background image

1901291 / 01-2013

 

 890SL 

5

 

Schnittvarianten | Variantes de coupes | Varianti di taglio | Cutting variants 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Justierung | Ajustage | Torsiometrica | Adjustment  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 10 

 

 

90°-Schnittwinkel kann mittels Reiter [

14

] exakt nachjustiert 

werden. 

 

 

Un angle de coupe de 90° peut être ajusté avec précision au 
moyen du curseur [

14

]. 

 

 

L’archetto per taglio a 90° può essere nuovamente regolato in 
modo esatto mediante il corsoio [

14

]. 

 

GB 

 

90° cutting angles can be readjusted precisely with a slide [

14

]. 

 

Fig. 9 

 

 

90°-Justierung: 

Konterschraube [

13

] lösen, Schnittwinkel neu 

ausrichten und Schraube wieder fixieren. 

 

 

Ajustage à 90°: 

Desserrez la vis [

13

], modifiez l'angle de 

coupe et fixez de nouveau la vis. 

 

 

Regolazione a 90°: 

Allentare la vite [

13

] regolare l’angolo di 

taglio e fissare nuovamente la vite. 

 

GB 

 

90°-alignment: 

Loosen the screw [

13

], adjust the cutting angle 

again and fix the screw again. 

 

 

 

Gehrungsschnitt: 

Gehrung auf Dämmplatte übertragen und in 

Gerät einlegen. Sterngriffe [

3

] lösen, Schneidbügel abschwenken 

bis Gehrung mit Markierung auf der Dämmplatte übereinstimmt 
und Sterngriffe fixieren. Für Schnittwiederholungen Feststeller 
[

12

] an Sterngriff schieben und fixieren.  

 

 

Onglets: 

Transférer l’onglet sur le panneau isolant que vous 

placerez dans l‘appareil. Desserrer la poignée étoile inférieure 
[

3

], tourner l’étrier jusqu’à ce que l’onglet coïncide avec le mar-

quage sur le panneau et fixer la poignée étoile. Pousser le cur-
seur [

12

] pour les coupes répétitives, puis le pousser et le fixer 

par la poignée étoile.  

 

 

Taglio ad angolo: 

Trasferire il taglio ad angolo sul pannello 

isolante e inserirlo nell’apparecchio. Allentare l’impugnatura a 
stella [

3

], ruotare l’archetto per taglio fino a combaciare la marca-

tura sul pannello isolante e fissare l’impugnatura a stella. Per 
l’esecuzione di tagli ad angolo ripetuti, spostare e fissare il cor-
soio [

12

] nelle parti superiore e inferiore sull’impugnatura a stella 

 

GB 

 

Mitre cut: 

Transfer mitre to insulation board and insert in 

equipment. Loosen star handle [

3

] at the bottom, swerve cutting 

bracket until mitre matches the mitre on the insulation board and 
secure star handle. For repeat cuts, push slide [

12

] at bottom on 

star handle and secure it.  

 

3

 

12

 

3

 

12

 

Fig. 8 

3

 

12

 

13

 

13

 

14

 

Содержание 890SL

Страница 1: ...de d emploi type 3 7 Liste pièces de rechange 7 8 I Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza Dati 2 Istruzioni per l uso modello 3 7 Elenco dei pezzi di ricambio 7 8 GB Heated Wire Cutting Device Safety Instructions Details 2 Operating Instructions 3 7 Replacement Parts 7 8 890SL 890SL 890SL 890SL Mod 2011 Art Nr 1000078 Art Nr 1000080 Spewe AG CH 5326 Schwaderloch www spewe ch ...

Страница 2: ...nte e parlatecene Non mettete in funzione l apparecchio fino a quando sussistono questi dubbi Mettendo in funzione l apparecchio confermate di avere letto le istruzioni e le istruzioni di sicurezza allega tedi e esservi assunto la responsabilità del relativo esercizio GB Hot wire cutter safety advice and instructions manual Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter ...

Страница 3: ...on the scaffolding rod as in the illustration Equipment safety Put the Velcro strip around the scaffolding rod 7a The tool is thus protected from falling down Fig 1 Fig 2 D Klappfuss 1 in C Profil einschieben und festziehen Freistellstütze 2 montieren sofern das Gerät freigestellt werden möchte F Insérer le support arrière 1 en C section et serrer Le soutien des cultures 2 de montage à moins que l...

Страница 4: ... neau isolant Avancer le panneau jusqu au marquage de dé coupe voulu Soulever l étrier de découpe et découper le pli Des pan neaux complets peuvent être découpés avec ce réglage I Taglio piegato Posizionare il limitatore di profondità 10 in per pendicolare Determinare una profondità o spessore di scanala tura Inserire il pannello isolante far avanzare il pannello fino alla marcatura di taglio desi...

Страница 5: ...rkierung auf der Dämmplatte übereinstimmt und Sterngriffe fixieren Für Schnittwiederholungen Feststeller 12 an Sterngriff schieben und fixieren F Onglets Transférer l onglet sur le panneau isolant que vous placerez dans l appareil Desserrer la poignée étoile inférieure 3 tourner l étrier jusqu à ce que l onglet coïncide avec le mar quage sur le panneau et fixer la poignée étoile Pousser le cur seu...

Страница 6: ...der Ersatzdrahtspule ungefähr den erforderlichen Draht ablösen Am einen Drahtende eine kleine Schlaufe 16 bilden den Draht an der ersten Feder 17 einhängen über die erste 18 und zweite 19 Drahtführungsrolle bis zur zweiten Zugfeder öse 20 führen Die zweite Feder 21 so stark spannen dass beide Federn um ca 2 3 cm länger werden Danach den Draht einige Male um sich selber wickeln Schlaufe bilden und ...

Страница 7: ...m Successivamente avvolgere leggermente il filo su se stesso cappio e fissare il filo residuo Verificare saltuariamente mediante il taglio che le molle di tensionamento siano adeguatamente tese GB Replacing tightening wire Disconnect equipment from 230V mains If a wire snaps remove the remaining wire from the equipment Cut off the approximately required wire from the spare coil Make a small loop 1...

Страница 8: ...ction 16 1902720 Freistellstütze mit 2 Flügelgriffen Retenue Parking gratuit 17 1200018 Ersatzdraht 0 65mm 20m Bobine de filament de rechange 20m Elenco parti di ricambio per modello Spare parts list 1 1900297 Scorrevole battuta sinistro End stop left 2 1900457 Scorrimento della barra di posizione con scala graduata e estensione di larghezza Left Bearing Rail with Scale and Extensions 3 1900456 Sc...

Отзывы: