background image

15

ENG

 

Installation

FRA

 Installation

SCA1 Le système audio est conçu pour être installé dans le SC1101 SC1651 et modèles à 
l’échelle spectrale. Faites glisser le système de son dans le milieu tout le chemin dans le 
compartiment désigné.
L’entretoise doit être incluse sur le dessus, pris en sandwich entre le système de son et de 
l’SCA1 marchands de meubles sont. Ceux-ci devraient être placés dans le milieu. 
Voir les instructions de montage des modèles de Scala.

IT

 

Installazione.

Il sistema audio SCA1 è stato progettato per l’installazione nei prodozzi Spectral Scala 
SC1101 e SC1651. Si spinge il sistema audio in centro fino al limite del cassetto previsto. Il 
distanziatore incluso dev’essere inserito in cima tra il sistema SCA1 e il cassetto del mobile. 
Questi dovrebb’essere posizionato al centro, vede istruzioni di montaggio dei modelli Scala.

The SCA1 sound system is designed to be installed in the SC1101 and 
SC1651 Spectral Scala models. Slide the sound system in the middle all the 
way into the designated compartment.
The included spacer should be on top, sandwiched between the SCA1 
sound system and the furniture. These should be positioned in the middle. 
See the assembly instructions of the Scala models. 

Maximum sound quality requires a breaking-in time  
of 15 - 20 operating hours. 
• During this time operate the loudspeaker at normal volume   
• Avoid high noise levels  
• Listen to a variety of music

Fit the batteries supplied into the remote control. Be careful to ensure that 
the batteries are installed correctly according to the polarity markings (+/-). 
Only use the type of batteries specified for use with this system (CR 2032).

ENG

 

Breaking in

ENG

 

Setting up  

the remote control

FRA

 Rodage

Phase de rodage jusqu‘à épanouissement 
maximal des caractéristiques acoustiques:  
15 à 20 heures de fonctionnement.
•  Ecoute uniquement à volume normal 

 pendant cette phase

• Evitez les niveaux de volume élevés
• Ecoutez différents types de musique

FRA

 Mise en service  

de la télécommande

Placez les piles fournies dans la télécommande 
svp. Veillez à rITecter la polarité en tenant 
compte des signes (+/-). Utiliser exclusivement 
le type de piles spécifié pour ce système 
(CR 2032).

IT

 Ripresa

Fase iniziale di ripresa della manifestazione 
delle caratteristiche massimali di sdusuono: 
15-20 h
•  Durante questo periodo si prega di ascoltare 

solo a volume normale

• Evitare livelli estremamente alti
• Ascoltare varii generi di musica

IT

 

Attivazione del telecomando

Si prega di inserire le pile imcluse nel  
telecomando nella posizione di polarità (+/-)  
corretta. Usare esclusivamente le pile  
specificate per questo sistema (CR 2032)

Содержание Canton AN1017

Страница 1: ...1 SPECTRAL ACTIVE VIRTUAL SURROUND SYSTEM SCALA SCA1 BEDIENUNGSANLEITUNG Artikel Nr AN1017 OPERATING INSTRUCTIONS Notice d utilisation Istruzioni per l uso English Fran ais Italiano Deutsch...

Страница 2: ...ie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langj hrigen Entwicklungserfahrung und der sorgf ltigen Produktion Damit sie Ihnen einen unbe schwerten Klanggenuss bieten haben Sie nur wenige Dinge zu be...

Страница 3: ...ermeiden Abstand zu W rmequellen Vor extremer K lte sch tzen Zur Reinigung keine aggressiven alkohol haltigen oder scheuernden Mittel einsetzen Geh use nicht ffnen Nicht in die Geh use ffnung greifen...

Страница 4: ...werden Siehe Aufbauanleitung der Scala Modelle Einspielen Einspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klang eigenschaften 15 20 Betriebsstunden Bitte in dieser Zeit in normaler Lautst rke h ren Ext...

Страница 5: ...5 Deutsch Anschlussterminal Anschlussterminal Anschl sse SCA1 Ein Ausschalter Stromversorgung Buchse Stromversorgung Ausgang Subwoofer Eingang TV Eingang DVD Eingang AUX...

Страница 6: ...s DVD Players mit den durch DVD gekennzeichneten Eing ngen des SCA1 Systems Zur bertragung des Bildsignals muss Ihr DVD Player zus tzlich mit Ihrem TV Ger t verbunden werden Der mit AUX gekennzeichnet...

Страница 7: ...Stummschaltung 3 Input Tonquellenauswahl 4 Volume Lautst rkeregelung 5 Play Mode Wiedergabemodus Stereo f r Musikwiedergabe Surround virtueller Raumklang f r Heimkino Wiedergabe 6 Sound Mode Klangmod...

Страница 8: ...euchtet Die m glichen Anzeigen und ihre Bedeutung sind hier aufgef hrt Der Standby Modus des SCA1 Systems wird durch ein rot leuchtendes LED angezeigt Deutsch Sound Mode Loudness Sound Mode Voice Soun...

Страница 9: ...Problem M gliche Ursache L sung SCA1 System schaltet nicht ein 1 Netzkabel nicht mit Steckdose und SCA1 System verbunden Verbindung herstellen 2 Netzschalter nicht eingeschaltet Schalter auf ON Tonwie...

Страница 10: ...n Steckdosen angeschlossen sind Alle mit dem Verst rker verbundenen Ger te mit Schutzkontaktstecker an einer Steckdosenleiste Vielfachsteck dose anschlie en 4 Ein nicht entst rter Verbraucher z B K hl...

Страница 11: ...English Fran ais Italiano...

Страница 12: ...er Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few p...

Страница 13: ...e suivre quelques consignes pour vous assurer un maximum de plaisir Vous les trouverez dans la pr sente notice d utilisation Nous vous souhaitons un plaisir acoustique sans gal IT Grazie per aver scel...

Страница 14: ...A Ne pas utiliser des produits agressifs abrasifs ou contenant de l alcool IT Non usare detersivi aggressivi a base di alcol o abrasivi per pulire ENG Avoid vibrations FRA Eviter tout secousse IT Evit...

Страница 15: ...ons of the Scala models Maximum sound quality requires a breaking in time of 15 20 operating hours During this time operate the loudspeaker at normal volume Avoid high noise levels Listen to a variety...

Страница 16: ...e TV Entr e DVD Entr e AUX T l commande touches Power Mute Input TV DVD AUX Volume Play Mode STEREO SURROUND Sound Mode LOUDNESS BYPASS Sound Mode VOICE BYPASS IT Allacciamento SCA1 Interruttore on of...

Страница 17: ...dell allacciamento badare che tutti i componenti ellettrici sono disattivati In dipendenza dal tipo e dall allestimento del Vostro apparecchio TV risp le fonti adoperati ci sono diversi modi per allac...

Страница 18: ...sonorit spatiale virtuelle pour restitution home cin ma 6 Sound Mode mode sonorit Loudness accentuation des graves et des aigus Voice r duction des graves et des aigus Bypass sonorit lin aire IT Manov...

Страница 19: ...ecomando per almeno 5 secondi Vengono indicati le possibili inserzioni e le loro significati Il modo stand by del sistema SCA1 viene indicato tramite LED rosso ENG Input FRA S lection de la source aud...

Страница 20: ...1 Signal line from amplifier to DM system too long Use shorter signal line 2 Signal line used is not fault protected or the protection has been damaged defective Change signal line for a fault protec...

Страница 21: ...boucle de mise la terre peut tre g n r e lorsqu au moins deux appareils reli s par des c bles de transmission des signaux Cinch fiches de prise de courant de s curit par ex amplificateur et ordi nateu...

Страница 22: ...mata o la schermazione difetta Cambiare linea con una schermata 3 Si creato un nodo di messa a terra Un nodo di messa a terra sorge quando almeno due apparecchi connessi tramite linea di segnale cinch...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...effet la date d achat et ne vaut que pour le premier acheteur Sont exclus de la garantie les dommages caus s par le transport et ceux provoqu s par un usage inappropri de l appareil Le droit garantie...

Отзывы: