background image

Podłączyć wtyk USB do wolnego portu USB komputera. Potrzebne sterowniki 

zostaną zainstalowane automatycznie przez system operacyjny. Mysz jest 

gotowa do pracy.
Aby ustawić pożądaną długość przewodu, należy przytrzymać w jednej dłoni 

mysz, a w drugiej wtyk USB przewodu i jednocześnie odsuwać je od siebie. 

Rolka przewodu zablokuje się automatycznie.
Jeżeli przewód ma zostać ponownie zwinięty, rolka przewodu powinna sie 

znajdować pośrodku wyciągniętego przewodu. Należy ostrożnie pociągnąć za 

oba końce przewodu i pozwolić przewodowi ostrożnie nawijać się na rolkę. 
Rada: Rolkę mozna swobodnie przesuwać na przewodzie. W tym celu należy 

przewód wysunąć całkowicie i przesuwać rolkę w żądanym kierunku. 

1.

2.

3.

4.

PL

Συνδέστε το φις USB με μία ελεύθερη θέση διασύνδεσης USB του υπολογιστή 

σας. Το λειτουργικό σύστημα εγκαθιστά αυτόματα όλους τους απαραίτητους 

οδηγούς. Το ποντίκι είναι τώρα έτοιμο για χρήση.
Για να ρυθμίσετε το επιθυμητό μήκος του καλωδίου, κρατήστε καλά το καλώδιο 

στο ποντίκι και στο βύσμα USB και τραβήξτε ταυτόχρονα προς τα έξω. Ο 

κύλινδρος καλωδίου ασφαλίζει από μόνος του.
Εάν θέλετε πάλι να τυλίξετε εντελώς το καλώδιο, πρέπει ο κύλινδρος καλωδίου 

να βρίσκεται στο μέσο του ξετυλιγμένου καλωδίου. Τραβήξτε και στα δύο άκρα 

και αφήστε το καλώδιο να γλιστρήσει προσεκτικά στον κύλινδρο καλωδίου. 
Συμβουλή: Μπορείτε να μετατοπίσετε τον κύλινδρο καλωδίου ελεύθερα στο 

καλώδιο. Για αυτό τραβήξτε το καλώδιο εντελώς προς τα έξω και μετατοπίστε 

τον κύλινδρο καλωδίου στη συνέχεια στην επιθυμητή κατεύθυνση. 

1.

2.

3.

4.

GR

Forbind USB-stikket med et ledigt USB-interface på din computer. 

Operativsystemet installerer automatisk de nødvendige drivere. Din mus er nu 

klar til brug.
For at indstille den ønskede kabellængde, holder du kablet fast på musen og 

USB-stikket og trækker det samtidigt ud. Kabelrullen går automatisk i hak.
Hvis du ønsker at rulle kablet helt ind igen, skal kabelrullen være i midten af 

det udrullede kabel. Træk i begge ender og lad kablet forsigtigt glide hen til 

kabelrullen. 
Tip: Du kan forskyde kabelrullen på kablet efter ønske. Træk hertil kablet helt ud 

og forskyd kabelrullen så i den ønskede retning. 

1.

2.

3.

4.

DK

Zastrčte konektor USB do volného rozhraní USB Vašeho počítače. Operační 

systém instaluje automaticky všechny potřebné řídicí programy. Nyní je myš 

připravená k použití.
Chcete-li nastavit požadovanou délku kabelu, podržte pevně kabel na myši a 

konektor USB a vytahujte vše současně. Kabelová cívka zaskočí samočinně.
Pokud chcete kabel opět celkem navinout, měla by ležet kabelová cívka 

uprostřed vytáhnutého kabelu. Tahejte za oba konce a nechte kabel opatrně 

navinout na kabelovou cívku.
Tip: Kabelovou cívku můžete na kabelu volně posunovat. Vytáhněte k tomu celý 

kabel z cívky a posouvejte kabelovou cívku pak do požadovaného směru.

1.

2.

3.

4.

CZ

Csatlakoztassuk az USB csatlakozót a számítógép szabad USB portjára. Az 

operációs rendszer automatikusan telepíti valamennyi szükséges meghajtót. Az 

egér ekkor használható.
Ha a kábelt a kívánt hosszúságúra szeretnénk beállítani, fogjuk meg az egéren 

és az USB porton lévő kábelt és egyszerre húzzuk ki. A kábelcsévélő magától 

pattan be a helyére. 
Ha vissza szeretné csavarni a kábelt, a kábeltekercs a kihúzott kábel közepén 

legyen. Mindkét végén húzza meg és óvatosan csúsztassa a kábelt a 

kábeltekercs felé. 
Tippünk: a kábeltekercset szabadon tolhatja a kábelen. Ehhez egészen húzza ki 

a kábelt, majd tolja a kábeltekercset a kívánt irányba. 

1.

2.

3.

4.

HU

Sätt USB-kontakten i en ledig USB-port på datorn. Operativsystemet installerar 

alla nödvändiga drivrutiner automatiskt. Musen är nu klar att användas.
För att få önskad längd på kabeln tar du tag i USB-kontakten och drar samtidigt 

ut kabeln. Kabelvindan låser fast av sig själv.
Om du vill rulla in hela kabeln igen ska kabelvindan placeras i mitten av den 

utdragna kabeln. Dra sedan i båda ändarna av kabeln och låt den försiktigt glida 

upp på kabelvindan. 
Tips: Du kan flytta kabelvindan fram och tillbaka över kabeln som du vill. Dra 

först ut hela kabeln och flytta kabelvindan dit du vill. 

1.

2.

3.

4.

SE

Αποκλεισμός ευθύνης

Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν 

αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες 

στο προϊόν ή τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεχτης, μη σύμφωνης 

με τους κανονισμούς, εσφαλμένης ή 

μη σύμφωνης με το σκοπό που έχει 

ορίσει ο κατασκευαστής, χρήσης του 

προϊόντος.

Συμμόρφωση

Υπό την επίδραση δυνατών 

στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 

ή πεδίων υψηλής συχνότητας 

(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά 

τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν 

επιδράσεις στη λειτουργία της 

συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε 

την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή. 

Τεχνική υποστήριξη

Στην ιστοσελίδα μας 

http://www.speedlink.com έχουμε 

ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. 

Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα 

E-mail στο τμήμα υποστήριξης:  

[email protected]

GR

Vyloučení ručení

Firma Jöllenbeck s.r.o. nepřebírá 

ručení za škody na výrobku, nebo při 

zranění osob z důvodu neopatrného, 

neodborného, nesprávného, nebo 

nesprávného použití výrobku za jiným 

účelem, než uvádí výrobce.

Konformita

Za působení silných statických, 

elektrických, nebo vysokofrekvenčních 

polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může 

dojít k omezení funkčnosti přístroje 

(přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým 

přístrojům. 

Technický support

Na našich webových stránkách

http://www.speedlink.com jsme pro 

Vás připravili suportový formulář. Jako 

alternativu můžete supportu napsat 

přímo email: [email protected]

CZ

Jótállás kizárása

A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget a termékben keletkezett 

károkért, vagy személyi sérülésekért, 

melyek a termék figyelmetlen, 

szakszerűtlen, hibás vagy nem a 

gyártó által megadott célra történő 

felhasználásából eredtek.

Megfelelőség

Erős statikus, elektromos 

vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, 

mikrohullámú sütők, kisülések) 

hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben 

az esetben próbálja meg növelni a 

távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A http://www.speedlink.com 

honlapon található támogatási 

formanyomtatványunk. Másik 

lehetőség még, hogy a Támogatásnak 

közvetlenül e-mailt is küldhet: 

[email protected]

HU

Wykluczenie od odpowiedzialności

Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

odpowiedzialności za szkody w 

produkcie ani obrażenia osób w 

wyniku nieprawidłowego, błędnego 

lub niezgodnego z zastosowaniem 

użycia produktu.

Oświadczenie o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, 

elektryczne lub elektromagnetyczne 

o wysokiej częstotliwości (urządzenia 

radiowe, telefony przenośne, 

telefony komórkowe, mikrofalówki, 

rozładowania elektryczne) mogą 

być przyczyną zakłóceń w działaniu 

urządzenia (urządzeń). W takim 

wypadku należy zachować większą 

odległość od źródeł zakłóceń. 

Pomoc techniczna

Na naszej witrynie internetowej pod 

adresem: http://www.speedlink.com 

znajduje się odpowiedni formularz 

zgłoszeniowy. Alternatywnie można 

również wysłać do nas wiadomość 

pocztą elektroniczną na adres: 

[email protected]

PL

Fritagelse for ansvar

Jöllenbeck GmbH overtager intet 

ansvar for materialeskader eller 

personskader, som opstår på grund af 

uforsigtig, uhensigtsmæssig, ukorrekt 

brug eller hvis produktet bruges til 

andre formål end dem som angives af 

producenten.

Overensstemmelseserklæring

Stærke statiske, elektriske felter 

eller felter med en høj frekvens 

(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning 

af mikrobølger) kan påvirke enhedens 

(enhedernes) funktion. Forsøg i dette 

tilfælde at forstørre afstanden til de 

forstyrrende enheder.

Teknisk support

På vores websted 

www.speedlink.com finder du en 

supportblanket. Alternativ dertil, kan 

du direkte sende en e-mail til vores 

support: [email protected]

DK

Ansvarsfrihet

Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för 

några skador på produkt eller person 

som är ett resultat av ovarsamhet 

och felaktig behandling eller för att 

produkten använts för andra syften än 

de som specificerats av tillverkaren.

Försäkran om överensstämmelse

Starka statiska, elektriska eller 

högfrekventa fält (radioanläggningar, 

mobiltelefoner, urladdningar från 

mikrovågsugnar) kan påverka 

apparatens/apparaternas funktion. I 

så fall ska du försöka öka avståndet 

till den apparat som stör. 

Tekkinsk support

På vår webbsida 

http://www.speedlink.com har vi lagt 

ut ett supportformulär som du kan 

använda dig av. Alternativt kan du 

skicka ett e-brev direkt till vår support: 

[email protected]

SE

Исключение ответственности

Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственность за повреждение 

изделия или травмы людей 

вследствие невнимательного, 

ненадлежащего, неправильного 

или несоответствующего 

указанной производителем цели 

использования изделия.

Соответствие

Из-за влияния сильных 

статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных 

телефонов, микроволновых печей) 

могут возникнуть радиопомехи. 

В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

На нашем сайте 

http:// www.speedlink.com имеется 

формуляр запроса. Или можно 

написать письмо в службу 

техподдержки напрямую по 

следующему адресу электронной 

почты: [email protected]

RU

VERS. 1.0

©2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark and the 

SPEED

LINK

 swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the 

property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may 

appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

QUiCK inStaLL GUiDE 

SL-6164

PiCa

FLEXCaBLE MiCRO MOUSE

Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin 

açıklamalar

Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsizlik, 

tekniğine uygun olmayan, hatalı veya 

üretici tarafından belirtilen amacın 

dışında kullanılmasından kaynaklanan 

hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez.

Uygunluk

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek 

frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo 

istasyonları, mobil telefonlar, 

mikrodalga boşalımları) cihazın 

(cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu 

durumda parazit yapan cihazlara 

mesafeyi uzatmaya çalışın. 

Teknik destek

http://www.speedlink.com web 

sayfamızda bir destek formu 

hazırladık. Alternatif olarak destek 

merkezine doğrudan bir e-posta 

yazabilirsiniz: 

[email protected]

tR

Отзывы: