Spirotech SpiroCross Скачать руководство пользователя страница 14

 

14

Usterki

•   

W początkowej fazie użytkowania może wystąpić niewielki wyciek z zaworu 
odpowietrzającego 

4

. Wyciek ustanie po krótkim czasie.

•    W przypadku zauważenia nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy 

skontaktować się z instalatorem.

•    W przypadku wycieku z zaworu odpowietrzającego 

4

 należy wymienić cały zespół 

odpowietrzający.

Gwarancja

•   3 lata od daty zakupu
•   Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję.
•   Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami.

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urządzeniu.

Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy na zewnątrz.

MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA O SPIRVENT 

Parabéns!

 Com este SpiroCross comprou um produto que irá definitivamente melhorar 

a qualidade da sua instalação completa.

Estas instruções aplicam-se a produtos com número de artigo que começa por X com a 
excepção de X*S (ver a figura 1A, 

/

).

Fabricante: Spirotech bv, Helmond - Holanda

Este SpiroCross foi projectado e fabricado de acordo com as Regras da Arte da Engen-
haria como definido na Directiva para os Equipamentos Sujeitos a Pressão (97/23/EC) 

   

ATENÇÃO

     

•  Estas instruções devem ser entregues e guardadas pelo utilizador.

     

•  Tenha em consideração eventuais regulamentos locais.

Aplicação

Equilibrado hidraulicamente / separa o fluxo primário e secundário na instalação, 
em combinação com extracção (total) automática do ar, gases e sujidade da água e 
misturas de água/glicol (máx. 40%). Não é adequado para água desmineralizada, água 
potável e para substâncias perigosas ou inflamáveis. Pode ser usado em combinação 
com químicos / inibidores de acordo com directivas locais. Verifique por favor se é com-
patível com os materiais usados para efectuar a sua instalação. Para mais informações 
contacte o seu fornecedor.
 

Gama de pressão e da temperatura de funcionamento

 (ver figura 1A, 

/

)

Pressão de funcionamento:  

0 – 10 bar-g.

Temperatura de funcionamento:   0 – 110 °C.
A não ser que no produto haja outra indicação explícita. 

Controle de qualidade

Teste de estanquicidade:

  Pressão de teste 

 

 

7+/- 1 bar-g

  Fluído de teste 

 

 

Ar

  Duração dos testes 

 

 

60 s

  Critério de Aprovação 

 

 

Sem fugas

Teste de funcionamento da válvula de purga:

  Teste de abertura da válvula 

 

Abertura total da purga

  Teste de encerramento da válvula 

  Fecho positivo da válvula

A qualidade, segurança e aspectos ambientais foram controlados de acordo com os 
sistemas de certificação seguintes:
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001

   

ATENÇÃO

     

•   A montagem e a manutenção só devem ser executadas por um instalador 

qualificado.

     

•   Quando trabalhar no SpiroCross deve certificar-se sempre que não existe 

pressão instalação e deve deixá-lo arrefecer.

     

•  Tocar no produto “em funcionamento” pode causar queimaduras.

     

•  Nunca se deve usar a válvula de drenagem no (re)enchimento.

Manuseamento do SpiroCross

 (fig. 1B)

Quando retirar o SpiroCross da embalagem preste particular atenção aos seguintes 
procedimentos de segurança: 
•   Utilizar correntes / correias com ganchos de segurança. 
•    Certificar que as correntes / correias estão devidamente apertadas antes de elevar o 

SpiroCross.

•   Não se coloque por baixo da carga.
•   Assegurar que o SpiroCross se pode mover livremente.

Instalação do SpiroCross 

O SpiroCross deverá ser instalado verticalmente com a saída de ar em cima, entre o 
lado primário (lado quente/refrigerador) e o lado secundário (lado do sistema) da insta-
lação. Para instalações de sistemas de aquecimento, as ligações superiores deverão 
ser montadas para a linha do fluxo do sistema, as ligações inferiores para a linha de 
retorno. Para instalações de sistemas de refrigeração as ligações inferiores deverão ser 
montadas para a linha do fluxo do sistema e as superiores para a linha de retorno.
•    O SpiroCross deve ser instalado de forma a não estar sujeito a tensão e com o corpo 

na vertical.

•   O SpiroCross não deve ser usado para suportar tubagem.
•    O SpiroCross não deve ser alterado de forma alguma, nem deve ser soldado, com ex-

cepção do que é necessário efectuar para a montagem do SpiroCross na instalação.

•    Os olhais de elevação 

3

 só podem ser utilizados para manuseamento durante a 

instalação.

•   O funcionamento da unidade é independente da direcção de circulação 

0

.

•    Colocar as etiquetas de produto fornecidas separadamente se as etiquetas que estão 

no produto não forem visíveis, por exemplo depois da unidade ser isolado.

•    Instalar a válvula de drenagem 

1

 fornecida na parte inferior do SpiroCross, fechar a 

válvula e instalar a tampa de segurança 

2

. (para XC050 - XC080: remover tempo-

rariamente o manípulo da válvula de drenagem antes de o instalar)

•   Não obstruir a válvula de purga 

4

 e manter a válvula 

1

 acessível.

•    Pode ser instalado um tubo na purga do ar 

4

 para conduzir o ar (com mau cheiro) 

libertado. Partículas de sujidade em excesso ou espuma em formação podem causar 
uma fuga temporária na válvula de purga 

4

•    Pressão hidráulica máxima permitida para o teste: 1,5 x a pressão máxima de funci-

onamento (

/

).

•    Se a instalação for testada com ar comprimido, o SpiroCross deve ser fechado tem-

porariamente com uma tampa R½ (não fornecida) 

4

. Cuidado: a tampa R½ deve 

ser retirada antes de colocar a instalação em funcionamento.

Purga da sujidade do SpiroCross

 

Depois de colocado em funcionamento, o SpiroCross deve ser purgado frequentemente 
por um instalador qualificado, para remover a sujidade recolhida, de acordo com o pro-
cedimento abaixo.

   

ATENÇÃO

     

•  A água pode estar quente!

     

•  Tentar limitar ao máximo a quantidade de água drenada.

     

•   Verificar a pressão da instalação depois de esvaziar e voltar a encher se ne-

cessário.

•   Remover a tampa de segurança 

2

.

•    Instalar uma mangueira ou fazer uma ligação permanente resistente à pressão e à 

temperatura, para canalizar a água da instalação para um local adequado.

•   Abrir a válvula de drenagem 

1

 gradualmente por um período curto.

•   Desde que não haja mais sujidade para drenar, fechar a válvula de drenagem 

1

.

•   Colocar a tampa de segurança 

2

.

Avarias

•    De início a válvula de purga 

4

 poderá pingar um pouco. Isto deixará de acontecer 

após pouco tempo.

•   Contacte sempre o seu instalador em caso de mau funcionamento.
•    Em caso de fuga na válvula de purga 

4

, a chapéu de purga completo deverá ser 

substituído. 

Garantia

•   3 anos após a data de compra.
•   Instalação incorrecta, uso incompetente ou reparações podem invalidar a garantia.
•   Danos ou perdas resultantes de avarias não estão incluídos na garantia.

Podem ser feitas alterações sem aviso prévio.

Não adequado para usar no exterior.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ СЕПАРАТОРОВ SPIROCROSS

Поздравляем!

 Приобретенный вами сепаратор SpiroCross определенно улучшит 

качество работы системы, в которой будет установлен.

Эта инструкция относится к моделям изделий, обозначения которых начинаются с 
X, за исключением X*S (рис. 1А, 

/

).

Производитель: Нидерланды, Helmond, Spirotech bv

Изделия SpiroCross разрабатываются и изготавливаются в соответствии с принятой 
инженерно-технической практикой, как указано в директиве ЕС по оборудованию, 
работающему под давлением (Pressure Equipment Directive) (97/23/EC)

   

ВНИМАНИЕ

     

•   Эту инструкцию нужно передать конечному потребителю, у которого она 

и должна храниться. 

   

•  Учитывайте местное законодательство.

Содержание SpiroCross

Страница 1: ...I S HASZN LATI UTAS T SA 10 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE DELLO SPIROCROSS 11 SPIROCROSS B B B 11 SPIROCROSS MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 12 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING FOR SPIROCRO...

Страница 2: ...A A B Fig 1 Kuva 1 1 1 1 bra 1 Rysunek 1 1 Slika 1 Obr zok 1 Obr 1 ekil 1...

Страница 3: ...at SPIROCROSS N VOD K INSTALACI A POU IT Instalov n SpiroCross SpiroCross by se m l instalovat vertik ln odvzdu ovac ventil by m l b t naho e mezi prim rn stranou stranou boileru chladi e a sekund rn...

Страница 4: ...litet sikkerhed og milj m ssige aspekter er varetaget indenfor certi cerede sty ringssystemer i henhold til NEN EN ISO 9001 NEN EN ISO 14001 OHSAS 18001 FORSIGTIG Installation og vedligeholdelse m kun...

Страница 5: ...eit den Ablasshahn 1 Sobald kein Schlamm mehr herauskommt Ablasshahn 1 wieder schlie en Sicherheitsstopfen 2 wieder befestigen St rungen Bei der ersten Benutzung kann das Entl ftungsventil 4 ein wenig...

Страница 6: ...of the installation For heating installations the upper connections should be mounted to the system ow line the lower connections to the return line For cooling installations the lower connections sho...

Страница 7: ...ermitido utilizar las anillas 3 para manipular la unidad durante la instala ci n La unidad funciona con independencia del sentido del ujo 0 Utilice los adhesivos de producto entregados separadamente e...

Страница 8: ...anpoistoventtiili 4 vuotaa koko ilmanpoistokansi on asetettava paikalleen Takuu 3 vuotta ostop iv st l htien V r asennus tai ep asianmukainen k ytt tai korjaukset voivat aiheuttaa takuun raukeamisen V...

Страница 9: ...d sek teljesen automatikus elt vol t sa v zb l s v z glikolkever kekb l max 40 Nem haszn lhat ioncser lt v zhez iv v zhez s vesz lyes vagy gy l kony anyagokhoz Enged lyezett k miai s g tl anyagokkal...

Страница 10: ...o siano tese Non sostare sotto il carico Accertarsi che lo SpiroCross si possa muovere liberamente Installazione dell apparecchio SpiroCross L apparecchio SpiroCross deve essere installato verticalmen...

Страница 11: ...B SpiroCross B B B P BBB B B B C B B B B B B P B B B B B B B B B P B B2 B P B B B B B B B B B B B B B B B B B P B B B B B1 B B B P B B B B B1 B P B B2 B P B B B B B 4 B B B B B PB B B B B B P B B B B...

Страница 12: ...nodig bij Verwijder de veiligheidsplug 2 Monteer een slang die bestand is tegen de betreffende druk en temperatuur om het installatiewater naar een geschikte plaats af te voeren Open de spuikraan 1 ge...

Страница 13: ...atura robocza 0 110 C Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urz dzenia Kontrola jako ci Pr ba szczelno ci Pr ba ci nieniowa 7 1 bar g Medium pr by Powietrze Czas pr by 60 s Kryterium zatwierdze...

Страница 14: ...te Instala o do SpiroCross O SpiroCross dever ser instalado verticalmente com a sa da de ar em cima entre o lado prim rio lado quente refrigerador e o lado secund rio lado do sistema da insta la o Par...

Страница 15: ...u itie Hydraulick vyregulovanie oddelenie prim rneho a sekund rneho prietoku v in tal cii spolu s zariadenie sl i k plno automatick mu odstra ovaniu vzduchu plynov alebo ne ist t z vody a zmesi glykol...

Страница 16: ...ionalnost va ega sistema Ta navodila se nana ajo na izdelke tipa ki se za nejo z X razen za X S slika 1A Proizvajalec Spirotech bv Helmond Nizozemska Izdelki SpiroCross so na rtovani in izdelani v skl...

Страница 17: ...mningsventilen f r p fyllning Hantera SpiroCross g 1B Var s rskilt uppm rksam p f ljande f rsiktighets tg rder n r SpiroCross lyfts fr n f r packningen Anv nd godk nda lyftkedjor sp nnband med s kerh...

Страница 18: ...dilmesi gerekir So utma tesisat nda ise alt ba lant lar sistem ak hatt na monte edilirken st ba lant lar d n hatt na tak l r SpiroCross herhangi bir germe kuvvetine maruz b rak lmadan ve g vdesi d ey...

Страница 19: ...19 NEN EN ISO 9001 NEN EN ISO 14001 OHSAS 18001 1B SpiroCross SpiroCross 3 0 1 2 XC050 XC080 4 1 4 4 1 5 R R 2 1 1 2 4 4 3...

Страница 20: ...or noti cations Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Co...

Отзывы: