SPIDO Subinox 6 Скачать руководство пользователя страница 6

 
 
 

FRANÇAIS 

 

 

5. Installation 

 

5.1.  Installer la conduite 

 

Nous recommandons de ne pas installer de soupape anti-retour à la sortie de la pompe car il y 
en a déjà une à l’intérieur. 
La soupape anti-retour évite que l’installation se vide à chaque arrêt de la pompe. 

 

  Fixer le tuyau de refoulement à l’orifice de refoulement. 

  Fixer le câble d’alimentation au tuyau de refoulement. 

  Descendre la pompe dans le puits en utilisant la corde fournie.  

  Fixer la corde de manière à éviter que le poids de la pompe porte sur le tube de refoulement ou 

sur le câble d’alimentation. 

 

!

 

Garantir que la pompe se trouve à au moins 1 m au-dessus du fond. Le sable ou autres 
substances abrasives présentes dans le liquide aspiré provoquent une détérioration rapide de 
la pompe et en réduisent les performances.  

 
Avant la mise en service, s’assurer que le tuyau de refoulement n’est pas obstrué. 

!

 

 
Ne jamais faire tourner la pompe avec la bride de refoulement fermée.  

 
6. Mise en marche 

 

Introduire la fiche dans la prise de courant. 

 

7. Éteindre la pompe 

 

Débrancher la fiche de la prise de courant.  

 

8. Recommandations/Maintenance 

La présente pompe n’a pas besoin d’interventions particulières pour la maintenance. 

!

 

ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION. 
Avant toute intervention de maintenance et d’entretien (ou en cas d’anomalie) débrancher la 
pompe.  

 
Toute intervention de réparation doit être exécutée exclusivement par un service après-vente agréé.  

!

 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son 

service après-vente. 

 

 

8.

.  Protection contre le gel 

!

 

Protéger la pompe et la conduite contre le gel. 
En cas de besoin, vider la pompe et la conduite et la conserver dans un endroit à l’abri du gel. 

 

 

Содержание Subinox 6

Страница 1: ...TUGUES Electrobombas submergiveis pluriimpulsores INSTRUCTIEHANDLEIDING NEDERLANDS Elektrische dompelpompen met meerdere waaiers BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Tauchpumpen mit Electromotor mit mehreren Pumpenädern MANUALE D ISTRUZIONI ITALIANO Elettropompe sommergibili plurigante NÁVOD NA POUŹITĺ CESTINA Ponornà elektrickà čerpadla s vice oběžnŷmi koly DIPRA 65 rue de LUZAIS 38297 SAINT QUENTIN FALLAVI...

Страница 2: ...SUBINOX 6 800 90 48 m 4 8 bars 5400 5 4m3 h 1 1 4 6 SUBINOX 7 0 56 m 5 6 bars 5500 5 5m3 h 1 1 4 7 Subinox 6 Subinox 7 4 ...

Страница 3: ... conformes a Directivas de Conselho 2006 95 EC 2004 108 EC NL CONFORMITEITSVERKLARING De firma DIPRA 65 rue de Luzais 38297 SAINT QUENTIN FALLAVIER France verklaart hierbij onder haar verantwoording dat hierbovengenoemde produkten conform zijn aan De Richtlijn Nr 2006 95 EC De Richtlijn Nr 2004 108 EC DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma DIPRA 65 rue de Luzais 38297 SAINT QUENTIN FALLAVIER France er...

Страница 4: ...courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30 mA S assurer que la prise de courant utilisée pour alimenter la pompe est correctement connectée à une mise à la terre efficace Les indications relatives à la tension de secteur et au type de courant figurant sur la plaquette signalétique doivent correspondre aux caractéristiques de votre installation électrique La pompe doit être ut...

Страница 5: ...t conçu pour l utilisation privée dans un environnement domestique en particulier pour prélever de l eau douce limpide des puits sources souterraines ou réservoirs et pour alimenter des irrigateurs individuels ou dans le cadre d installations d irrigation La pompe peut être utilisée également dans des puits tubulaires avec un diamètre interne minimum de 100 mm La pompe est étanche et doit être mai...

Страница 6: ...ompe et en réduisent les performances Avant la mise en service s assurer que le tuyau de refoulement n est pas obstrué Ne jamais faire tourner la pompe avec la bride de refoulement fermée 6 Mise en marche Introduire la fiche dans la prise de courant 7 Éteindre la pompe Débrancher la fiche de la prise de courant 8 Recommandations Maintenance La présente pompe n a pas besoin d interventions particul...

Страница 7: ...he et laver la pompe voir 8 1 Précautions et lavage La pompe est en marche mais le liquide ne sort pas L air ne sort pas parce que le tuyau de refoulement est bloqué par exemple à cause d un étranglement Libérer le tuyau de refoulement La crépine d aspiration est obstruée Débrancher la fiche et laver la pompe voir 8 1 Précautions et lavage Diamètre de la conduite extérieure trop petit Utiliser un ...

Страница 8: ...nge non originales y endommagement actes de malveillance y utilisation non appropriée par ex emploi industriel Sont exclues de la garantie y pièces sujettes à usure rapide La garantie sera effective à condition de documenter la date d achat par la facture le bordereau de livraison ou le ticket de caisse prouvant l achat et si le présent certificat qui devra être envoyé dans les modalités indiquées...

Страница 9: ...Make sure that the power outlet used to power the pump is properly connected to an efficient grounding system The mains power voltage and type of current required as specified on the rating plate must correspond to the characteristics of your electrical system The pump may be used for its intended purposes only see USAGE section Before starting the pump make sure that 1 Pump power cable and plug a...

Страница 10: ...mm The pump is watertight and must be submerged in water max depth 15m The pump is suitable for pumping the following liquids only a Clear water b Rain water 3 2 Forbidden Applications The pump is not suitable for pumping a Salt water b Liquid foods c Corrosive or chemical substances d Acid flammable explosive or volatile liquids e Liquids at a temperature exceeding 35 C f Sandy water or abrasive ...

Страница 11: ...nsert the plug in the power outlet 7 Switching Off the Pump Pull out the plug from the power outlet 8 Recommendations Maintenance This pump does not require any particular maintenance operations WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD Before proceeding to carry out any maintenance or cleaning operations in case of malfunction disconnect the pump from the power source All repair operations must be performed ...

Страница 12: ...pump and clean it see section 8 1 Precautions and Cleaning The pump is running but no water is being delivered There is no outflow of air because the delivery pipe is obstructed it may be throttled Remove obstructions from delivery pipe Clogged suction filter Unplug the pump and clean it see section 8 1 Precautions and Cleaning Diameter of external pipe is too small Use a larger diameter pipe The ...

Страница 13: ... appliance y use of non original spare parts y manhandling y inappropriate use e g for industrial purposes The guarantee does not cover y parts liable to rapid wear and tear The guarantee is valid if the purchase date is stated by the invoice delivery bill or purchase receipt or by the reseller s stamp which is to be placed on this certificate Send the certificate in accordance with the instructio...

Страница 14: ...onectado correctamente a una instalación de tierra eficaz Las indicaciones acerca de la tensión de red y del tipo de corriente indicados en la placa de características deben coincidir con las características de la instalación eléctrica La bomba debe emplearse solamente para el uso previsto véase párrafo UTILIZACIÓN Antes de poner la bomba en funcionamiento asegúrese de que 1 la bomba el cable de a...

Страница 15: ...se sumergida en el agua Profundidad máx 15 m La bomba es idónea exclusivamente para bombear los siguientes líquidos a agua limpia b agua de lluvia 3 2 Aplicaciones prohibidas La bomba no es idónea para bombear a agua salobre b alimentos líquidos c substancias corrosivas químicas d líquidos ácidos inflamables explosivos o volátiles e líquidos con temperatura superior a 35 C f agua arenosa o líquido...

Страница 16: ... tomacorriente 7 Apagado de la Bomba Desconecte el enchufe del tomacorriente 8 Consejos Mantenimiento Esta bomba no necesita trabajos de mantenimiento especiales ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Antes de llevar a cabo el mantenimiento y la limpieza o en caso de desperfecto desconecte la bomba del tomacorriente Cualquier trabajo de reparación debe ser llevado a cabo por un centro de asistencia téc...

Страница 17: ...esenfuche la bomba y límpiela véase 8 1 Precauciones y limpieza La bomba está funcionando pero no sale líquido No sale aire porque el tubo de impulsión está bloqueado por ejemplo aplastado Libere el tubo de impulsión El filtro aspirante está obstruido Desenfuche la bomba y límpiela véase 8 1 Precauciones y limpieza Diámetro del tubo externo demasiado pequeño Utilice un conducto exterior con diámet...

Страница 18: ...mpleo de recambios no originales y alteración y empleo inadecuado por ejemplo empleo industrial Quedan excluidos de la garantía y piezas sujetas a desgaste rápido La garantía será válida si se comprobará la fecha de compra por medio de factura albarán o recibo que demuestre la compra además del sello del revendedor que ha de ser puesto en el presente certificado que se enviará de la manera indicad...

Страница 19: ...entar a bomba esteja ligada correctamente a um sistema eficiente de terra As informações relativas à tensão de rede e ao tipo de corrente indicadas na placa técnica devem corresponder às características da sua instalação eléctrica A bomba deve ser utilizada somente para o uso para o qual é destinada vide parágrafo UTILIZAÇÃO Antes de ligar a bomba assegure se de que 1 bomba fio eléctrico e ficha n...

Страница 20: ...de 100 mm A bomba é estanque e deve ser mantida submersa na água profundidade máx 15 m A bomba é apropriada exclusivamente para a bombagem dos seguintes líquidos a água clara b água pluvial 3 2 Aplicações proibidas A bomba não é apropriada para a bombagem de a água salgada b alimentos líquidos c substâncias corrosivas químicas d líquidos ácidos inflamáveis explosivos ou voláteis e líquidos com tem...

Страница 21: ...icha à tomada de corrente 7 Como desligar a bomba Desligue a ficha da tomada de corrente 8 Conselhos Manutenção Esta bomba não necessita de intervenções de manutenção particulares ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO Antes de fazer qualquer intervenção de manutenção e limpeza ou em caso de falha desligue a bomba da tomada de corrente Qualquer intervenção de reparação deve ser feita exclusivamente por...

Страница 22: ...pe a bomba vide 8 1 Precauções e limpeza A bomba está ligada mas o líquido não sai O ar não sai porque a tubagem de descarga está obstruída por exemplo estrangulada Desobstrua a tubagem de descarga O filtro aspirante está obstruído Desligue a ficha e limpe a bomba vide 8 1 Precauções e limpeza Diâmetro da conduta externa demasiado pequeno Utilize um diâmetro de conduta externa maior O caudal neces...

Страница 23: ...bresselentes não originais alterações ou modificações utilização imprópria por exemplo o uso industrial Estão excluídas da garantia peças sujeitas a desgaste rápido A garantia será válida se a data de compra for documentada por factura nota de entrega ou recibo que comprove a compra e também por carimbo do revendedor a ser aplicado neste certificado que deverá ser enviado segundo as instruções CER...

Страница 24: ...en stroomonderbreker aanwezig is waarvan de nominale differntiaalstroom niet meer dan 30mA bedraagt Vergewis u ervan dat het stopcontact dat gebruikt wordt om de pomp van stroom te voorzien correct geaard is De aanwijzingen met betrekking tot de netspanning en het soort stroom die u op het machineplaatje vindt moeten overeenkomen met de gegevens van uw elektriciteitsinstallatie De pomp mag alleen ...

Страница 25: ...omp is een product dat ontwikkeld is voor particulier gebruik in en rondom de woning specifiek om helder zoet water op te pompen uit putten ondergrondse bronnen of reservoirs en om afzonderlijke watersproeiers of irrigatie installaties van water te voorzien De pomp mag ook in buisvormige putten gebruikt worden waarvan de binnendiameter minimaal 100mm bedraagt De pomp is waterdicht en moet in het w...

Страница 26: ...tof aanwezig zijn hebben een snelle slijtage van de pomp ten gevolge en verminderen de prestaties ervan Voordat u de pomp gaat gebruiken dient u zich ervan te vergewissen dat de persleiding vrij is Laat de pomp nooit werken terwijl de persopening gesloten is 6 Inbedrijfstelling Steek de stekker in het stopcontact 7 Uitzetten van de pomp Haal de stekker uit het stopcontact 8 Aanbevelingen Onderhoud...

Страница 27: ...Plaats de pomp dieper in het water Het aanzuigfilter is verstopt Haal de stekker uit het stopcontact en maak de pomp schoon zie 8 1 Voorzorgsmaatregelen en schoonmaken De pomp funtioneert maar er komt geen vloeistof uit Er komt geen lucht uit omdat de persleiding geblokkeerd is bijvoorbeeld dichtgedrukt Maak de persleiding vrij Het aanzuigfilter is verstopt Haal de stekker uit het stopcontact en m...

Страница 28: ...oginele onderdelen geknoei oneigenlijk bijvoorbeeld industrieel gebruik Van de garantie zijn uitgesloten snel slijtende onderdelen De garantie is geldig indien de aankoopdatum gedocumenteerd is door factuur leverbon of kassabon als koopbewijs en voorzien van de op dit bewijs aangebrachte stempel van de wederverkoper Het garantiebewijs moet als volgt ingevuld naar ons opgestuurd worden GARANTIEBEWI...

Страница 29: ...teckdose korrekt mit einer effizienten Erdungsanlage verbunden ist Die Angaben auf dem technischen Datenschild über die Netzspannung und den Stromtyp müssen mit den Merkmalen Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmen Die Pumpe darf nur für den vorgesehenen Einsatzzweck benutzt werden siehe Par BENUTZUNG Vor der Inbetriebsetzung der Pumpe ist sicher zu stellen dass 1 Pumpe Versorgungskabel und Steck...

Страница 30: ...runnen mit Innendurchmesser von min 100 mm angewendet werden Die Pumpe ist dicht und muss ins Wasser eingetaucht bleiben max 15 m Tiefe Die Pumpe eignet sich ausschließlich zum Pumpen folgender Flüssigkeiten a klares Wasser b Regenwasser 3 2 Verbotene Anwendungen Die Pumpe ist nicht geeignet zum Pumpen von a Salzwasser b Flüssignahrung c korrosiven Stoffen Chemikalien d Flüssigsäuren entzündbaren ...

Страница 31: ...Pumpe niemals mit geschlossener Auslassöffnung funktionieren lassen 6 Inbetriebsetzung Den Stecker in die Steckdose stecken 7 Ausschalten der Pumpe Den Stecker aus der Steckdose ziehen 8 Wichtige Hinweise Wartung Die vorliegende Pumpe bedarf keiner besonderer Wartungsarbeiten ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR Die Pumpe vor Wartungs und Reinigungsarbeiten oder im Störungsfall von der Steckdose trennen Repa...

Страница 32: ... 1 Vorsichtsmaßnahmen und Reinigung Pumpe funktioniert aber keine Flüssigkeit tritt aus Keine Luft tritt aus weil das Auslassrohr blockiert ist zum Beispiel abgedrosselt Auslassrohr frei machen Einlassfilter verstopft Stecker ziehen und Pumpe reinigen siehe 8 1 Vorsichtsmaßnahmen und Reinigung Durchmesser der Außenleitung zu klein Größeren Außenleitungsdurchmesser benutzen Verlangte Leistung nicht...

Страница 33: ... wurden y bei fehlerhafter Bedienung der Anlage y bei einer Verwendung für die die Anlage nicht geeignet ist z B industrielle Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind y Verschleissteile Die Garantie wird geleistet wenn das Kaufdatum durch Rechnung Quittung oder Lieferschein oder den sich auf diesem Garantieschein befindenden Stempel des Händlers belegt werden kann Der Garantieschein muss wi...

Страница 34: ...imentare la pompa sia correttamente collegata ad un efficiente impianto di terra Le indicazioni relative alla tensione di rete e al tipo di corrente riportati in targhetta tecnica devono corrispondere alle caratteristiche del vostro impianto elettrico La pompa deve essere impiegata solamente per l uso a cui è destinata vedi paragrafo UTILIZZO Prima della messa in funzione della pompa assicurarsi c...

Страница 35: ...tenuta stagna e deve essere tenuta immersa nell acqua max profondità 15m La pompa è idonea esclusivamente per il pompaggio dei seguenti liquidi a acqua chiara b acqua piovana 3 2 Applicazioni vietate La pompa non è idonea per il pompaggio di a acqua salata b alimenti liquidi c sostanze corrosive chimiche d liquidi acidi infiammabili esplosivi o volatili e liquidi con temperatura superiore a 35 C f...

Страница 36: ...nere la Pompa Disinserire la spina dalla presa di corrente 8 Raccomandazioni Manutenzione La presente pompa non necessita di particolari interventi di manutenzione ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia o in caso di anomalia scollegare la pompa dalla presa di corrente Qualsiasi intervento di riparazione deve essere eseguito esclusivame...

Страница 37: ...a spina e pulire la pompa vedi 8 1 Precauzioni e pulizia La pompa è in funzione ma il liquido non esce L aria non fuoriesce perché il tubo di mandata è bloccato per esempio strozzato Liberare il tubo di mandata Il filtro aspirante è ostruito Staccare la spina e pulire la pompa vedi 8 1 Precauzioni e pulizia Diametro della condotta esterna troppo piccola Utilizzare un diametro della condotta estern...

Страница 38: ...one y impiego non appropriato per es impiego industriale Sono esclusi dalla garanzia y particolari di rapida usura La garanzia sarà effettiva se la data di acquisto verrà documentata da fattura bolla di consegna o scontrino fiscale comprovante l acquisto nonché da apposito timbro del rivenditore da apporsi sul presente certificato che dovrà essere inviato nelle modalità indicate CERTIFICATO DI GAR...

Страница 39: ...roud nominální funkce nepřesahuje hodnotu 30mA Zkontrolujte zda je proudová zásuvka použitá k napájení čerpadla správně zapojena na účinné uzemnění Údaje o napětí v síti a typu proudu uvedené na štítku s technickými údaji musí odpovídat vlastnostem vašeho elektrického rozvodu Čerpadlo musí být použito pouze k účelu ke kterému je určeno viz odstavec POUŽITÍ Před uvedením čerpadla do chodu zkontrolu...

Страница 40: ...avlažovacích systémů Čerpadlo může být použito i ve vrtech s kruhovým průřezem s minimálním vnitřním průměrem 100mm Čerpadlo je vodotěsné a musí být ponořeno ve vodě max hloubka 15m Čerpadlo je vhodné výhradně k čerpání následujících kapalin a čiré vody b dešťové vody 3 2 Zakázané použití Čerpadlo není vhodné pro čerpání a slané vody b tekutých potravin c leptavých chemických látek d kyselých vzně...

Страница 41: ...štějte čerpadlo s uzavřeným výstupem 6 Uvedení do chodu Zapojte zástrčku do zásuvky 7 Vypnutí čerpadla Vytáhněte zástrčku ze zásuvky 8 Rady Údržba Toto čerpadlo nevyžaduje zvláštní zásahy údržby POZOR NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Před jakýmkoliv zásahem údržby nebo čištění nebo v případě závady vypojte čerpadlo ze zásuvky Jakákoliv oprava musí být provedena autorizovaným servisním středi...

Страница 42: ...o viz 8 1 Opatření a čištění Čerpadlo běží ale nečerpá kapalinu Vzduch nevychází protože je zablokovaná tlaková hadice například stlačená Uvolněte tlakovou hadici Sací filtr je ucpán Vypojte zástrčku a očistěte čerpadlo viz 8 1 Opatření a čištění Příliš malý průměr tlakové hadice Použijte tlakovou hadici s větším průměrem Požadované přepravované množství není dostatečné Příliš velká výtlačná výška...

Страница 43: ...kých změn přístroje při použití jiných než originálních náhradních dílů při poškození při nevhodném používání např při průmyslovém použití Záruka se nevztahuje na rychle opotřebovatelné součásti Záruka je platná pokud datum zakoupení přístroje bude doloženo fakturou dodacím listem nebo účtem které potvrzují že přístroj byl zakoupen Tento záruční list musí mít razítko prodejce a musí být zaslán pod...

Отзывы: