SprayTECH CAPspray 0508040 Скачать руководство пользователя страница 5

Mise en marche

Suivre les procédures suivantes pour mettre en marche votre
pistolet l'unité d'alimentation mobile HVLP.

Modification du pistolet pour alimen-
tation sous pression

Avant d'utiliser l'unité d'alimentation mobile HVLP, il est
nécessaire de transformer le pistolet d'un pulvérisateur à
réservoir en pulvérisateur à air comprimé.

1. Desserrer l'écrou de retenue au moyen d'une clé et retirer

l'ensemble godet d'une pinte.

2. Retirer le tube d'air de son raccord sur le pistolet.

3. Démonter le raccord pour tube d'air au moyen d'une clé.
4. Visser la vis de montage à l'emplacement du raccord et

serrer.

Connexion de l'unité d'alimentation
mobile

1. Connecter le boyau sous pression à l'entrée du réservoir

sous pression.

2. Enfiler l'extrémité du boyau de produit sur la sortie du

réservoir sous pression et serrer.

Entrée du réservoir

sous pression

Boyau de réservoir

sous pression

NOTA: Le  boyau est muni de connecteurs rapides.

Pour les utiliser, tirer en arrière la collerette à
ressort de chaque connecteur. Enfoncer le
tuyau sur le raccord correspondant  et relacher
la collerette.

Raccord pour

tube d'air

Vis de montage

Tube d'air

Écrou de retenue

Ensemble godet

3. Enfiler l'autre extrémité du boyau de produit sur l'entrée

du réservoir sous pression et serrer.

Préparation de la pulvérisation

1. Emplir le réservoir sous pression avec le produit à pulvériser.

Utiliser une doublure de protection dans le réservoir sous
pression quand  lors de la pulvérisation ou du nettoyage
avec des solvants forts comme les peintures laques, les
diluants pour laques, et du M.E.K. L'utilisation de solvants
forts sans doublure de protection peut décoller la peinture
intérieure du réservoir sous pression et peuvent altérer la
qualité de la finition. Se reporter à la liste des pièces de ce
manuel pour obtenir la référence des doublures de
protection du réservoir.

2. Fixer le couvercle à

fond sur le réservoir
sous pression en
plaçant les cinq
brides de serrage
dans les gorges du
couvercle et en les
serrant à fond à la
main dans le sens
horaire. S’assurer
que le joint est bien
en place.

3. Enficher les cordons

d'alimentation du
compresseur et de la
turbine. Mettre le
compresseur en
marche. 

4. Tirer le bouton de

réglage de pression
et le tourner jusqu'à
obtention de la
pression correcte
pour le produit utilisé.
Pour les produits
fluides, régler à 8 PSI
(0,56 kg/cm2).
Pour les produits plus
épais, régler entre 8
et 14 PSI (0,56 et 1
kg/cm2).

5. Mettre la turbine en route.
6. Faire des essais de pulvérisation sur un morceau de bois

ou de carton jusqu'à obtention d'une pression, d'un
faisceau et d'un résultat de pulvérisation satisfaisants. Les
réglages du faisceau et de la structure de pulvérisation
sont décrits dans le manuel de votre pistolet.

Bouton 
de réglage
de pression

Manomètre de contrôle

Couvercle

Gorge

Joint

Bride de
serrage

Réservoir 
sous pression

Doublure
de protection

ATTENTION

Sortie du réservoir sous pression

Boyau de produit

Boyau de produit

Entrée du

pistolet de

pulvérisation

© SprayTECH Corporation.  Tous droits réservés.

5

Français

Содержание CAPspray 0508040

Страница 1: ...tion All rights reserved Form No 0508844A Printed in the U S A HVLP Power Cart Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Model No 0508040 English Français Español ...

Страница 2: ...efore touching it WARNING NOTE Notes give important information that should be given special attention CAUTION WARNING 2 SprayTECH Corporation All rights reserved HAZARD HAZARDOUS VAPORS Paints solvents insecticides and other materials may be harmful if inhaled causing severe nausea fainting or poisoning PREVENTION Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled Read...

Страница 3: ... or cleaning with hot solvents such as lacquer based paints lacquer thinner and M E K The use of hot solvents in the pressure pot without a pot liner may lift the paint off the interior of the pressure pot and contaminate the paint finish Refer to the parts list in this manual for the pot liner part number 1 Fill the pressure pot with spray material 2 Fasten the cover securely onto the pressure po...

Страница 4: ...ngereuses si inhalées entraînant de graves nausées des pertes de connaissance ou une intoxication AVERTISSEMENT NOTA Les remarques donnent des renseignements importants requérant une attention particulière ATTENTION AVERTISSEMENT 4 SprayTECH Corporation Tous droits réservés PRÉVENTION Utiliser un masque ou un respirateur en présence de risques d inhalation Lire toutes les directives relatives au d...

Страница 5: ...sous pression quand lors de la pulvérisation ou du nettoyage avec des solvants forts comme les peintures laques les diluants pour laques et du M E K L utilisation de solvants forts sans doublure de protection peut décoller la peinture intérieure du réservoir sous pression et peuvent altérer la qualité de la finition Se reporter à la liste des pièces de ce manuel pour obtenir la référence des doubl...

Страница 6: ...presor se enfríe antes de tocarlo ADVERTENCIA NOTA los avisos contienen información importante présteles especial atención PRECAUCION ADVERTENCIA 6 SprayTECHCorporation Todoslosderechosreservados PELIGRO VAPORES PELIGROSOS Las pinturas solventes insecticidas y otros materiales pueden ser peligrosos si se inhalan pueden causar náuseas desmayos o envenenamientos severos PREVENCIÓN Use un respirador ...

Страница 7: ...r 1 Llene el tanque de presión con material de pintado Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando esté atomizando o limpiando con solventes calientes como pinturas de base laca adelgazador de laca y M E K El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin un forro pudiera desprender la pintura del interior del tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura Consulte la l...

Страница 8: ...ion All rights reserved Français Español 32 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 26 33 34 35 36 21 2 3 1 4 5 10 11 12 13 14 15 16 17 6 7 8 9 44 42 43 45 47 48 39 40 38 37 38 41 49 50 46 Parts List Liste de pièces Lista de partes ...

Страница 9: ...pression comprend les éléments 27 à 31 1 Article No de pièce Description Quantité 27 0275698 Raccord fluide 1 28 0275618 Couvercle 1 29 0279924 Tuyau fixateur 1 30 0508943 Joint réservoir 1 31 0279284 Réservoir fond 1 0279285 Fond de réservoir galvanisé accessoire 32 9850654 Connecteur 125 V 15 A 3 W 2 P 1 33 9831516 Rivet 2 34 0508346 Plaque de montage connecteur 1 35 54054 Rondelle l intérieur d...

Страница 10: ...e name and address of the appropriate manufacturer 3 This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion corrosion abuse misuse negligence accident normal wear faulty installation or tampering in a manner which impairs normal operation Limitation of Remedies IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS INCLUDING TRANSPO...

Страница 11: ...on de l usage abusif de l emploi incorrect de négligence d accidents de l usure normale d une installation fautive ou d une intervention non autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l équipement Limitation des recours CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE NATURE INDIRECTE SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT Q...

Страница 12: ...ricante apropiado 3 Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión corrosión abuso uso erróneo negligencia accidentes desgaste normal una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal o que tengan relación con éstos Limitación de remedios CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO INCI...

Отзывы: