que possible de la zone de vaporisation de mani re viter tout incendie ou explosion provoqu par les pi ces produisant des tincelles 2 Pr parer faire...

Страница 8: ...ure laque 3 Remonter chaque filtre dans son carter correspondant NOTA Le filtre d atomisation deux tages doit tre mont dans le carter de filtre portant l tiquette 2 Stage Filter Filtre deux tages avec...

Страница 9: ...filtres 1 Nettoyer ou remplacer les filtres 1 V rifier l alimentation lectrique 2 V rifier et remplacer le fusible si n cessaire 3 Faire remplacer les balais par un centre de service agr CAPSpray 1 Fa...

Страница 10: ...PELIGRO GASES PELIGROSOS Las pinturas solventes insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo Los gases pueden causar n usea desmayos o env...

Страница 11: ...ancia posible del rea de pintado para salvaguardar contra la posibilidad de explosi n o incendio causado por partes el ctricas generando chispa 2 Prepare su pistola atomizadora para operaci n Consulte...

Страница 12: ...orrespondinte NOTA El filtro de aire atomizado de dos etapas debe colorcarse en la lata de filtro marcada 2 Stage Filter con el lado verde hacia la turbina Despu s de varias limpiezas pudiera ser nece...

Страница 13: ...os filtros 1 Limpie o reponga los filtros 1 Revise la fuente de poder 2 Revise y cambie el fusible 3 Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio autorizado CAPSpray 1 Mande cambiar los cepillo...

Страница 14: ...le voyant lumineux s allume c est qu il est temps d y voir Les filtres engorg s peuvent engendrer une surchauffe et peut tre endommager l unit Pour obtenir de plus amples renseignements en mati re de...

Страница 15: ...42 0277475 Tubo del flujo de aire 1 43 0277337 Manguera de aire no se muestra 1 44 0275625 Accesorio de desconexi n r pida no se muestra 1 45 0524405 Manguera de aire del azote no se muestra 1 Article...

Страница 16: ...garantie ne couvre pas les d fauts ou les dommages d coulant de l abrasion de la corrosion de l usage abusif de l emploi incorrect de n gligence d accidents de l usure normale d une installation fauti...

Отзывы: