background image

 

 

Data di emissione: 

Maggio, 2016

              Revisione: 

6                              

   Pag. :

 17/64

 

 

 

SANITIZZAZIONE 

 
Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni 
giorni dopo essere stata pulita e disinfettata 
accuratamente come descritto nel capitolo 9, al 
momento del riavvio è necessario effettuare le 
operazioni di sanitizzazione descritte in seguito. 
 
- Sollevare prima il coperchio di sicurezza, poi il 
sottocoperchio. 
 
- Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il 
prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso 
alimentare (AMUCHINA®) seguendo 
attentamente le dosi prescritte dalla ditta 
produttrice dello stesso. 
 
- Dopo aver riposizionato il coperchio far 
funzionare il mescolatore e lasciare agire per il 
tempo necessario, anch’esso specificato dal 
produttore. 
 

IMPORTANTE 

Non lasciare il sanitizzante nella vasca per 

periodi di tempo superiori a quelli prescritti 

dal produttore 

 
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo 
almeno 10 volte il rubinetto in modo da 
sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto. 
 
- Risciacquare accuratamente ripetendo le 
stesse operazioni utilizzando però solo acqua 
pulita al posto del sanitizzante. 
 
- Dopo aver accuratamente eseguito queste 
operazione la macchina è pronta per essere 
utilizzata. 

 

 

Содержание SP Series

Страница 1: ...Data di emissione Maggio 2016 Revisione 6 Pag 1 64 SP MANUALE D USO E MANUTENZIONE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG OPERATOR S MANUAL ITALIANO PAG 2 DEUTSCH SEITE 20 ENGLISH PAGE 40 ...

Страница 2: ...irettiva Macchine 2006 42 CE e riporta le informazioni tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza deve essere conservato con cura protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il deterioramento e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita compresi eventuali passaggi di proprietà In caso di smarrimento o deterioramento è po...

Страница 3: ...ZIONAMENTO 6 7 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 7 8 OPERAZIONI DI AVVIAMENTO E MODALITA D USO 8 Impostazione della temperatura di defrost solo per SP2 ed SP3 elettroniche 10 9 OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA 11 10 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 18 Pulizia del condensatore 18 Controllo e sostituzione delle guarnizioni 19 Stoccaggio invernale 19 11 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA 19 12 GU...

Страница 4: ...ersona responsabile della loro sicurezza I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio Il presente apparecchio non è adatto all uso esterno Il presente apparecchio non è adatto all installazione in luoghi in cui può essere utilizzato un getto d acqua Il presente apparecchio deve essere installato in luoghi dove possa essere controllato da personale q...

Страница 5: ...28 kg SP2 Altezza 61 2 cm Larghezza 44 7 cm Profondità 43 8 cm Peso 48 kg SP3 Altezza 61 2 cm Larghezza 62 8 cm Profondità 44 3 cm Peso 65 kg Rumorosità Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato è inferiore a 70 dB In caso di guasto Nella maggior parte dei casi gli eventuali inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli interventi suggeriamo perciò di leggere attentament...

Страница 6: ...e di installarlo vicino a fonti di calore La temperatura ambiente di utilizzo macchina deve essere compresa tra i 24 C e i 32 C c Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta matricola e che la potenza disponibile sia adeguata a quella richiesta dall apparecchio Inserire la spina in una presa di corrente munita del polo di terra eliminando prese multiple PER UL...

Страница 7: ...etta di ogni singolo apparecchio i dati di targa rimpiazzano sempre quelli riportati sul presente manuale E indispensabile per una corretta e sicura installazione predisporre un apposita presa comandata da un interruttore magnetotermico con distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm conforme alle vigenti normative nazionali di sicurezza fig 3 Non usare mai prese multiple o prolunghe...

Страница 8: ... coperchio principale Nota Le macchine della linea SP sono dotate di un efficace dispositivo di sicurezza a tutela dell operatore che entra in funzione con il sollevamento del coperchio e determina l automatico ed immediato arresto di tutti gli organi in movimento Nel caso in cui il coperchio non sia correttamente posizionato il mescolatore corrispondente non entrerà quindi in funzione Inserire la...

Страница 9: ...interno della vasca è sotto alla coclea miscelatrice onde evitare che il prodotto diventi troppo denso è necessario provvedere al rabbocco della vasca NOTA qualora si desiderasse passare dalla modalità CONGELAMENTO a quella DEFROST è sufficiente impostare la posizione II del tasto piccolo Fig 6 Una volta che il prodotto avrà raggiunto la consistenza desiderata per erogare posizionare il bicchiere ...

Страница 10: ...ir impostata con un valore più basso di quella di stacco e viceversa Per impostare le due temperature agire come segue Premere il tasto SET La freccia verso l alto sul lato destro del valore della temperatura sta ad indicare che si è entrati nel menu di impostazione della temperatura di attacco con le frecce è possibile passare a quello della temperatura di stacco evidenziato dalla freccia verso i...

Страница 11: ...ione di batteri usare solo prodotti approvati per la disinfezione di oggetti in plastica e gomma il mancato rispetto di queste procedure può provocare rischi alla salute NOTA BENE è responsabilità dell utilizzatore essere consapevole delle normative vigenti in modo da rispettare le leggi federali statali o locali in termini di frequenza di pulizia e conservazione dei prodotti utilizzati Le procedu...

Страница 12: ...r quanto riguarda i tempi e le modalità di conservazione dello stesso Dopo aver rimosso il fermo attraverso l apposita chiave fig 10 rimuovere prima il coperchio di sicurezza poi il sottocoperchio come mostrato in figura 11 Riempire la vasca con acqua tiepida fig 12 e dopo aver riposizionato il coperchio far funzionare il mescolatore per alcuni minuti ATTENZIONE SP è dotata di un dispositivo di si...

Страница 13: ...e disinfettarsi accuratamente le mani prima di procedere alle operazioni di pulizia Svitare e sfilare i pomelli fig 14 Smontare il rubinetto dalla vasca premendo contemporaneamente sulle due alette di blocco e sollevarlo in modo da estrarlo dalla propria sede fig 15 Scomporre il rubinetto in tutti i suoi componenti tenendo premuto verso il basso il corpo e sfilando la leva dalla propria sede fig 1...

Страница 14: ...ttuare queste operazioni di lavaggio non utilizzare mai una lavastoviglie in quanto questi componenti potrebbero risultarne gravemente danneggiati Risciacquare bene ed immergere ogni parte nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i tempi di immersione suggeriti dal produttore dello stesso Una volta rispettati i corretti tempi di disinfezione sciacquare attentamente ogni componente con acqua p...

Страница 15: ...che ogni parte sia stata correttamente lavata e sanitizzata e che la persona adibita al rimontaggio si sia accuratamente lavato e sanitizzato le mani e gli avambracci Lubrificare con cura la parte interna della guarnizione a ventosa con il grasso di vaselina fig 20 Rimontare la guarnizione posteriore della vasca e quella frontale a ventosa prestando attenzione al verso della prima come mostrato in...

Страница 16: ...vedi figura 24 Fissare la vasca avvitando entrambi i pomelli fino al fondo della loro corsa fig 25 IMPORTANTE Non serrare eccessivamente i pomelli di fissaggio vasca una forza eccessiva potrebbe danneggiare la filettatura e o la vasca stessa Rimontare il rubinetto fig 26 avendo cura di cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni per agevolare lo scorrimento dello stesso nella propria sede fin...

Страница 17: ...seguendo attentamente le dosi prescritte dalla ditta produttrice dello stesso Dopo aver riposizionato il coperchio far funzionare il mescolatore e lasciare agire per il tempo necessario anch esso specificato dal produttore IMPORTANTE Non lasciare il sanitizzante nella vasca per periodi di tempo superiori a quelli prescritti dal produttore Svuotare la vasca aprendo e chiudendo almeno 10 volte il ru...

Страница 18: ...le effettuare una buona pulizia del condensatore una volta al mese Per potervi accedere Togliere la tensione all apparecchio disattivando l interruttore generale e scollegando il cavo di alimentazione Rimuovere il pannello posteriore svitando le due viti che lo trattengono nella sua parte inferiore fig 27 Con un aspiratore rimuovere la polvere infiltratasi tra le lamelle del condensatore fig 28 IM...

Страница 19: ...mente come descritto in seguito Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di energia Smontare lavare e sanificare tutte le parti a contatto con il prodotto come descritto nel capitolo 9 Pulire anche i pannelli esterni Rimontare accuratamente tutti i componenti Coprire la macchina completamente montata con l imballo originale in modo che venga protetta dalla polvere e da altri agenti contaminant...

Страница 20: ...re correttamente il coperchio principale Verificare le connessioni e sistemare quelle incomplete Sostituire l interruttore Sostituire la scheda Sostituire il motoriduttore La vasca perde Una delle guarnizioni non è posizionata correttamente Rimontare correttamente la guarnizione o se è il caso sostituirla Il rubinetto perde Il rubinetto non è stato rimontato correttamente Il movimento del rubinett...

Страница 21: ...nne der Anordnungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG ausgearbeitet und enthält die erforderlichen technischen Informationen für die korrekte Ausführung aller Verfahren unter Sicherheitsbedingungen muss sorgfältig in einem wasser und staubdichten transparenten Umschlag verwahrt werden und die Maschine während ihrer gesamten Nutzzeit auch im Fall eines Besitzerwechsels immer begleiten Bei Verlust ...

Страница 22: ...N 24 6 AUFSTELLUNG 25 7 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 26 8 INBETRIEBNAHME 27 Einstellung der Defrost Temperatur nur für elektronische SP2 und SP3 29 9 TÄGLICHE REINIGUNG UND DESINFEKTION 30 10 AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG37 Reinigung des Kondensators 37 Überprüfung und Ersatz der Dichtungen 38 Winterlagerung 38 11 HAFTUNGSAUSSCHLUSS 38 12 LEITFADEN ZUR PROBLEMLÖSUNG 39 ...

Страница 23: ...lt es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit ver antwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Benutzung des Gerätes unterrichtet Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht an dem Gerät herumspielen Das vorliegende Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet Das vorliegende Gerät darf nicht an Orten installiert werden an denen die Verwen dung von Wasse...

Страница 24: ...1 2 mm Breite 26 2 mm Tiefe 42 7 mm Gewicht 28 kg SP2 Höhe 61 2 mm Breite 44 7 mm Tiefe 43 8 mm Gewicht 48 kg SP3 Höhe 61 2 mm Breite 62 8 mm Tiefe 44 3 mm Gewicht 65 kg Geräuschpegel Der gewichtete äquivalente Dauerschallpegel liegt unter 70 dB Störungen Eventuelle Störungen lassen sich in den meisten Fällen durch kleine Eingriffe beheben Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung aufmerksam durch...

Страница 25: ...rleisten muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 20 cm belassen werden Abb 2 Die Raumtemperatur muss zwischen 15 C und 32 C liegen Klimaklasse N c Prüfen Sie ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt und die verfügbare Leistung für die Aufnahme des Gerätes geeignet ist Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose mit Erdung an keine Mehrfachsteckdosen verwenden...

Страница 26: ...kationen auf dem Typenschild jedes einzelnen Gerätes Die Daten auf dem Typenschild ersetzen auf jeden Fall die Angaben des vorliegenden Handbuches Für eine korrekte und sichere Installation ist es unerlässlich dass der Steckdose ein Fehlerstromschutzschalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorgeschaltet wird in Konformität mit den gesetzlichen Sicherheitsvorschriften Abb 3 Keine Mehrfachsteckdo...

Страница 27: ...deckel schließen und mit dem zugehörigen Schlüssel sichern Hinweis SP1 SP2 und SP3 sind mit einer Sicherheitsvorrichtung für den Anwender ausgestattet die beim Anheben des Hauptdeckels automatisch anspricht und augenblicklich alle Bewegungsteile stoppt Falls der Deckel nicht vorschriftsmäßig geschlossen wird können SP1 SP2 und SP3 nicht in Betrieb genommen werden Den Stecker in die Steckdose steck...

Страница 28: ...nneren des Behälters unterhalb der Mischerschnecke liegt muss Produkt nachgefüllt werden um zu vermeiden dass es zu fest wird HINWEIS Wenn von der Betriebsart GEFRIEREN auf DEFROST umgeschaltet werden soll muss die kleine Taste Abb 6 in Stellung II gebracht werden Wenn das Produkt die gewünschte Konsistenz erreicht hat ist zur Ausgabe ein Becher unter den Hahn zu stellen Dann den Hebel ziehen wie ...

Страница 29: ...r auf einen Wert unter der Ausschalttemperatur eingegeben werden kann und umgekehrt Um die beiden Temperaturen einzugeben wie folgt vorgehen Die Taste SET betätigen Der Pfeil nach oben auf der rechten Seite des Temperaturwerts dient der Anzeige dass man sich in das Menü der Eingabe der Einschalttemperatur begibt Mit den Pfeilen kann zu dem der Ausschalttemperatur gewechselt werden das durch den Pf...

Страница 30: ...ausschließlich für die Desinfektion von Kunststoff und Gummi zugelassene Produkte Bei Missachtung dieser Vorschrift besteht ein Gesundheitsrisiko HINWEIS Es obliegt der Verantwortung des Anwenders sich über die einschlägigen Vorschriften zu informieren und die Bundes Landes und örtlichen Gesetze im Hinblick auf die Häufigkeit der Reinigung und die Lagerung der verwendeten Produkte einzuhalten Die ...

Страница 31: ... ACHTUNG SP ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet die den Betrieb der Maschine verhindert wenn der Deckel nicht richtig in seine Aufnahme eingesetzt wurde Starten Sie die Spirale im Kühlmodus Stufe II Lassen Sie die Spirale einige Minuten laufen und entleeren Sie dann den Behälter Wiederholen Sie diesen Vorgang so lange bis das Wasser klar bleibt Abb 13 Die Maschine abschalten und das ...

Страница 32: ...g die Hände bevor Sie mit der Reinigung beginnen Schrauben Sie die Griffe ab Abb 14 Nehmen Sie die sternförmige Garniertülle ab Abb 15 Drücken Sie gleichzeitig auf die zwei Verschlussklemmen am Ausgabehahn und ziehen Sie ihn nach oben aus seiner Aufnahme heraus Abb 15 Zerlegen Sie den Hahn in seine Bauteile Drücken Sie hierzu den Körper nach unten und ziehen Sie den Hebel heraus Abb 15 Achtung Um ...

Страница 33: ...rschiedene Teile können beschädigt werden Spülen Sie alle gewaschenen Komponenten gründlich nach und tauchen Sie sie anschließend in die Desinfektionsflüssigkeit wobei die vom Hersteller empfohlene Dosierung und Einwirkzeiten zu beachten sind Nach der vorgegebenen Desinfektionszeit alle Bauteile mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen Reinigen Sie den Verdampfer und d...

Страница 34: ...er dass alle Teile korrekt gewaschen und desinfiziert wurden und dass der mit der Montage beauftragte Mitarbeiter zuvor seine Hände und Unterarme gründlich gewaschen und desinfiziert hat Schmieren Sie die Innenseite der Saugdichtung sorgfältig mit Vaseline Abb 20 Schieben Sie die hintere Behälterdichtung wie in Abb 21 dargestellt und die vordere Saugdichtung auf Achten Sie bei der Montage des Rühr...

Страница 35: ... Sie die zwei Behälterschrauben bis zum Anschlag ein um den Behälter zu befestigen Abb 25 WICHTIG Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an um Schäden am Gewinde bzw am Behälter zu vermeiden Bestreichen Sie den Ausgabehahn dünn mit Vaseline um den Einbau zu erleichtern und schieben Sie ihn bis zum Anschlag ein Abb 26 ACHTUNG Die Dichtheit des Hahnes ist nur dann gewährleistet wenn er sich leichtg...

Страница 36: ...erung den Herstellerangaben zu entnehmen ist Schließen Sie die Deckel und schalten Sie das Rührwerk ein alle LEDs aus Lassen Sie die Desinfektionsflüssigkeit laut Herstellerangaben für die erforderliche Zeit einwirken WICHTIG Lassen Sie das Desinfektionsmittel nicht länger als vom Hersteller vorgeschrieben im Behälter Schließen und öffnen Sie beim Entleeren des Behälters den Hahn mindestens zehn M...

Страница 37: ...gt werden Für den Zugriff auf den Kondensator Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter A an der rechten Maschinenseite aus und trennen Sie das Versorgungskabel vom Netz SP Lösen Sie die zwei Befestigungsschrauben unten an der Geräterückseite und nehmen Sie die Verkleidung ab Abb 27 Entfernen Sie den Staub zwischen den Kondensatorrippen mit einem Staubsauger Abb 28 WICHTIG Verwenden Sie keine Schrau...

Страница 38: ...folgende Vorbereitungen zu treffen Trennen Sie die Maschine von jeder Energiequelle Zerlegen Sie die Maschine reinigen und desinfizieren Sie alle Komponenten mit Produktkontakt Siehe hierzu Kap 10 Reinigen Sie auch die Außenverkleidungen Bauen Sie die Maschine sorgfältig zusammen Verwahren Sie die vollständig montierte Maschine in ihrer Originalverpackung um sie vor Staub und anderen schädlichen E...

Страница 39: ... korrekt schließen Anschlüsse überprüfen und im Bedarfsfall neu anschließen bzw auswechseln Den Schalter auswechseln Die Steuerkarte auswechseln Die Motorkarte auswechseln Den Getriebemotor auswechseln Der Behälter ist undicht Eine Dichtung ist falsch montiert Die Dichtung korrekt montieren oder ggf auswechseln Der Ausgabehahn tropft Der Hahn wurde nicht richtig eingebaut Der Hahn lässt sich nicht...

Страница 40: ...Data di emissione Maggio 2016 Revisione 6 Pag 40 64 ...

Страница 41: ...chnical information that are necessary to correctly run all the procedures under safety conditions must be carefully kept protected by a transparent watertight wrapping in order to avoid any damage and must go with the machine during its life including potential changes of ownership In case of loss or damage it s possible to ask for a copy to SPM DRINK SYSTEMS pointing out the information stated o...

Страница 42: ...44 6 POSITIONING 45 7 CONNECTION TO THE POWER SUPPLY MAINS 46 8 OPERATING INSTRUCTIONS AND START UP PROCEDURES 47 Defrost temperature setting only for SP2 and SP3 electronic version 49 9 CLEANING AND DAILY SANITIZING PROCEDURES 50 10 SPECIAL MAINTENTANCE 57 Condenser cleaning 57 Control and replacement of seals 58 Winter storage 58 11 DISCLAIMER 58 12 TROUBLESHOOTING GUIDE 59 ...

Страница 43: ...nt is not suitable for outdoor use This machine is not suitable for installation in locations where water jets are used This equipment must be installed in places where it can be controlled by qualified staff 2 EQUIPMENT KIT In the packaging of this equipment you will find also operator s manual 1 tube of Vaseline grease lubricant to be used for machine maintenance EC declaration of conformity 1 d...

Страница 44: ...Weight 65 kg Noise emissions The continuous equivalent weighted level of acoustic pressure is below 70 dB In the event of breakdown In most cases any technical problem can be settled with slight interventions please see the troubleshooting guide at the end of this manual we therefore recommend you to carefully read this handbook before contacting the manufacturer or service centre Disposal Caution...

Страница 45: ... fig 2 we recommend you to maintain a room temperature between 24 and 32 C d Check that the power mains voltage meets the specifications on the equipment identification plate and that the output available meets the device s power requirements Fit the plug into an earthed socket removing all multiple adaptors FOR FURTHER PRECAUTIONS READ THE SECTION CONNECTION TO THE ELECTRICITY MAINS CAREFULLY e T...

Страница 46: ...erify electrical specifications on the data plate of each machine Data plate specifications always replace the information of this manual For a safe and correct installation it is essential to provide a suitable socket controlled by a thermal cut out switch whose contacts are at least 3 mm apart in accordance with the current national safety regulations see fig 3 Never use extensions or multiple a...

Страница 47: ... then the main one Note SP units are equipped with a very efficient safety mechanism designed to protect the operator it is activated when cover is lifted This device automatically and immediately stops all moving parts If the main cover is not correctly positioned the correspondent mixing system will not work Insert the plug into the electrical power outlet Activate the main switch on the right s...

Страница 48: ...ush inside the bowl is below the mixing spiral to prevent the product from becoming too thick it is necessary to refill the bowl NOTE if you need to switch from FREEZING mode to DEFROST one it s necessary to switch the small button on the waves position position II in the figure 6 Once the desired product consistency is reached to dispense product it is necessary to position a cup under the tap an...

Страница 49: ...e lower than the cut out one and vice versa In order to set these two temperature is necessary to operate as described below Press the SET button The up arrow on the temperature value right side indicates that we entered inside the cut in temperature setting menu with the two arrows it is possible to switch on the cut off temperature menu as indicated by the down arrow on the temperature value rig...

Страница 50: ...the machine Caution To prevent bacteria growth use only sanitizers approved for plastic and rubber objects failure to do so could create a health hazard NOTE it is responsibility of the operator to be aware of and conform to the requirements of current local state and federal laws concerning the frequency of cleaning and conservation of products used The cleaning instructions explained in this sec...

Страница 51: ...f time and modes of conservation After unlocking the main cover with its key fig 10 remove the main cover and the secondary one under it fig 11 Pour lukewarm water into the bowl fig 12 and after re positioning the main cover make the scraper auger rotating for some minutes NOTE SP is equipped with a very efficient safety mechanism activated when the cover is lifted designed to protect the operator...

Страница 52: ...cable Remove the main cover Wash and sanitize your hands and forearms Unscrew the bowl knobs fig 14 Simultaneously press the two securing tabs and lift the tap to extract it from its seat see fig 15 Disassemble the tap by keeping the body pressed down and slipping the lever from its seat fig 15 Caution To prevent bacteria growth remove all o rings when cleaning Failure to do so could create a heal...

Страница 53: ...e other components CAUTION Never perform these washing operation with a dish washing machine failure to do so could seriously damage the unit s parts Rinse well and then place all the components in the sanitizer solution for proper sanitizing the parts must remain fully plunged for 15 minutes or as recommended by the sanitizer manufacturer After respecting the correct sanitizing period rinse well ...

Страница 54: ...ashed and sanitized before assembling Persons assembling the machine must first wash and sanitize their hands and forearms with an approved sanitizer Spread Vaseline on the bell shaped seal internal surface before reassembling it fig 20 Reassemble the rear gasket and the bell shaped one respecting the correct direction as indicated in figure 21 Reassemble the mixing unit making sure that the front...

Страница 55: ...ction and it is held in place by its seal see fig 24 Fix the bowl by reinsert the knobs fig 25 IMPORTANT Do not over tighten the bowl knobs Excessive force could damage the thread and or the bowl itself Re insert the tap fig 26 spreading Vaseline on the o rings to facilitate sliding the tap in its seat until completely inserted Warning If the tap does not perfectly slide into position the sealing ...

Страница 56: ...the manufacturer prescriptions After restoring the main cover switch on the machine and let the auger rotating all control board LED switched off leaving the sanitizing solution for the time specified by its producer IMPORTANT Never let the sanitizer inside the bowl for more than 15 minutes Drain the solution by opening the plunger to allow the bowl to empty Open and close the plunger at least 10 ...

Страница 57: ... In order to guarantee good cooling system performance the condenser must be well cleaned every month How to reach it Switch off the power supply and disconnect the power cable Remove the rear panel by unscrewing the two bolts fastening it fig 27 Using a dust exhauster remove the dust that has collected between the condenser fins fig 28 IMPORTANT Never use a screwdriver or sharp object to clean be...

Страница 58: ... and sanitize all parts that come into contact with the mix as described in chapter 9 Clean also all the exterior panels Reassemble all these parts Cover the machine with the original package to protect it from dust or other contaminating elements Place the machine in dry location 11 DISCLAIMER The manufacturer declines all responsibility for any damage that directly or indirectly might be brought...

Страница 59: ... are not complete The main power switch is broken The thermostat is faulty The gear motor is malfunctioning Assemble the main cover correctly Check the contacts and correct those incomplete Replace the switch Replace the thermostat Replace the gear motor The bowl is leaking One of the bowl seal is not in place Replace or reposition the seal The dispensing valve is leaking The dispensing valve has ...

Страница 60: ...Data di emissione Maggio 2016 Revisione 6 Pag 60 64 ...

Страница 61: ...Data di emissione Maggio 2016 Revisione 6 Pag 61 64 ...

Страница 62: ...Data di emissione Maggio 2016 Revisione 6 Pag 62 64 ...

Страница 63: ...olose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonché allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente deve conferire l apparecchiatura giunta a fine vita ad idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure consegnarla al riv...

Страница 64: ...Data di emissione Maggio 2016 Revisione 6 Pag 64 64 INTERNATIONAL CUSTOMER CARE intcustcare spm ice it 39 059781761 Company with certified quality management system UN EN ISO 9001 ...

Отзывы: